definieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | de-fi-nie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да определим
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
definere
Wir müssen die Ziele dieser Politik weiter konkretisieren und definieren .
Vi er nødt til yderligere at konkretisere og definere , hvad vi skal gøre med denne politik .
|
definieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
definerer
Die Themen , um die es geht , beeinflussen diese Beziehungen und definieren sie faktisch .
Disse spørgsmål påvirker vores forbindelser , ja , definerer dem faktisk .
|
definieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at definere
|
definieren , |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
definere
|
zu definieren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
at definere
|
definieren . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
definere
|
zu definieren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
definere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
define
Wir müssen die Straftaten auf dieselbe Weise definieren , und es muß einigermaßen gleichartige Mindeststrafen dafür geben .
We must , however , define these crimes in the same way and there must be reasonably similar minimum penalties for these .
|
definieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to define
|
neu definieren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
redefine
|
definieren . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
define
|
zu definieren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
to define
|
zu definieren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
define
|
zu definieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
defining
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
määratlema
Wenn wir den Terrorismus erfolgreich bekämpfen wollen , dann müssen wir definieren , welche Rolle Europa in der Welt in diesem Kampf einnimmt , und nicht den nationalen Aktionismus verfolgen , der dann in Europa nur exekutiert wird .
Kui soovime edukalt terrorismi vastu võidelda , peame me pigem määratlema Euroopa ülemaailmse rolli selles võitluses , mitte jätkama riigisisest tegevuslust , mida viiakse läbi üksnes Euroopas .
|
definieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
määratleda
Ein weiterer positiver Aspekt ist die Möglichkeit für jeden Mitgliedstaat , Schutzflächen und Risikobereiche zu definieren .
Heaks küljeks on ka see , et iga liikmesriik võib oma kaitse - ja ohualad ise määratleda .
|
neu definieren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
määratlema
|
zu definieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
määratleda
|
definieren . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
määratleda
|
zu definieren . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
määratleda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
määritellä
Um zu verhindern , dass Differenzen bei der Auslegung zu Konflikten führen , ist etwas Besonderes erforderlich , das kaum wahrnehmbar und schwer zu definieren ist .
Jotta voidaan estää tulkintaerojen johtaminen selkkaukseen , tarvitaan jotakin erityistä , jotakin , joka on tuskin havaittavissa ja jota on vaikea määritellä .
|
definieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
määriteltävä
Ausnahmen müssen wir wirklich auf strukturschwache Regionen beschränken und für sehr eng begrenzte Produktionsmengen definieren !
Meidän on todella rajoitettava poikkeuksien soveltaminen rakenteellisesti heikoille alueille sekä määriteltävä ne erittäin tiukasti rajatuille tuotantomäärille .
|
definieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
määrittää
Die Kommission nutzt diese Abschätzungen immer umfassender , um ihre Vorschläge besser zu definieren und zu begründen .
Komissio toteuttaa tällaisia arvioita ja lisää niiden käyttöä voidakseen määrittää ja perustella ehdotuksensa paremmin .
|
definieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
määritellään
Das Grünbuch und der Bericht definieren Konvergenz als das Zusammenwachsen und die Austauschbarkeit der Netzplattformen und Übertragungswege , aber auch als die Integration unterschiedlicher Technologien in neue Anwendungs - und Dienstleistungsformen .
Vihreässä kirjassa ja mietinnössä lähentyminen määritellään verkkojen ja sähköisten viestien kanavien kasvamiseksi yhteen ja keskinäiseksi vaihdettavuudeksi sekä lisäksi eri teknologioiden integroimiseksi uusiksi sovellus - ja palvelumuodoiksi .
|
definieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määrittelemään
Ich denke , der Verbraucher kann selber entscheiden und erst einmal definieren , was er braucht .
Uskon , että kuluttajat itse pystyvät päättämään ja aluksi määrittelemään , mitä he tarvitsevat .
|
neu definieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
määriteltävä uudelleen
|
zu definieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
määritellä
|
Wir müssen dieses Konzept definieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on määritettävä tämä käsite
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
définir
Ich möchte jedoch die Kreuzung der Kulturen , die Triest und und seine gesamte Region verkörpert , eine klassische Kreuzung mitteleuropäischer Werte , gegen einen Schatten verteidigen , der auf eine Weise , die ich absolut nicht als unbegründet , aber als sicherlich übertrieben definieren möchte , darauf geworfen wurde .
Je voudrais cependant défendre un carrefour de civilisation tel que Trieste et toute sa région - un carrefour classique de valeurs de l'Europe centrale - d'une ombre qui y a été jetée d'une façon que je ne voudrais pas vraiment définir , dans l'absolu , gratuite , mais assurément exagérée .
|
definieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
redéfinir
Es ist sicher unbestritten , daß die beitrittswilligen Länder , die zum Beispiel ihre Unabhängigkeit erst vor kurzem wiedererlangt haben , wie Estland , Lettland und Litauen , das Recht haben , die eigene nationale Identität erst einmal neu zu definieren und auch zu artikulieren .
À coup sûr , tout le monde admet que les pays candidats à l'adhésion qui n'ont , par exemple , recouvré que récemment leur indépendance - tels que l'Estonie , la Lettonie et la Lituanie - ont le droit de redéfinir et d'articuler leur identité nationale .
|
zu definieren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
définir
|
definieren . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
définir
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
καθορίσει
Noch hat aber niemand den Versuch gewagt zu definieren , unter welchen Bedingungen die analogen Sendungen beendet werden können .
Ως τώρα κανείς δεν έχει αποτολμήσει να καθορίσει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες θα σταματήσουν οι αναλογικές εκπομπές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
definire
Es freut mich zudem , dass der Europäische Rat das Kommissionspapier über Staatsfonds bestätigt hat und damit die Notwendigkeit eines gemeinsamen europäischen Ansatzes und das Ziel billigt , auf internationaler Ebene einen freiwilligen Verhaltenskodex für Staatsfonds zu vereinbaren und Grundsätze für Empfängerländer auf internationaler Ebene zu definieren .
Sono anche soddisfatto che il Consiglio europeo abbia appoggiato il documento della Commissione sui fondi sovrani , sia convenuto sulla necessità di un approccio europeo comune e abbia appoggiato l'obiettivo di concordare a livello internazionale un codice di condotta volontario per i fondi sovrani e di definire principi per i paesi destinatari a livello internazionale .
|
definieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ridefinire
Wir müssen die Ziele neu definieren , und wir müssen sehr viel tiefgreifender evaluieren , was mit diesen Finanzen in der Europäischen Union geschieht .
Occorre ridefinire i nostri obiettivi , e scavare molto più a fondo per valutare cosa si fa con questi fondi nell ’ Unione europea .
|
neu definieren |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ridefinire
|
zu definieren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
definire
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
definēt
Ich habe geantwortet , dass ich sie nicht eigenmächtig definieren würde und dass es auch nicht förderlich sei , dies zu tun ; andernfalls würden sie nicht über meinen eigenen Horizont hinausgehen . Die Idee ist , dass Menschenrechte bereits definiert wurden und dass die Länder verpflichtet sind , sie zu achten .
Es teicu , ka man nevajadzētu tās definēt vienai pašai un ka to nav vērts darīt , citādi tās netiktu tālāk par manām namdurvīm ; ar to es gribēju pateikt , ka cilvēktiesības jau ir definētas un ka valstu pienākums ir tās ievērot .
|
definieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
noteikt
Aber wir müssen den Umfang des Rahmens definieren und meines Erachtens wird die Harmonisierung der Hauptsäulen des Vertragsrechts als Rückgrat der Rahmenrichtlinie ein hervorragender Test dafür sein , wie vereint wir sind .
Taču mums ir nepieciešams noteikt modeļa apjomu un es uzskatu , ka mums būs lieliska kontrole tam , cik vienoti mēs esam saskaņojot līgumtiesību galvenos principus , jo tās ir pamatdirektīvas pamatā .
|
definieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jādefinē
Da sich hier ein sehr wichtiges Phänomen entwickeln kann , müssen wir sehr vorsichtig definieren , was mit Gesundheitstourismus gemeint ist .
Tā kā tas var kļūt par ļoti nozīmīgu parādību , mums ir ļoti uzmanīgi jādefinē , ko nozīmē veselības tūrisms .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
apibrėžti
Für die Zukunft müssen wir als Europäisches Parlament die Kohäsionspolitik nach den Erfordernissen der europäischen Regionen neu definieren .
Kad galėtų patenkinti Europos regionų poreikius , Europos Parlamentas turi iš naujo ateičiai apibrėžti sanglaudos politiką .
|
zu definieren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
apibrėžti
|
definieren . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
apibrėžti
|
zu definieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
apibrėžti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
definiëren
Wir können einen Staat definieren als ein Territorium mit vereinbarten Regeln , die von einer gemeinsamen Behörde durchgesetzt werden .
We kunnen een staat definiëren als een land waar de mensen regels hebben afgesproken die door een gemeenschappelijke autoriteit worden gehandhaafd .
|
definieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
definiëren .
|
definieren . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
definiëren .
|
zu definieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
te definiëren
|
zu definieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
definiëren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zdefiniować
Das heißt , dass wir diesen Konsens definieren und organisieren müssen , und gleichzeitig gilt es , die europäischen Fraktionen zu stärken , denn es wird keine Europäische Union ohne europäische politische Parteien geben .
Oznacza to , że musimy zdefiniować i zorganizować ten konsensus i jednocześnie nadać odpowiednią władzę europejskim grupom politycznym , ponieważ bez europejskich partii politycznych nie będzie Unii Europejskiej .
|
definieren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
określić
Erstens sollte die EU ihre gemeinsamen strategischen Interessen definieren , zum Beispiel hinsichtlich der Sicherheit der Energieversorgung und der Nachbarschaftspolitik .
Po pierwsze , Unia powinna określić swoje wspólne interesy strategiczne , przykładowo dotyczące bezpieczeństwa energetycznego i polityki sąsiedztwa .
|
neu definieren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
przedefiniować
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
definir
Herr Präsident ! Angesichts der kurzen Zeit , die mir zur Verfügung steht , möchte ich mich nur auf einen Aspekt konzentrieren , nämlich darauf , dass sich viele in Europa schwer damit tun , das Problem des Terrorismus zu definieren .
Senhor Presidente , tendo em conta o escasso tempo de uso da palavra que me foi atribuído , gostaria de me debruçar sobre um único aspecto , a saber , a dificuldade que muitas pessoas têm na Europa em definir o problema do terrorismo .
|
definieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
redefinir
Nebenbei ist für mich eines sicher : Man wird unter den gegenwärtigen Bedingungen den Begriff des Bankräubers neu definieren müssen .
Por acaso , uma coisa me parece clara : nas condições actuais , vamos ter de redefinir o termo " assaltante de bancos " .
|
definieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
definimos
Wir definieren unsere Preisstabilität als eine Inflationsrate von nicht über 2 % .
Nós definimos a nossa estabilidade de preços como uma taxa de inflação que não ultrapasse os 2 % .
|
definieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de definir
|
besser definieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
definir melhor
|
zu definieren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
definir
|
zu definieren . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
definir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
definim
Gleichzeitig war unser Ziel , die künftig erforderlichen Schritte für die EU-Gesetzgebung zu definieren .
În acelaşi timp , scopul nostru a fost să definim etape viitoare necesare în legislaţia Uniunii Europene .
|
definieren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
definească
An dieser Stelle möchte ich unterstreichen , wie wichtig es für die Mitgliedstaaten ist , die notwendigen Kriterien zu definieren , damit ein menschenwürdiger Lebensstandard für Senioren gewahrt werden kann .
În acest sens , aş dori să subliniez cât de important este ca statele membre să definească criteriile necesare pentru a proteja traiul decent pentru cetăţenii în vârstă .
|
definieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
defini
Aus diesem Grund beinhaltet der Text zu Recht einen Aufruf an die EU , exakt zu definieren , welche rechtlichen Bereiche und Vorschriften diesbezüglich unter das Gemeinschaftsrecht fallen und welche unter die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten .
De aceea , textul conţine în mod adecvat un apel adresat UE pentru a defini exact care domenii juridice şi reglementări conexe aparţin jurisdicţiei comunitare şi care aparţin jurisdicţiei statelor membre individuale .
|
neu definieren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
redefinească
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
definiera
Wir müssen unsere Ziele klar definieren , damit wir die wirtschaftliche und soziale Stabilität sowie das Gemeinwohl sichern können .
Vi måste tydligt definiera våra mål så att vi kan säkerställa en ekonomisk och social stabilitet och bevara den offentliga välfärden .
|
definieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
definierar
Sie haben den Kollegen Mulder eben nochmal gehört , und auch der Kollege Sonneveld hat es gestern abend im Ausschuß ja nochmal gesagt , daß sie die Ölsaaten , die wir jetzt als kreative Buchführung definieren , von einem aufs andere Jahr verschieben wollen .
Ni har just hört vår kollega Mulder tala , och även vår kollega Sonneveld upprepade detta i går kväll i utskottet , att Ni vill skjuta upp oljeväxtfröna , som vi nu definierar som kreativ bokföring , från det ena till det andra året .
|
definieren . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
definiera
|
zu definieren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
definiera
|
zu definieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
att definiera
|
Wie definieren wir unsere Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vilket parti skall vi ta
|
Wir müssen dieses Konzept definieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi måste definiera det konceptet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
definovať
Prüfen Sie deshalb , was Sie diesbezüglich erreichen und wie Sie dazu beitragen können , die Bedeutung von Überwachung zu definieren . Aber tun Sie uns einen Gefallen , und sehen Sie sich den Fall an .
Už sme ho vykonávali za iných okolností , preto vás prosím , zvážte , čo môžete urobiť , aby ste nám pomohli definovať význam monitorovania , a prosím vás o preskúmanie tejto problematiky .
|
definieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vymedziť
Wir brauchen eine gründliche Debatte darüber , ob wir vielleicht neu definieren sollten , wer und was ein Verbraucher ist .
Potrebujeme usporiadať dôkladnú diskusiu o tom , či je potrebné nanovo vymedziť kto a čo sa rozumie pod pojmom spotrebiteľ .
|
definieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nanovo
Wir brauchen eine gründliche Debatte darüber , ob wir vielleicht neu definieren sollten , wer und was ein Verbraucher ist .
Potrebujeme usporiadať dôkladnú diskusiu o tom , či je potrebné nanovo vymedziť kto a čo sa rozumie pod pojmom spotrebiteľ .
|
definieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lepšie
Das Parlament wandte sich auch an die Kommission wegen der verzögerten Annahme der vorgeschlagenen Europäischen Charta für Freiwillige , die die Rolle der Freiwilligentätigkeit besser definieren soll .
Parlament sa na Komisiu obrátil aj v súvislosti s oneskoreniami v navrhovanej európskej charte dobrovoľníkov , od ktorej sa očakáva , že sa v nej lepšie vymedzí úloha dobrovoľníckej práce .
|
neu definieren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nanovo
|
definieren und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
definovať
|
zu definieren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
definovať
|
zu definieren . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
definovať
|
Richtlinie definieren ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
môžeme definovať túto smernicu ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
opredeliti
Weiterhin müssen wir dafür sorgen , dass mithilfe dieses Instruments , das wir der IAO vorschlagen , auf diesem Gebiet das definieren können , was wir unter dem Begriff der menschenwürdigen Arbeit verstehen , sei es bei der Frage der Arbeitsstunden , des bezahlten Urlaubs oder der Wohnbedingungen .
Prav tako moramo zagotoviti , da nam bo to orodje , ki ga predlagamo MOD , pomagalo na tem področju opredeliti pojem dostojno delo bodisi glede delovnega časa , vprašanja plačanega dopusta bodisi glede vprašanja stanovanjskih pogojev .
|
definieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ponovno opredeliti
|
definieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opredelimo
Wir können die Ziele Lettlands nur dann definieren und erreichen , wenn sie mit der gemeinsamen Sicht der Zukunft Europas übereinstimmen .
Cilje Latvije lahko opredelimo in dosežemo samo , če se ujemajo s skupno vizijo Evrope o prihodnosti .
|
neu definieren |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ponovno opredeliti
|
definieren . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
opredeliti
|
zu definieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
opredeliti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
definir
Könnten Sie ebenfalls die Kriterien definieren , die Sie dazu veranlassen , eine Organisation als Terrororganisation zu betrachten ?
¿ Podría definir asimismo los criterios que le llevan a considerar que un grupo es terrorista o no ?
|
definieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
redefinir
Auch wenn das Parlament und unser Berichterstatter zugegebenermaßen dazu beigetragen haben , daß die Vollbeschäftigung erneut als Ziel gesetzt wurde , wird gewiß auch der Berichterstatter selbst , den ich zu seinen Bemühungen beglückwünschen möchte , mir darin zustimmen , daß wir erst einmal neu definieren müssen , was wir unter Beschäftigung , zumal unter Vollbeschäftigung , verstehen .
Aun reconociendo la contribución del Parlamento y de nuestro ponente en la aceptación de nuevo de la noción de pleno empleo , pienso que estará de acuerdo el propio ponente , al que felicito por su esfuerzo , en que es necesario redefinir qué entendemos por empleo y , más aún , por pleno empleo .
|
definieren , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definir
|
neu definieren |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
redefinir
|
zu definieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
definir
|
definieren . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
definir
|
zu definieren . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
definir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
definieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
definovat
Dieser Bericht wird zahlreiche Möglichkeiten aufzeigen , was unternommen werden kann , was die Mitgliedstaaten tun können und wie die Mitgliedstaaten gemeinsam bewährte Praktiken definieren können , um eine Lösung zu finden , die gleiche Wettbewerbsbedingungen ermöglicht .
Bude stát za to do této zprávy nahlédnout , abychom viděli , co lze udělat , co mohou udělat členské státy a jak mohou členské státy mezi sebou definovat osvědčené postupy , aby našli řešení , ve kterém jsou obsaženy rovné podmínky .
|
definieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vymezit
Wir müssen definieren , was wir unter " legislativer Funktion " zu verstehen haben .
Musíme přesně vymezit , co znamená " zákonodárná činnost " .
|
zu definieren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
definovat
|
Häufigkeit
Das Wort definieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11446. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.71 mal vor.
⋮ | |
11441. | Helligkeit |
11442. | 1718 |
11443. | Kunde |
11444. | Hanser |
11445. | tut |
11446. | definieren |
11447. | Rassen |
11448. | Verurteilung |
11449. | Wells |
11450. | feierlich |
11451. | Proben |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- formulieren
- beschreiben
- definiert
- beliebige
- Variablen
- auffassen
- abbilden
- definierte
- verallgemeinern
- berechnen
- rekursiv
- zuordnet
- transformieren
- Definition
- definierten
- komplexe
- zusammenfassen
- obiger
- interpretieren
- anwenden
- rationale
- allgemeinere
- zerlegen
- anwendet
- Einbettung
- komplexen
- Normalform
- Schnittmenge
- obigen
- normierten
- abzubilden
- Spezialfall
- klassifizieren
- äquivalente
- beliebiger
- Schemata
- orthogonalen
- Verknüpfungen
- beliebigen
- Transformationen
- endlichen
- eindimensionale
- zugrundeliegenden
- Wahrscheinlichkeiten
- Variable
- erfassen
- Teilmengen
- Determinante
- bezeichne
- gegebenen
- analysieren
- Zerlegung
- Basisvektoren
- abbildet
- singulären
- Vektorräume
- Vektoren
- bzgl
- Stetigkeit
- vereinfachen
- normierte
- Insolvenzprognosen
- Skalarprodukt
- beachte
- eindimensionalen
- Vektorräumen
- Kongruenz
- Multiplikation
- abelschen
- lineares
- Moduln
- affinen
- Anschaulich
- Definitionsbereich
- Relationen
- Nenner
- Eigenwerte
- Potenzen
- logische
- Betrachtet
- abstrahiert
- projektive
- Polynoms
- implementieren
- zugrundeliegende
- Verkettung
- Hilbertraum
- Isomorphismus
- notwendigerweise
- Zeichenketten
- Vektorraums
- Implikation
- topologischen
- Summanden
- Genauer
- Unterraum
- funktionalen
- Randbedingungen
- Vektors
- rationaler
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu definieren
- definieren und
- definieren . Die
- CORPUSxMATH definieren
- zu definieren und
- definieren die
- definieren , die
- zu definieren . Die
- definieren : CORPUSxMATH
- zu definieren , die
- definieren , was
- folgt definieren
- definieren und zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
defiˈniːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
de-fi-nie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
definiere
n
Abgeleitete Wörter
- definierende
- definierenden
- definierendes
- definierender
- umzudefinieren
- umdefinieren
- AIDS-definierenden
- definierend
- Umdefinieren
- definierendem
- genredefinierende
- redefinieren
- wohldefinieren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Fluss |
|
|
Software |
|
|
Physik |
|
|