Resultat
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Resultate |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Re-sul-tat |
Nominativ |
das Resultat |
die Resultate |
---|---|---|
Dativ |
des Resultats |
der Resultate |
Genitiv |
dem Resultat dem Resultate |
den Resultaten |
Akkusativ |
das Resultat |
die Resultate |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (9)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (9)
- Lettisch (9)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Eine Überregulierung würde für diese Betreiber eine extreme Belastung bedeuten - einige von ihnen stehen bereits unter Druck - und das Resultat wäre eine Beschränkung des Verkehrsdienstes für die ländliche Bevölkerung .
Прекомерното регламентиране ще постави огромна тежест върху тези организации , някои от които вече са притиснати , и резултатът ще бъде ограничена услуга за населението в селските райони .
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какъв е резултатът
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е добър резултат
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е резултатът
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Какъв е резултатът ?
|
ist doch das Resultat . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
е резултатът .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
resultat
Der Rechnungshof hat lediglich auf eine politische Frage und das Resultat einer gemeinsam festgelegten Regelung , nämlich der Einführung der Betriebsprämienregelung , hingewiesen .
Retten har derimod gjort opmærksom på et politisk emne samt på det endelige resultat af en aftalt politik , nemlig indførelsen af enkeltbetalingsordningen .
|
Resultat |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ich habe versucht , den Antrag vor der Abstimmung des Plenums einzureichen : mir wurde nicht das Wort erteilt , und das ist nun das Resultat .
Jeg forsøgte at gøre det , før Parlamentet stemte , men det lykkedes mig ikke at få ordet , og her er resultatet .
|
Resultat : Unregelmäßigkeiten ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Resultatet er : Uregelmæssigheder !
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Hvad blev resultatet
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Her har vi resultatet
|
Was wäre das Resultat ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hvad bliver resultatet ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Hvad medfører dette ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Hvad blev resultatet ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Hvad er resultatet ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
result
Europas Engagement ist tadellos , aber ohne Anstrengungen aller großen Akteure lässt sich auf multilateraler Ebene kein Resultat erzielen , das über das Glück oder Verderben der schwächeren Entwicklungsländer entscheidet .
Europe ’s commitment is solid , but without efforts on the part of all key players , no result can be achieved at multilateral level that can make or break the weaker developing countries .
|
Resultat : Unregelmäßigkeiten ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Their verdict ? Irregularities !
|
Was wäre das Resultat |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
What will be the result
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is the result
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
What is the result ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on hea tulemus
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Mis on selle tagajärg ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Milline on tulemus ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Mis on tulemus ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tulos
Das ist doch das Resultat .
Tämän on tulos .
|
Resultat |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
päädymme
Das ist also das Resultat .
Tähän me päädymme .
|
Resultat : Unregelmäßigkeiten ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tulokset ovat osoittaneet epäsäännöllisyyksiä !
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Onko tästä jotain hyötyä
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mitkä olivat tulokset
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mikä on seuraus
|
Das ist also das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tähän me päädymme
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämän on tulos
|
Was wäre das Resultat ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä siitä seuraisi ?
|
Das Resultat ist allerdings beunruhigend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tulokset ovat kuitenkin huolestuttavia
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tämä on hyvä lopputulos
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Was wäre das Resultat ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Quelles seront les conséquences ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Quels sont les résultats ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
αποτέλεσμα
Die Vermittlung hat viel Zeit gebraucht , aber nun liegt uns das Ergebnis vor , und ich möchte jedem , der an der Vermittlung beteiligt war , für die gute Zusammenarbeit danken , insbesondere dem Berichterstatter , Herrn Schnellhardt , dem ich auch zu dem Resultat gratuliere .
Η περίοδος διαμεσολάβησης ήταν μακρά , όμως το αποτέλεσμα είναι πολύ θετικό και θα ήθελα επί τη ευκαιρία να ευχαριστήσω όλους όσους συμμετείχαν στη διαδικασία διαμεσολάβησης για την καλή τους συνεργασία , και ιδιαιτέρως τον εισηγητή , τον κ . Schnellhardt , και να τους συγχαρώ επίσης για το αποτέλεσμα που επέτυχαν .
|
Das Resultat ist allerdings beunruhigend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Το αποτέλεσμα είναι εντούτοις ανησυχητικό
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ένα καλό αποτέλεσμα
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Το αποτέλεσμα αυτό είναι θετικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
risultato
Was wäre das Resultat ?
Quale sarà il risultato ?
|
Resultat |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Quali
Was ist das Resultat ?
Quali sono i risultati ?
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Quali sono i risultati
|
Was wäre das Resultat ? |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Quale sarà il risultato ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Qual è il risultato ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Quali sono i risultati ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Il risultato ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ma l'esito è nullo .
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Quali sono le conseguenze ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gutes Resultat . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
labs rezultāts
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Kas ir rezultāts
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Kāds ir rezultāts
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Kādi ir rezultāti
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un šāds ir rezultāts
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Šis ir labs rezultāts
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Kas ir rezultāts ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kāds ir rezultāts ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kādi ir rezultāti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rezultatas
Oder wir sind pragmatisch , vertreten die Ansicht , dass es einen Fortschritt bedeutet und billigen eine Überarbeitung , durch die einige Fragen gelöst werden und die Lage verbessert wird , auch wenn das heutige Resultat natürlich nicht jedem zwangsläufig gefallen wird , und ich weiß , wovon ich spreche .
Arba galime būti pragmatiški , laikytis nuomonės , kad tai reiškia pažangą ir pritarti persvarstymui , kuris išspręs kai kuriuos klausimus ir pagerins padėtį , nors akivaizdu , kad šios dienos rezultatas nebūtinai visiems patiks , o aš turiu geras sąlygas tai įvertinti .
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Štai - rezultatas
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai - geras rezultatas
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Koks rezultatas ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kokie gi to rezultatai ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kokių turime rezultatų ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
resultaat
In jedem Fall liegt es aber auch an mir , dem Berichterstatter zu seiner Arbeit zu gratulieren , auch wenn ich seine Meinung - was das Resultat betrifft - nicht ganz teile .
In ieder geval is het ook aan mij om de rapporteur met zijn verslag te feliciteren , ook al deel ik zijn mening met betrekking tot het resultaat niet helemaal .
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Wat is het gevolg ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Wat is het resultaat ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Was ist das Resultat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Jaki jest efekt
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Co z tego wynika
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taki jest rezultat
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
To dobra rzecz
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Co z tego wynika ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Jaki jest efekt ?
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
To dobry wynik
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
resultado
Herr Präsident , ich möchte Herrn Burtone im Namen der Sozialistischen Fraktion für seine Engelsgeduld danken und ihm zu dem erzielten Resultat gratulieren .
Senhor Presidente , em nome do Grupo do PSE quero agradecer ao senhor deputado Burtone a sua paciência de santo e felicitá-lo elo resultado obtido .
|
Resultat |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
um resultado
|
Resultat : Unregelmäßigkeiten ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Resultado : irregularidades !
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Quais são os resultados
|
Das ist also das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É aí que iremos parar
|
Was wäre das Resultat ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Qual será o resultado ?
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Este é um bom resultado
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Trata-se de um bom resultado
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Qual é o resultado ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
O resultado ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Quais são os resultados ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Was ist das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Care este rezultatul
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acesta este un rezultat bun
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Și iată rezultatul
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Care este rezultatul ?
|
ist doch das Resultat . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Și iată rezultatul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich freue mich über dieses gute Resultat um so mehr , als diesem Text große Bedeutung zukommt , da er zu einer effektiven Umsetzung der Europäischen Union und insbesondere zu einer Verwirklichung der Grundsätze der Freizügigkeit und der Niederlassungsfreiheit beiträgt .
Jag gläder mig så mycket mer åt det goda resultatet som texten har stor betydelse i den mening att den bidrar till att verkligen inrätta den Europeiska unionen och mer exakt konkretisera principerna om fri rörlighet och fri etableringsrätt .
|
Resultat : Unregelmäßigkeiten ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Resultat : Oegentligheter !
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Vad är resultatet
|
Das Resultat ist allerdings beunruhigend |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Resultatet är emellertid oroande
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Detta är ett bra resultat
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Vad är resultatet ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Vad leder detta till ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vilket är resultatet ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Vad blir resultatet ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vad blir konsekvensen ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vilka är då resultaten ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Es gilt als sicher , dass der Wohlstand , den die Länder des freien Marktes in der zweiten Hälfte des 20 . Jahrhunderts erreicht haben , das Resultat des Freihandels war , der sich in diesem Zeitraum dynamisch entwickelt hat .
Môžem pokojne povedať , že prosperita , ktorú krajiny s voľným trhom dosiahli v druhej polovici dvadsiateho storočia , bola do veľkej miery výsledkom voľného obchodu , ktorý sa v tomto období dynamicky rozvinul .
|
Resultat |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vina
Das ist das Resultat des Rates .
Je to vina Rady .
|
Resultat |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
výsledok
Nun haben sie ihr gewünschtes Resultat .
Teraz majú výsledok , aký chceli .
|
das Resultat ? |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
výsledkom ?
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Čo je výsledkom
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Aký je výsledok
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto je výsledok
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je to dobrý výsledok
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Čo je výsledkom ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Aký je výsledok ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Obwohl wir uns ein besseres Resultat gewünscht hätten , haben wir dennoch für einen akzeptablen Kompromiss gestimmt .
Kljub temu , da bi bil rezultat lahko boljši , smo sprejemljiv kompromis podprli .
|
Was ist das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšen je rezultat
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je dober rezultat
|
Das ist doch das Resultat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je rezultat
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kakšen je rezultat ?
|
ist doch das Resultat . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
je rezultat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
resultado
Einige haben Kopenhagen als den perfekten Sturm mit bittersüßem Resultat bezeichnet .
Copenhague ha sido definido por algunos como una tormenta perfecta con un resultado agridulce .
|
Resultat |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Cuál
Was ist das Resultat ?
¿ Cuál es el resultado ?
|
Resultat |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
el resultado
|
Resultat |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Cuáles
Was ist das Resultat ?
¿ Cuáles son las consecuencias de esto ?
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Es un buen resultado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Was ist das Resultat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
A jaký je výsledek
|
Dies ist ein gutes Resultat |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
To je dobrý výsledek
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Jaký je výsledek ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
A jaký je výsledek ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
A co je výsledkem ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Resultat |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eredmény
Das zweite Resultat besteht darin , dass es während der Verhandlungen für uns besonders wichtig war , sicherzustellen , dass der Text auf die Sorgen eingeht , welche die Fischer geäußert haben .
A második eredmény az , hogy a tárgyalások során elsősorban annak biztosítására törekedtünk , hogy a szöveg figyelembe vegye a halászok által felvetett aggodalmakat .
|
das Resultat ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Milyen eredményeket tudunk felmutatni ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Mi ennek az eredménye ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Az eredmény pedig ?
|
Was ist das Resultat ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Milyen eredményeket tudunk felmutatni ?
|
Häufigkeit
Das Wort Resultat hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7752. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.04 mal vor.
⋮ | |
7747. | Besuchern |
7748. | inmitten |
7749. | Beschäftigten |
7750. | CH |
7751. | Wiederwahl |
7752. | Resultat |
7753. | erringen |
7754. | enden |
7755. | angeführt |
7756. | abgetragen |
7757. | Cover |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bestes
- Weltcupergebnis
- Ergebnis
- Sprintrennen
- Podestplatzierung
- Platzierung
- Marbachegg
- Obertilliach
- Biathlon-Weltcup
- Junioren-Europacups
- zweitbestes
- einstellige
- Karrierehöhepunkt
- Podest
- neunter
- Biathlonsports
- Weltcup-Punkt
- Kombination
- Top-10
- Ruhpolding
- Großereignissen
- Otepää
- fünfter
- sechster
- Borowetz
- Podium
- zehnter
- Erfolgreicher
- Platz
- Ränge
- A-Nationalkader
- zweitbeste
- schnellsten
- Abfahrtsweltcup
- Weißrusse
- Rang
- siebter
- punkten
- elfter
- Slowene
- Rängen
- achter
- Disziplinwertung
- siebenten
- Vuokatti
- achten
- Weltcupteam
- Bogenbiathlon-Weltmeisterschaften
- Bisheriger
- Frauenstaffel
- Weltspitze
- Shorttrack-Weltcup
- fehlerfreier
- Durchgang
- drittbeste
- Skisprung-Weltcups
- US-Meisterschaften
- Kasache
- Olympiasaison
- fünften
- Schießleistungen
- sprang
- Verfolgers
- Disziplin
- sechsten
- gewann
- vierten
- schlechteste
- Rennläufer
- Erfolgserlebnis
- Nordischen
- Estin
- zwölfter
- siebenter
- neunten
- verfehlte
- Norwegerin
- COC
- Siebente
- zählbare
- startete
- zehnten
- zufriedengeben
- erstes
- fehlerfreien
- Weltcupveranstaltungen
- Bewerben
- Dritter
- einkam
- Kanadierin
- Doppelerfolg
- Enttäuschend
- dritten
- Demonstrationsbewerb
- Open-Turnieren
- Siegertreppchen
- Open-Turnier
- Grand-Slam-Turnier
- ausgetragenen
- starte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bestes Resultat
- das Resultat
- Resultat der
- Das Resultat
- Resultat war
- als Resultat
- Als Resultat
- Resultat einer
- bestes Resultat war
- Resultat in
- Resultat des
- beste Resultat
- ein Resultat
- Resultat von
- Resultat ist
- Resultat war der
- bestes Resultat in
- Resultat eines
- Resultat dieser
- das Resultat einer
- bestes Resultat war der
- Das Resultat war
- das Resultat der
- Resultat in der
- Resultat war ein
- Das Resultat ist
- als Resultat der
- bestes Resultat in der
- bestes Resultat der
- ein Resultat der
- das Resultat eines
- das Resultat von
- Resultat , dass
- als Resultat des
- Als Resultat der
- Resultat ist ein
- das Resultat des
- Das Resultat der
- als Resultat einer
- Resultat ist eine
- bestes Resultat war ein
- Das Resultat dieser
- Resultat in einem
- Bestes Resultat war
- dem Resultat , dass
- als Resultat eines
- Als Resultat dieser
- Resultat in der Rennserie
- Resultat . In
- Das Resultat ist ein
- Das Resultat war ein
- Resultat war die
- als Resultat von
- Resultat . Im
- Resultat war das
- Als Resultat des
- Resultat in dieser
- Resultat war eine
- Resultat in der zweithöchsten
- Resultat . Bei
- Das Resultat des
- ein Resultat des
- beste Resultat in
- Resultat war Platz
- ein Resultat von
- ohne Resultat
- beste Resultat war
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʀezʊlˈtaːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Rechtsstaat
- Bundesstaat
- Kirchenstaat
- tat
- Stadtstaat
- Inselstaat
- Habitat
- Implantat
- Zitat
- Nachbarstaat
- Sozialstaat
- Freistaat
- Staat
- Attentat
- Nationalstaat
- Traktat
- Straftat
- separat
- Ordinariat
- Vitalität
- Wirkungsgrad
- privat
- Universität
- Plakat
- Integrität
- Plagiat
- Virtuosität
- Leningrad
- Tonalität
- Skat
- Quadrat
- Ostseebad
- Rarität
- Appetit
- Sozietät
- Aufsichtsrat
- Antiquariat
- Lenkrad
- Dienstgrad
- Emirat
- Grat
- Motorrad
- Rabat
- Authentizität
- Freibad
- Freitod
- Aggressivität
- Wülfrath
- Bonität
- Stipendiat
- Baht
- Trinität
- Demokrat
- Racemat
- Laufrad
- Aristokrat
- Prädikat
- Mandat
- Radioaktivität
- Komplexität
- Tod
- Kandidat
- Nationalität
- Advokat
- Qualität
- Kulturinstitut
- Rivalität
- Thermalbad
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Format
- Maat
- untersteht
- Pirat
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Fahrrad
- Elektrizität
- Derivat
- Dreirad
- Patriziat
- Patriarchat
- Mortalität
- erbat
Unterwörter
Worttrennung
Re-sul-tat
In diesem Wort enthaltene Wörter
Result
at
Abgeleitete Wörter
- Resultate
- Resultaten
- Weltcup-Resultat
- Resultats
- Top-Ten-Resultat
- Top-10-Resultaten
- Top-10-Resultat
- Resultates
- Top-Ten-Resultaten
- Resultativ
- Grand-Slam-Resultat
- Resultativum
- Resultatzählwerk
- Resultatwerk
- WM-Resultat
- Top-Resultat
- Resultater
- Resultativität
- Formel-1-Resultat
- Resultativkonstruktion
- Top-20-Resultat
- Saison-Resultat
- Resultative
- Top-30-Resultat
- Karriere-Resultat
- Top-5-Resultat
- Europacup-Resultat
- Punkte-Resultat
- Resultatives
- OPERA-Resultat
- Zweikampf-Resultat
- Top-3-Resultat
- IndyCar-Resultat
- Resultatstabelle
- DTM-Resultat
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Skirennläufer |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biathlet |
|
|
Biathlet |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Geologie |
|
|