freut
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | freut |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (18)
- Englisch (18)
- Estnisch (19)
- Finnisch (13)
- Französisch (16)
- Griechisch (9)
- Italienisch (15)
- Lettisch (14)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (20)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
доволен
Einigkeit macht stark , und deshalb freut es mich , dass ein derart gutes Votum für die neue Kommission zustande gekommen ist .
Консенсусът ни прави силни и затова съм доволен да видя такъв положителен резултат от гласуването за новата Комисия .
|
freut mich. |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Радвам
|
Das freut mich. |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Доволна съм от този факт
|
Das freut mich. |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Радвам се за това
|
Es freut mich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Доволен съм
|
Es freut mich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Радвам се
|
Es freut mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Доволен съм ,
|
Das freut mich sehr |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Много съм доволна от това
|
Das freut mich ! |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Доволна съм от това .
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Приветстваме този факт
|
Das freut mich. . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Радвам се за това .
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ние приветстваме това
|
Das freut mich ganz besonders |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Поради това съм особено доволен
|
Das freut uns sehr . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ние приветстваме това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
glæder
In der Kohäsionspolitik ihrerseits freut es mich , dass der Ausschuss meinen Vorschlag angenommen hat , Strukturmittel , die für Verkehr eingesetzt werden , verstärkt an der allgemeinen EU-Orientierung der Verkehrspolitik zu orientieren .
Med hensyn til samhørighedspolitikken glæder det mig at se , at udvalget har vedtaget mit forslag om , at de strukturfonde , der er øremærket til transport , i større grad skal være fokuseret på den generelle retning af transportpolitikken i EU .
|
freut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
glad
Deshalb hat die Kommission Verbesserungen vorgeschlagen , und es freut mich sehr zu wissen , dass Sie an diesen Verbesserungen arbeiten , und dass Sie ebenfalls die Notwendigkeit sehen , dass eine Art Notfallmechanismus entwickelt werden muss .
Derfor har Kommissionen foreslået forbedringer , og jeg er meget glad for at vide , at De arbejder med dem , og at De også ser nødvendigheden af at have en form for indbygget krisemekanisme .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
glæder mig
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Det glæder
|
freut mich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
glæder mig
|
freut mich. |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tilfreds
|
Es freut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det glæder mig
|
Es freut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det glæder
|
freut mich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Det glæder mig
|
freut mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
glad
|
Das freut uns |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Det glæder vi os over
|
Es freut mich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Det glæder mig
|
Das freut mich. |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Det glæder mig
|
Das freut mich. |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Det er jeg tilfreds med
|
Das freut mich. |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jeg hilser det velkommen
|
Es freut mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det glæder
|
Es freut mich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Det glæder mig ,
|
Es freut mich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
glæder mig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pleased
Es freut mich , dass der Bericht die Effizienz und Leistungskapazität der Europäischen Agentur für Wiederaufbau so klar anerkennt .
I am pleased that the report so clearly acknowledges the efficiency and high delivery capacity of the European Agency for Reconstruction .
|
freut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pleased that
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
glad
Herr Präsident , Herr Corbett hat einen hervorragenden Bericht erstellt , und es freut mich , dass dieser endlich dem Parlament zur Abstimmung vorgelegt wird .
Mr President , Mr Corbett 's report is excellent and I am very glad that it has finally found its way here so we can vote on it .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
happy
Ich habe den Eindruck , was wir sehen , widerspiegelt das Verhalten einer Frau aus einem spanischen Roman , die überzeugt ist , unter der absoluten Autorität des Ehemannes zu stehen , und sich freut , wenn ihr Mann sie ' nicht mehr als üblich ' schlägt .
I have the impression that what we are seeing reflects the attitude of a female character from a Spanish novel who , convinced that she lives under the absolute authority of her husband , is happy because he beats her ' no more than usual ' .
|
freut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forward
Der niederländische Ratsvorsitz freut sich schon sehr darauf , Gastgeber für den kommenden Gipfel am 8 . November in Den Haag zu sein .
The Netherlands presidency is very much looking forward to hosting the forthcoming summit in The Hague on 8 November .
|
freut sich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
looks forward
|
Es freut |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
I
|
Es freut |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
I am
|
freut mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pleased that
|
freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pleased
|
freut mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
am pleased
|
Das freut mich. |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
I welcome that
|
Es freut mich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
I am
|
Das freut mich. |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
I am pleased about that
|
Es freut mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
I
|
Es freut mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pleased that
|
Es freut mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pleased
|
Es freut mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
I am pleased
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
meel
Mir ist bekannt , dass es in Bezug auf diesen Punkt einige Verwirrung gegeben hat . Aber der Präsident hat entschieden , dass im Interesse eines guten Verfahrensablaufs heute - und es freut mich , dass so viele Flaggen im Plenum zu sehen sind ; ich selbst habe auch eine hier in meiner Tasche - die tibetische Flagge gezeigt werden darf .
Olen teadlik , et seda teemat on ümbritsenud segadus , kuid president ütles , et hea korra säilimiseks võib täna Tiibeti lippu välja panna . Mul on väga hea meel täna kojas nii palju lippe näha ning ka minul on üks siin taskus .
|
freut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hea meel
|
freut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , Lateinamerika ist für die Europäische Union von großer Bedeutung . Darum freut es mich sehr , dass es - vielleicht größtenteils als Ergebnis der Arbeit von Frau Ashton sowie dem spanischen Ratsvorsitz - in den nächsten Monaten möglich sein könnte , vier große und sehr wichtige Abkommen mit Kolumbien , Peru , dem Mercosur und Mittelamerika zu schließen .
Kolleegid ! Ladina-Ameerika on Euroopa Liidu jaoks väga oluline ning seepärast on mul väga hea meel , et mõne järgmise kuu jooksul ja seda võib-olla suuresti tänu kõrge esindaja Ashtoni ja eesistujariigi Hispaania poolt tehtud tööle võib osutuda võimalikuks sõlmida neli suurt ja väga olulist lepingut Colombia , Peruu , Mercosuri riikide ja Kesk-Ameerikaga .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heameel
Es freut mich zu sehen , dass wir uns generell einig sind , insbesondere zur Notwendigkeit , von einer jährlichen Entscheidungsfindung abzugehen , um zunehmend schrittweise vorgehen zu können und eine bessere Planung nach Sektoren zu ermöglichen .
Mul on heameel tõdeda , et oleme suures osas ühel meelel , eriti mis puudutab vajadust liikuda iga-aastase otsustussüsteemi juurest järkjärgulisema lähenemise ja sektori parema planeerimise suunas .
|
Es freut |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Mul
|
Es freut |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Mul on
|
Das freut mich. |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See teeb mulle rõõmu
|
Es freut mich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mul on hea meel
|
Es freut mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Mul on
|
Es freut mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mul on hea meel ,
|
Es freut mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mul
|
Es freut mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hea meel
|
Das freut mich sehr |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ma olen sellega väga rahul
|
Das freut mich. . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
See teeb mulle rõõmu .
|
Das freut mich ! |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ma olen sellega rahul .
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
See on tervitatav nähe
|
Es freut mich , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Mul on hea meel ,
|
Das freut uns sehr . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
See teeb meile rõõmu .
|
Das freut uns sehr . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
See on tervitatav nähe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
iloinen
Besonders freut mich , dass die entscheidende Rolle vor allem lokaler Behörden , also der Städte und Gemeinden , im Hinblick auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft insgesamt nicht übersehen wurde .
Olen erityisen iloinen siitä , ettei erityisesti paikallisten viranomaisten eli kaupunkien ratkaiseva asema ole jäänyt huomiotta koko yhteisön kilpailukyvyn parantamisessa .
|
freut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tyytyväinen
Die Erweiterung steht unmittelbar bevor und es freut mich deshalb sehr , dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2002 feststellen konnte , dass keine wesentlichen Fehler im Umgang mit den Vorbeitrittshilfen erfolgt sind .
Koska olemme laajentumisen kynnyksellä , olen erityisen tyytyväinen , että tilintarkastustuomioistuin saattoi todeta varainhoitovuotta 2002 koskevassa vuosikertomuksessaan , että liittymistä valmistelevan tuen käsittelyssä ei ollut tehty merkittäviä virheitä .
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Die Erweiterung steht unmittelbar bevor und es freut mich deshalb sehr , dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2002 feststellen konnte , dass keine wesentlichen Fehler im Umgang mit den Vorbeitrittshilfen erfolgt sind .
Koska olemme laajentumisen kynnyksellä , olen erityisen tyytyväinen , että tilintarkastustuomioistuin saattoi todeta varainhoitovuotta 2002 koskevassa vuosikertomuksessaan , että liittymistä valmistelevan tuen käsittelyssä ei ollut tehty merkittäviä virheitä .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ilahduttaa
Es freut mich , dass sich in dieser Sache endlich eine Gemeinschaftsstrategie abzeichnet , auch wenn dies langsam , vielleicht zu langsam , geschieht .
Minua ilahduttaa , että yhteisön strategiassa tämä asia on otettu esiin , joskin hitaasti , ehkä liiankin hitaasti .
|
freut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
freut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iloinen siitä
|
freut mich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
iloinen
|
Es freut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Olen
|
freut mich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
freut mich. |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
iloinen
|
freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mielissäni
|
freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sympaattista
|
freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Olen tästä iloinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
réjouis
Es freut mich , dass dieser Punkt aufgenommen und dass anerkannt wurde , dass der Bau von Verbindungsleitungen ein sinnvoller Weg ist , den Energiemarkt zu öffnen .
Je me réjouis que ce point ait été abordé et que la construction d'interconnexions soit maintenant considérée comme une méthode d'ouverture valable du marché énergétique .
|
freut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ait
Dass sich die PPE-DE-Fraktion nun doch noch zur Unterstützung des Kompromisses entschlossen hat , freut mich , weil es sich meiner Überzeugung nach um den besten Kompromiss für Verbraucher und Wirtschaft handelt , der erzielt werden konnte .
Je suis heureux que le groupe du parti populaire européen ( démocrates chrétiens ) et des démocrates européens ait à présent décidé de soutenir le compromis , tout comme je suis convaincu qu'il représente le meilleur de que l'on peut atteindre pour les consommateurs et l'industrie .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
réjouissons
Das freut uns .
Nous nous en réjouissons .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ravie
Es freut mich , dass wir die Gelegenheit haben , sie zu diskutieren , und ich habe über meine politische Fraktion gefordert , wie meine anderen irischen Kolleginnen und Kollegen auch , dass wir in die Lage gelangen , die wir heute Abend hier vorfinden , in der wir nämlich über die fünf wichtigsten Berichte diskutieren können .
Je suis ravie que nous ayons l'opportunité d'en discuter et , comme d'autres collègues irlandais , j' avais demandé par l'intermédiaire de mon groupe politique que nous en arrivions à la situation de ce soir , où nous pouvons discuter de ces cinq rapports extrêmement importants .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
heureux
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Es freut mich , daß der Kollege Posselt schon in Beifall ausbricht , wenn er nur meinen Namen vernimmt , was zeigt , daß er wider alles Erwarten ein kluger Abgeordneter ist .
Madame le Président , Mesdames et Messieurs , je suis heureux que notre collègue Posselt se mette à applaudir dès qu'il entend mon nom , parce que cela montre qu'il est un député intelligent contre toute attente .
|
Es freut |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Je
|
Das freut uns |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Nous nous en réjouissons
|
Das freut mich. |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Je m ' en réjouis
|
Das freut mich. |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Je m ’ en réjouis
|
Es freut mich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Je suis
|
Es freut mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Je
|
Das freut mich. |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
C'est sympathique
|
Es freut mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je me
|
Das freut mich. |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je m ’ en félicite
|
Das freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
J'en suis ravie
|
Das freut mich. |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
J'approuve
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Es freut mich , dass diese beiden Punkte auch im Bericht von Frau Gurmai einen klaren Platz einnehmen .
Χαίρομαι που τα σημεία αυτά διευκρινίστηκαν και στην έκθεση της κ . Gurmai .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ευτυχής
Im übrigen freut es mich sehr , daß sich die Sozialistische Fraktion dazu durchgerungen hat , zu Tunesien endlich eine entschlossenere Haltung einzunehmen , die im übrigen weit über die schwierige Situation von Herrn Ben Brik hinausgeht .
Αλλωστε είμαι εξαιρετικά ευτυχής που βλέπω ότι η Σοσιαλιστική Ομάδα αποφάσισε επιτέλους να πάρει μια λίγο πιο ενεργητική θέση όσον αφορά την Τυνησία , η οποία άλλωστε πηγαίνει πέρα από την περίπλοκη κατάσταση του κ . Ben Brick .
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
χαροποιεί
Deshalb begrüße ich den Bericht sehr , gratuliere auch dem Berichterstatter - es ist eine exzellente Arbeit - , und es freut mich auch ganz besonders , daß er darauf hingewiesen hat , daß es keine Mehrbelastung für die KMU geben soll , sondern ganz im Gegenteil , daß wir für die Zukunft eine Entlastung anstreben .
Για τον λόγο αυτόν χαιρετίζω την έκθεση , συγχαίρω επίσης τον εισηγητή - πρόκειται για μια θαυμάσια εργασία - , και με χαροποιεί ιδιαίτερα το γεγονος ότι επεσήμανε πως δεν πρέπει να υπάρξει καμία πρόσθετη επιβάρυνση για τις ΜΜΕ , αλλά αντιθέτως ότι μελλοντικά πρέπει να επιδιώξουμε μια ελάφρυνση .
|
Das freut mich. |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Το χαιρετίζω αυτό
|
Das freut mich. |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Συμπαθής η φιλοδοξία αυτή
|
Es freut mich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Χαίρομαι
|
Es freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Χαίρομαι που
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Το επικροτούμε αυτό
|
Das freut mich ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Αυτό με χαροποιεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lieto
Meiner Ansicht nach werden die vorgeschlagenen Änderungsanträge die Effizienz der Verwaltungsverfahren des Cedefop erhöhen , und es freut mich besonders , dass sie zu einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen führen werden , da dieses Thema Bestandteil des gesamten Ernennungs - und Wahlverfahrens wird .
Ritengo che gli emendamenti proposti contribuiranno ad accrescere l’efficacia delle procedure amministrative del CEDEFOP , e sono particolarmente lieto di vedere che essi mirano a favorire una rappresentanza equilibrata di donne e uomini , affrontando la questione nell ’ arco dell ’ intero procedurale della nomina e dell ’ elezione .
|
freut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lieta
im Namen der ALDE-Fraktion . - Frau Präsidentin , es freut mich , dass das Europäische Parlament den Fall von Richterin Afiuni auf die Tagesordnung gesetzt hat und seine Stimme gegen Menschenrechtsverletzungen in Venezuela erhebt .
a nome del gruppo ALDE . - ( EN ) Signora Presidente , sono lieta che il Parlamento europeo abbia inserito nell ' ordine del giorno il caso del giudice Afiuni e stia facendo sentire la propria voce in merito alle violazioni dei diritti umani in Venezuela .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
compiaccio
Es freut mich , festzustellen , daß das Parlament den Hauptaussagen unserer Mitteilung zustimmt , und man muß sehen , daß es das erste Mal ist , daß wir versucht haben , diese Synergien , die Sie richtigerweise verlangen , zwischen den beiden Politiken und eine bessere Koordinierung zwischen der gemeinschaftlichen Forschungs-und Entwicklungspolitik und der Struktur - und Kohäsionpolitik zu erreichen .
Mi compiaccio nel rilevare che il Parlamento approva i punti cardine della comunicazione e sottolineo che è la prima volta in cui abbiamo cercato di garantire sia quelle sinergie che giustamente chiedete tra le due politiche sia un miglior coordinamento tra la politica comunitaria in materia di ricerca e sviluppo e la politica strutturale e di coesione .
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piacere
Sehr verehrte Damen und Herren , es freut mich ganz besonders , Ihnen mitzuteilen , dass wir als Teil unserer Serie interparlamentarischer Treffen von einer Delegation des tunesischen Parlaments unter der Führung von Herrn Salah Tabarki , dem Vorsitzenden des Ausschusses für politische Angelegenheiten , Menschenrechte und auswärtige Angelegenheiten des tunesischen Repräsentantenhauses , besucht wurden .
Onorevoli colleghi , è con grande piacere che vi informo del fatto che , nell ' ambito della nostra serie di incontri interparlamentari , riceviamo ora la visita di una delegazione del parlamento della Tunisia guidata dall ' onorevole Tabarki , presidente della commissione per le questioni politiche , i diritti umani e gli affari esteri della Camera dei deputati .
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lieto che
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lieti
Darum ist es äußerst wichtig , dass alle Anwesenden ihre Unterstützung für den Bericht zum Ausdruck gebracht haben . Fraglos muss man so grün wie nur möglich sein , um es der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz recht zu machen , darum freut es uns , dass auch sie den Bericht am Ende unterstützt haben .
E ' molto importante che tutti i presenti in quest ' Aula abbiano espresso il loro appoggio alla relazione ; è un fatto ovvio che si debba essere il più ecologici possibili al fine di compiacere il gruppo dei Verdi/Alleanza libera europea , e siamo lieti che alla fine anch ' esso abbia dato il suo appoggio alla presente relazione .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
abbia
Dass sich die PPE-DE-Fraktion nun doch noch zur Unterstützung des Kompromisses entschlossen hat , freut mich , weil es sich meiner Überzeugung nach um den besten Kompromiss für Verbraucher und Wirtschaft handelt , der erzielt werden konnte .
Sono lieto che il gruppo del Partito popolare europeo ( Democratici-cristiani ) e dei Democratici europei abbia ora deciso di sostenere il compromesso , poiché sono convinto che rappresenti il risultato migliore che si potesse ottenere a favore dei consumatori e dell ' industria .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
particolarmente
Zum Erweiterungsprozeß freut es mich besonders , daß die Staats - und Regierungschefs die Ansichten des Europäischen Parlaments positiv aufgenommen haben .
Per quanto riguarda l'ampliamento , sono particolarmente lieto del fatto che i Capi di stato abbiano risposto in modo positivo alle opinioni del Parlamento europeo .
|
Es freut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sono
|
freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lieto
|
Das freut uns |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ce ne rallegriamo
|
Das freut mich. |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ne sono molto lieto
|
Das freut mich. |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ne sono lieto
|
Es freut mich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sono
|
Das freut mich. |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Me ne rallegro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
priecājos
Es freut mich besonders , dass während der Arbeit am Bericht über weitere Makrofinanzhilfen für Georgien das vereinfachte Gesetzgebungsverfahren genutzt wurde , da dies den gesamten Prozess beschleunigt und eine schnellere Abstimmung ermöglicht hat .
Es īpaši priecājos , ka tika izmantota vienkāršotā likumdošanas procedūra , strādājot pie ziņojuma par turpmāku makrofinansiālo palīdzību Gruzijai , jo tā paātrināja procesu kopumā un radīja iespēju ātrāk nobalsot par ziņojumu .
|
freut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gandarīta
Andererseits habe ich entschieden für die legislative Entschließung gestimmt , und es freut mich , dass das Parlament die lobenswerte Entscheidung der europäischen Bürger hinsichtlich des Handelsverbots von Robbenprodukten akzeptiert hat .
Toties es stingri balsoju par likumdošanas rezolūciju , un esmu patiesi gandarīta , ka Parlaments ir pieņēmis Eiropas pilsoņa cienīgu lēmumu par šo roņu produktu tirdzniecības aizliegšanu .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gandarīts
Außerdem freut es mich , dass der für unsere Nachbarschaftspolitik verantwortliche Kommissar , Herr Füle , im Plenarsaal ist .
Esmu arī gandarīts par to , ka komisārs S. Füle , kurš ir atbildīgs par mūsu kaimiņattiecību politiku , ir klātesošs plenārsēžu zālē .
|
freut mich. |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
priecājos
|
freut mich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
priecājos
|
Das freut mich. |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Es par to priecājos
|
Das freut mich. |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Es priecājos par to
|
Es freut mich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Es priecājos
|
Das freut mich. |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Man prieks par to
|
Es freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Es esmu
|
Das freut mich. |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es priecājos par
|
Es freut mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Das freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Man prieks
|
Das freut mich ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Es par to priecājos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Herr Kommissar Dalli , ich sehe , dass Sie zustimmend nicken , und das freut mich , aber dennoch glaube ich wirklich , dass es nun an der Zeit ist , den Krisenstab einzusetzen , und ich bitte Sie darum , hierauf in Ihrer Schlussbemerkung einzugehen .
Komisijos nary J. Dalli , žinau , kad pritardamas linksite galva , džiaugiuosi tuo , tačiau manau , kad atėjo tinkamas metas sukurti krizės valdymo padalinį , taigi norėčiau išgirsti jūsų nuomonę apie tai per baigiamąsias pastabas .
|
freut |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
malonu
Wir brauchen ein solides Fundament , weswegen es mich freut , dass der Rat die präventive Komponente der Vorschläge ausüben wird , das bedeutet , zu gewährleisten , dass die Mitgliedstaaten ihre eigenen nationalen Verantwortlichkeiten stärken und ihre nationalen Parlamente in den Prozess einbeziehen ; ferner bedarf es klarer Fristen , Verfahren und Kontrollbesuche , weiterer öffentlicher Berichte , gegenseitigen Druckes und öffentlicher Debatten in diesem Parlament anstelle von Debatten im Rahmen des Rates .
Mums reikia tvirto pagrindo , todėl man malonu , kad Taryba imsis prevencinio šių pasiūlymų aspekto , būtent užtikrinimo , kad valstybės narės stiprintų savo pačių nacionalinę atsakomybę ir į procesą įtrauktų savo nacionalinius parlamentus , kad būtų aiškūs galutiniai terminai , procedūros ir tikrinimo vizitai , daugiau viešųjų ataskaitų , partnerių spaudimo ir viešų diskusijų šiame Parlamente , o ne kad viskas vyktų Tarybos mastu .
|
Das freut mich. |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Aš tuo patenkintas
|
Das freut mich. |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Dėl to džiaugiuosi
|
Es freut mich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Džiaugiuosi
|
Das freut mich. |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Džiaugiuosi tuo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
blij
Das freut mich. .
Daar ben ik blij om .
|
freut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verheugt
Das freut mich. .
Dat verheugt mij .
|
freut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verheugd
Meiner Ansicht nach werden die vorgeschlagenen Änderungsanträge die Effizienz der Verwaltungsverfahren des Cedefop erhöhen , und es freut mich besonders , dass sie zu einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen führen werden , da dieses Thema Bestandteil des gesamten Ernennungs - und Wahlverfahrens wird .
Ik geloof dat de administratieve procedures van Cedefop door de voorgestelde amendementen efficiënter zullen worden , en ik ben met name verheugd dat daarmee een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen kan worden bereikt . Dit thema vindt immers zijn beslag in de hele keten van benoemings - en verkiezingsprocedure .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
blij dat
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
genoegen
Zudem freut es mich , feststellen zu können , dass wir nach der Abstimmung über den Bericht von Herrn Mavrommatis über eine sehr solide Ausgangsbasis für eine künftige europäische kohärente Sportpolitik verfügen , die auf dem Weißbuch und dem Bericht des Parlaments beruht .
En daarnaast stel ik met genoegen vast dat wij na de stemming over het rapport van de heer Mavrommatis over een zeer solide basis zullen beschikken voor een samenhangend Europees sportbeleid : een beleid dat is gebaseerd op het Witboek en het rapport van het Parlement .
|
freut mich. |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
juich
|
Es freut |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ik
|
Es freut mich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ik ben
|
Es freut mich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Het verheugt mij
|
Es freut mich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ik ben blij
|
Das freut mich. |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Dat verheugt mij
|
Das freut mich. |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ik ben er blij mee
|
Das freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ik verheug mij hierover
|
Das freut mich. |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat vind ik sympathiek
|
Das freut mich. |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dat juich ik toe
|
Das freut mich. |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ik juich dat toe
|
Es freut mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ik
|
Das freut mich. |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Daar ben ik blij om
|
Das freut mich. |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dat doet me plezier
|
Das freut mich. |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dit is een welkome ontwikkeling
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Bis heute ist der einzige Vorschlag , den das Parlament und der Rat davon annehmen konnten , die Verordnung zur Einrichtung eines Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen , und es freut mich , dass dieses Büro seine Tätigkeit bald aufnehmen wird .
Do dziś jedynym spośród wymienionych wniosków , który zdołały przyjąć Parlament i Rada , jest rozporządzenie w sprawie utworzenia Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu . Cieszę się , że urząd ten wkrótce rozpocznie działalność .
|
freut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cieszy
Mich freut es daher sehr , dass wir heute feste Zahlungsfristen und Mahngebühren sowohl für private als auch für öffentliche Auftraggeber festlegen wollen .
Dlatego bardzo cieszy mnie , że dziś zamierzamy określić stałe terminy płatności i opłaty za zwłokę , zarówno dla zamawiających podmiotów prywatnych , jak i publicznych .
|
Das freut mich. |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Cieszę się z tego
|
Das freut mich. |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Cieszy mnie to
|
Es freut mich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Cieszę się
|
Das freut mich sehr |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cieszę się z tego rozwiązania
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Przyjmujemy to z zadowoleniem
|
Das freut mich ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To cieszy .
|
Das freut mich. . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Cieszy mnie to .
|
Es freut mich , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Cieszę się
|
Das freut mich. . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Cieszę się z tego .
|
Das freut mich ganz besonders |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To mnie szczególnie cieszy
|
Das freut uns sehr . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Przyjmujemy to z zadowoleniem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Es freut mich insbesondere , dass wir eine Neubewertung von handelsbezogener Hilfe , Entwicklungshilfe und Landwirtschaftsbeihilfen fordern .
Congratulo-me , em particular , com o facto de exigirmos uma reapreciação das ajudas ao comércio , ao desenvolvimento e à agricultura .
|
freut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
satisfeito
Deshalb freut es mich , daß es wenigstens in einem Teilbereich eine Ausnahme gibt .
Por isso , fico satisfeito por haver pelo menos uma isenção parcial .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Congratulamo-nos
Vor allem freut uns , dass sich der Rat auf die Bedeutung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit , des freien Handels , der Entwicklungshilfe und der Konfliktverhütung bei der Bekämpfung der Ursachen der illegalen Einwanderung besonnen hat .
Congratulamo-nos , em especial , com o facto de o Conselho ter recordado a importância da cooperação económica , do comércio livre , da ajuda ao desenvolvimento e da prevenção de conflitos para a abordagem das causas da imigração ilegal .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es freut mich außerdem , dass diese Richtlinie unter Dach und Fach gebracht wird , weil sie einige Festlegungen enthält , die das Parlament heute glücklich stimmen müssen , sie anzunehmen .
Apraz-me também o facto de esta directiva estar em vias de conclusão , pois contém uma série de coisas que devem fazer com que o Parlamento se sinta hoje feliz pela sua aprovação .
|
freut mich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
freut mich. |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Congratulo-me
|
Das freut uns |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Alegramo-nos com isso
|
Das freut uns |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Alegramo-nos com
|
Das freut mich. |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Isso muito me apraz
|
Das freut mich. |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Saúdo estes progressos
|
Das freut mich. |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Congratulo-me com isso
|
Das freut mich. |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Congratulo-me com esta indicação
|
Das freut mich. |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Fico muito contente com isso
|
Das freut mich. |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Congratulo-me com o facto
|
Es freut mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Es freut mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
facto
|
Es freut mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Apraz-me
|
Das freut mich. |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Congratulo-me por isso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
încântat
Herr Präsident ! Es freut mich , dass sich die Plenarsitzung heute Morgen mit kulturellen Angelegenheiten befasst : Es ist sehr wichtig , darüber zu sprechen und zwar nicht nur einen Morgen lang , sondern in größerem Umfang .
Dle președinte , sunt încântat că ședința plenară din dimineața aceasta este consacrată chestiunilor cu caracter cultural : este foarte important să vorbim despre acestea , nu numai într-o singură dimineață , ci și mai pe larg .
|
freut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
încântată
Daher freut es mich , dass das Modell der Tuberkulose-Impfstoff-Initiative TBVI entworfen worden ist , da hiermit alle Tuberkulose-Patienten weltweit in der Lage sein werden , von den Forschungsergebnissen und - tätigkeiten zu profitieren .
Prin urmare , sunt foarte încântată de demararea Inițiativei privind vaccinul împotriva tuberculozei deoarece toți pacienții care suferă de tuberculoză în întreaga lume vor putea să beneficieze de rezultatul cercetării și activităților întreprinse .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bucuroasă
Aus diesem Grund freut es mich sehr , dass im ECOFIN-Rat heute beschlossen wurde , allen Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu bieten , die für Dienstleistungen für Kinder berechnete Mehrwertsteuer zu senken .
De aceea , sunt bucuroasă că în cadrul Consiliului ECOFIN s-a aprobat posibilitatea ca toate statele membre să renunţe la TVA-ul pentru serviciile pentru copii .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
încântat că
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bucur
Es freut mich , dass wir uns für ein internationales Waffenembargo ausgesprochen haben , und ich hoffe inständig , dass die EU aktiv zu einem allgemeinen Konsens in dieser Sache beitragen kann .
Mă bucur că am solicitat un embargo internaţional al armelor şi sper , sincer , că UE va avea un rol activ în determinarea unui consens global cu privire la această chestiune .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Salutăm
Das freut uns sehr .
Salutăm această numire .
|
Das freut mich. |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mă bucură acest lucru
|
Es freut mich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Mă
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Salutăm această numire
|
Das freut mich. . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Mă bucură acest lucru .
|
Das freut mich. . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Mă bucură acest lucru
|
Das freut uns sehr . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Salutăm această numire .
|
Das freut uns sehr . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Salutăm acest aspect .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gläder
Es freut mich daher um so mehr , daß die meisten meiner Fraktionskollegen für den Bericht von Frau Giannakou stimmen können .
Det gläder mig desto mer att de flesta av mina gruppmedlemmar kan rösta för betänkandet av Giannakou .
|
freut |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
glad
Gleichwohl freut es mich , dass auf jeden Fall die Liberalen und andere Fraktionen mithelfen wollen .
Jag är dock glad att åtminstone liberalerna och de andra grupperna är beredda att ge sitt stöd .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gläder mig
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nöjd
Es freut mich sehr , dass das Parlament , wie auch die große Mehrheit der Betroffenen , die Pläne der Kommission grundsätzlich unterstützt .
Jag är mycket nöjd med att parlamentet , liksom de allra flesta av de berörda aktörerna , på det hela taget stöder kommissionens planer .
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Det gläder mig
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välkomnar
Das freut uns sehr .
Vi välkomnar den .
|
freut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
glädjer
Das freut mich !
Det glädjer mig .
|
Es freut |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Det gläder
|
freut mich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gläder mig
|
freut mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gläder
|
Es freut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Det
|
freut mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Det gläder mig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Die Kommission freut sich auch darauf , das Parlament in ihre Arbeit zum Portal " Europa für Sie ‟ einzubinden , um zu gewährleisten , dass die Bürgerinnen und Bürger wissen , wohin sie sich wenden müssen , um die Informationen zu finden , die sie suchen .
Komisia sa taktiež teší na zapojenie Parlamentu do jej práce na portáli Vaša Európa s cieľom zabezpečiť , aby občania vedeli , kde nájsť hľadané informácie .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ma teší
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Som
Es freut mich ganz besonders , dass der Fonds für Studiomusiker , welcher auf 20 % der Bruttoverkaufseinnahmen basiert , das Gesetzgebungsverfahren bis heute intakt überstanden hat .
Som zvlášť rád , že môžem povedať , že fond pre štúdiových hudobníkov , ktorý funguje na základe 20 % z hrubých príjmov z predaja , prešiel do dnešného dňa legislatívnym procesom v neporušenom stave .
|
freut mich. |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To ma teší
|
Es freut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Teší ma
|
freut mich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Das freut mich. |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To ma teší
|
Es freut mich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Som rád
|
Es freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Teší ma
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Da die Grundwerte der EU Toleranz , Offenheit und Freiheit sind , freut es mich , dass der neu gewählte Präsident der Kommission heute seine Absicht deutlich gemacht hat , einen Kommissar zu ernennen , dessen Portfolio genau diese Menschenrechtsfragen und Fragen der Grundfreiheiten umfassen wird .
Ker so temeljne vrednote EU strpnost , odprtost in svoboda , me veseli , da je novoizvoljeni predsednik Komisije danes jasno povedal , da bo imenoval komisarja , katerega obseg dela bo vključeval točno ta vprašanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin .
|
freut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( CS ) Herr Präsident ! Es freut mich , dass Sie auf die Tausenden von Änderungen eingegangen sind , die die einzelnen Länder umgesetzt haben .
( CS ) Gospod predsednik , vesel sem , da ste omenili več tisoč sprememb , ki so jih izvedle posamezne države .
|
freut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pozdravljava
Das freut uns sehr .
To pozdravljava .
|
freut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
smo
Ich möchte auch sagen , dass es mich freut zu sehen , dass wir in diesen Berichten die Schlüsselprinzipien hervorgehoben haben , denen zufolge eine Organspende stets uneigennützig , freiwillig und unentgeltlich sein sollte .
Naj hkrati povem , kako vesel sem , ko vidim , da smo v teh poročilih izpostavili ključna načela , v skladu s katerimi mora biti darovanje organov vedno nesebično dejanje , prostovoljno in neplačano .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veseljem
Darüber hinaus freut es mich feststellen zu können , dass der Vertrag das Euratom-Protokoll beinhaltet , das seine ursprüngliche Rechtskraft behält . Meiner Überzeugung nach werden so die für die logische und sichere Entwicklung von Kernenergie erforderlichen Rahmenbedingungen geschaffen .
Poleg tega lahko z veseljem rečem , da pogodba vključuje protokol Euratom , ki bo ohranil svoj prvotni pravni učinek . Prepričan sem , da bo to ustvarilo pogoje , ki so potrebni za logični in varni razvoj jedrske energije .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
me
Ferner freut es mich , dass in diesem neuen Vorschlag aktive Sicherheitssysteme mehr Beachtung finden als in den Richtlinien aus den Jahren 2003 und 2005 .
Veseli me tudi , da novi predlog namenja več pozornosti aktivnim varnostnim sistemom kot jim ju namenjata direktivi iz let 2003 in 2005 .
|
freut sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
se veseli
|
Das freut mich. |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To me veseli
|
freut mich ! |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
To me veseli
|
Es freut mich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Veseli me
|
Es freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
da
|
Es freut mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vesel sem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
complace
Eine letzte Bemerkung : Die Ankündigung von Herrn Solbes freut mich , dass bald ein Sachstandsbericht über den Reflektionsprozess auf hohem Niveau vorgelegt wird .
Una observación final : Me complace el anuncio del Sr. . Solbes de que un informe de progreso seguirá al proceso de reflexión a alto nivel .
|
freut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alegra
Es freut mich ganz besonders , dass auch das Europäische Parlament diese Auffassung teilt .
Me alegra en especial que su Cámara comparta nuestro punto de vista .
|
freut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alegro
Es freut mich , dass im Mai ein Treffen der Kontaktgruppe stattfinden wird - denn bedauerlicherweise gab es während der letzten Präsidentschaft keines .
Me alegro de que en mayo vaya a celebrarse una reunión del grupo de contacto ; por desgracia no hubo ninguna bajo la última Presidencia .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
satisface
Es freut mich , dass ich die Gelegenheit hatte , bei dieser Debatte ein gewisses Maß an Abstimmung zwischen der Kommission , den Mitgliedstaaten und dem Parlament zu beobachten , hinsichtlich des Ziels , europäischen Passagieren so schnell wie möglich eine neue und ehrgeizige Verordnung zu geben .
Me satisface haber tenido la oportunidad de observar en este debate un cierto grado de unión entre la Comisión , los Estados miembros y el Parlamento con respecto al objetivo de dotar a los pasajeros europeos de un nuevo y ambicioso reglamento lo antes posible .
|
freut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
complace que
|
freut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Me
Es freut mich ganz besonders , dass auch das Europäische Parlament diese Auffassung teilt .
Me alegra en especial que su Cámara comparta nuestro punto de vista .
|
freut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
me complace
|
freut mich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
me complace
|
Es freut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
freut mich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
complace
|
freut mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
satisface
|
freut mich. |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
satisfactorio
|
freut mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alegra
|
Das freut uns |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Nos alegramos
|
Es freut mich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Me
|
Es freut mich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Me complace
|
Das freut mich. |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Esto me parece satisfactorio
|
Das freut mich. |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Esto me parece bien
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Einigkeit macht stark , und deshalb freut es mich , dass ein derart gutes Votum für die neue Kommission zustande gekommen ist .
V jednotě je síla , a těší mne proto , když vidím tak příznivý výsledek hlasování o nové Komisi .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
potěšením
Es freut mich , Ihnen mitteilen zu dürfen , dass wir als sozialistische Fraktion diesen Bericht voll und ganz unterstützen .
S potěšením mohu jménem skupiny sociálních demokratů oznámit , že tuto zprávu v plném rozsahu podpoříme .
|
Es freut mich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Jsem rád
|
Das freut mich. |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To mě těší
|
Das freut mich. |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Potěšilo mě to
|
Das freut mich. |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Jsem tomu rád
|
Es freut mich , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Jsem rád ,
|
Das freut mich. . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
To mě těší .
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tento krok vítáme
|
Das freut mich. . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Jsem tomu rád .
|
Das freut mich ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Těší mě to .
|
Das freut mich ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Z toho mám radost .
|
Das freut mich. . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Potěšilo mě to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
freut |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Daher freut es mich sehr , dass im Interesse der Verbesserung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet ein Kompromiss erzielt werden konnte .
Ezért nagyon örülök annak , hogy sikerült kompromisszumra jutnunk a terület közösségi szabályozásának javításáról .
|
freut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
örömmel
Was die bereits angekündigten finanziellen Mittel für die afrikanische Landwirtschaft betrifft , so freut es mich , zu hören , was Louis Michel gesagt hat : Sie werden demnach , wenn ich richtig verstanden habe , an die Kleinerzeuger fließen und somit eine Subsistenzlandwirtschaft unterstützen , die zur Überwindung der Krise insbesondere für die Ärmsten der Armen beiträgt , und nicht an die exportorientierten multinationalen Gesellschaften , was diese Länder wirklich noch ärmer machen und ihre Abhängigkeit von Importen noch vergrößern würde .
Az afrikai mezőgazdaság számára már most bejelentett finanszírozással kapcsolatban nagy örömmel hallgattam Louis Michelt , aki , ha jól értettem , azt mondta , hogy az a kistermelőkhöz jut , hogy a saját fogyasztásra termelő gazdálkodást segítse , ami hozzájárul ahhoz , hogy különösen a szegények lépjenek túl a válságon , és ne az exportorientált multinacionális cégek , amelyek valójában egyre szegényebbé és importfüggővé teszik az országokat .
|
freut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
örvendetes fejlemény
|
freut mich. |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Örülök neki
|
Das freut mich. |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Örülök neki
|
Das freut mich. |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ennek nagyon örülök
|
Es freut mich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Örülök
|
Es freut mich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Örömömre szolgál
|
Das freut mich sehr |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ennek nagyon örülök
|
Das freut mich. . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Örülök neki .
|
Das freut mich. . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ennek nagyon örülök .
|
Das freut mich ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ennek örülök .
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Örülünk neki
|
Das freut uns sehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ez örvendetes fejlemény
|
Das freut mich ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ez örömmel tölt el .
|
Häufigkeit
Das Wort freut hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44013. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.
⋮ | |
44008. | defensive |
44009. | Seimas |
44010. | Maffay |
44011. | Maschinenraum |
44012. | Pferdestall |
44013. | freut |
44014. | vorgeschichtlicher |
44015. | Anglo-Saxon |
44016. | Weapon |
44017. | saubere |
44018. | Fleisches |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tröstet
- wünscht
- redet
- liebt
- vergnügt
- fühlt
- wundert
- traut
- wiedersehen
- traurig
- verliebt
- überglücklich
- ärgert
- küssen
- trösten
- bedankt
- wütend
- drängt
- langweilt
- wundern
- hört
- entschuldigt
- erwidert
- denkt
- verzweifelt
- verzeihen
- fürchtet
- schämt
- gestehen
- betrübt
- fragt
- versöhnt
- will
- benimmt
- hasst
- verzeiht
- entschließt
- vergisst
- beschämt
- umarmt
- betrinkt
- verwirrt
- besinnt
- wiederzusehen
- glücklich
- küsst
- entsetzt
- wähnt
- belogen
- gesteht
- mitkommen
- sehnlicher
- tut
- bereut
- weigert
- verlieben
- belügt
- ahnt
- schmeißt
- glaubt
- freuen
- Sorgen
- grübelt
- froh
- betrügt
- umwirbt
- schreit
- lächelt
- sehnt
- verspricht
- aufrichtig
- erkundigt
- Liebsten
- erstaunt
- amüsiert
- geschmeichelt
- abweist
- wagt
- aufregt
- näherkommen
- verführen
- hocherfreut
- schleicht
- merkt
- quält
- prügelt
- beichtet
- versöhnen
- innig
- umarmen
- umbringt
- plagt
- entzückt
- verloben
- aufgeregt
- fassungslos
- hadert
- missfällt
- eifersüchtig
- aufzupassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- freut sich
- und freut sich
- freut sich über
- freut sich auf
- freut euch
- freut sich , dass
- freut er
- Nun freut euch
- freut sich über die
- und freut sich auf
- freut mich
- Er freut sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- feu
- free
- regt
- frau
- Bret
- Brut
- feat
- feet
- fest
- rect
- heut
- Reut
- Heut
- fett
- frei
- Treu
- treu
- fleht
- Brent
- Arent
- Trent
- dreht
- Great
- great
- Treat
- Trout
- Brest
- Crest
- Orest
- fragt
- Breit
- Brett
- breit
- Braut
- Kraut
- traut
- Armut
- freie
- Kreuz
- Preuß
- Dreux
- treue
- Treue
- Freud
- fremd
- preuß
- kreuz
- bereut
- Kreuth
- forest
- Creutz
- friert
- Kreutz
- kreuzt
- erneut
- Erneut
- freuen
- erfreut
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
fʀɔɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bayreuth
- Tirschenreuth
- zerstreut
- gestreut
- Therapeut
- Psychotherapeut
- betreut
- Geläut
- erneut
- erfreut
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
Unterwörter
Worttrennung
freut
In diesem Wort enthaltene Wörter
f
reut
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wenn Zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Vladimir Horowitz | Choral Prelude Nun Freut Euch Ihr Lieben Christen Gemein_ Bwv 734 | |
Vladimir Horowitz | Choral Prelude_ BWV 734: Nun freut euch_ lieben Christen" | |
Veggie Tales | Freut euch |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Album |
|
|
Kaiser |
|
|
Lied |
|
|
Sprache |
|