wünscht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wünscht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
иска
Diese Frage wird natürlich nicht an die Kommission gestellt ; Sie ist an das abwesende Mitglied gerichtet , das die Frage stellte , nun aber nicht mehr anwesend ist , also anscheinend keine Antwort wünscht .
Въпросът , разбира се , не е отправен към Комисията ; той е отправен към отсъстващия колега , който зададе въпроса , който вече не е тук и който изглежда не иска отговор .
|
wünscht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
желае
Natürlich ist das Parlament ein Gesetzgeber und frei , diese Frage in dem gegenwärtigen laufenden interinstitutionellen Prozess aufzuwerfen , wenn es dies wünscht .
Разбира се , Парламентът е законодател и може да повдигне този въпрос в настоящия междуинституционален процес , ако желае това .
|
wünscht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
пожелае
Wenn die Europäische Union es wünscht , kann die EIB diese Einrichtung sein .
Ако Европейският съюз пожелае това , ЕИБ може да изпълнява тези функции .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ønsker
Ich glaube , jeder Mensch in Europa soll sich dafür entscheiden dürfen , eine Flugreise zu unternehmen , wenn er oder sie das wünscht .
Enhver borger i Europa bør efter min mening have mulighed for at rejse med fly , hvis han eller hun ønsker det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
wishes
( FR ) Herr Präsident , meine Fraktion wünscht , dass die zwei Anfragen , einerseits bezüglich des Berichts über die Van Rompuy-Arbeitsgruppe und andererseits über die sechs Gesetzgebungspakete der Kommission zur wirtschaftspolitischen Steuerung , wieder in die Tagesordnung aufgenommen werden .
( FR ) Mr President , my group , in fact , wishes to see the two oral questions concerning both the report of the Van Rompuy task force and the six Commission legislative packages on economic governance reinstated in the order of business .
|
wünscht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wants
Wir haben drei Regionen in der Welt : Es gibt die Europäische Union , die integrierten Handel wünscht , das Nordamerikanische Freihandelsabkommen und Mercosur .
We have three regions in the world : there is the European Union , which wants integrated trade , the North American Free Trade Agreement and Mercosur .
|
dies wünscht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
so wishes
|
Niemand wünscht sich arme Nachbarn |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
No one wants poor neighbours
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
toivoo
Der aufgeklärte , der informierte Verbraucher aber zahlt sehr gerne etwas mehr und wünscht - und auch hier darf ich wieder die Kommission zitieren - ein Ende der Käfighaltung .
Valistunut ja oikeaa tietoa saanut kuluttaja sen sijaan maksaa hyvin mielellään hieman enemmän ja toivoo - ja saanen tässäkin jälleen lainata komissiota - loppua häkkikanaloille .
|
wünscht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
haluaa
Die Türkei wünscht eine Annäherung an die Union , will aber nichts an ihrer Innenpolitik oder ihrem Verhalten ändern müssen .
Turkki haluaa päästä lähemmäs unionia , mutta se ei ole valmis muuttamaan sisäpolitiikkaansa ja käytöstään .
|
Der Präsident wünscht ein Exemplar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluaisiko puhemies yhden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
souhaite
Unsere Fraktion wünscht sich , dass wir endlich diese institutionelle Debatte beenden , und sie vertraut auf die französische Präsidentschaft , um auf dieses Ziel hinzuwirken .
Notre groupe souhaite que l'on sorte enfin de ce débat institutionnel et il fait confiance à la Présidence française pour travailler à cet objectif .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
επιθυμεί
Bevor wir zur Unterzeichnung kommen , würde ich es für angebracht halten , wenn Herr Vanhanen einige Worte an uns richtet , falls er es wünscht .
Πριν προχωρήσουμε στην υπογραφή των πράξεων , πιστεύω ότι θα ήταν ενδεδειγμένο να πει μερικά λόγια ο κ . Vanhanen , εφόσον το επιθυμεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
auspica
Zum einen wünscht der Ausschuß von der Kommission eine deutliche Darstellung der Auswirkungen einer zukünftigen Energiepolitik auf die Umwelt , auf den Lebensstandard und auf die Lebensqualität in den einzelnen Mitgliedstaaten , zum anderen betont der Ausschuß , wie wichtig es ist , daß die Kommission mehr für EU-Initiativen betreffend nachhaltige Energiequellen tut .
Da una parte la Commissione auspica una chiara illustrazione da parte della Commissione dell ' impatto futuro della politica energetica sull ' ambiente , sul tenore e sulla qualità della vita nei singoli Stati membri , dall ' altra la Commissione sottolinea l'importanza di un maggiore impegno da parte della Commissione nell ' ambito di iniziative comunitarie relative alle fonti di energia rinnovabili .
|
wünscht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
desidera
Niemand wünscht sich arme Nachbarn .
Nessuno desidera avere vicini poveri .
|
Niemand wünscht sich arme Nachbarn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nessuno desidera avere vicini poveri
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vēlas
Heute ist es für jeden , der dies wünscht , möglich , seine Waren mit einer Ursprungskennzeichnung zu versehen , und , glauben Sie mir , jedes wettbewerbsorientierte Unternehmen , das sich davon mehr Kunden verspricht , wird dies bereits tun , und daher ist es nicht erforderlich .
Šodien visi , kas vēlas , var marķēt savas preces ar izcelsmes norādi un , ticiet man , ikviens konkurētspējīgs uzņēmums , kas uzskata , ka šādi varēs iegūt klientus , to jau dara , tāpēc šāda obligāta prasība nav nepieciešama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
wenst
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz wünscht sich ein Europa , in dem diese kleinen Länder und Regionen eine wichtige Rolle spielen und wo Länder wie Wales irgendwann einmal die gleichen Rechte haben werden wie unsere Freunde aus den zehn Kandidatenländern .
De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie wenst een Europa waarin deze kleine naties en regio 's een significante rol kunnen spelen en waar in de toekomst landen als Wales dezelfde rechten zullen hebben als onze vrienden uit de tien kandidaat-lidstaten .
|
wünscht . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
wenst
|
wünscht . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
wenst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pragnie
Ich möchte allerdings kurz auf Bereiche eingehen , in denen Montenegro gemäß den Empfehlungen der Kommission seine Anstrengungen fortsetzen muss , wenn es eine weitere Annäherung an die Europäische Union wünscht .
Chciałbym jednak krótko zwrócić uwagę na kwestie , w których , zgodnie z postanowieniami zalecenia Komisji Europejskiej , strona czarnogórska powinna kontynuować swoje starania , jeśli pragnie dalszego zbliżenia do Unii Europejskiej .
|
wünscht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
chciałby
Schließlich wünscht das Parlament nachdrücklich die Einbeziehung des EEF in den Gesamthaushaltsplan der Union , um die Kohärenz der europäischen Politiken zu stärken und die demokratische Kontrolle ihrer Durchführung besser zu gewährleisten .
Wreszcie Parlament Europejski chciałby , aby EFR został uwzględniony w budżecie ogólnym Unii , tak aby uspójnić europejskie strategie i usprawnić demokratyczną kontrolę zarządzania Funduszem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
deseja
Ich für meinen Teil habe in der vorangegangenen Aussprache gesagt , daß wir uns in einer Zeit befinden , in der sich die europäische Öffentlichkeit voll bewußt ist , daß sie kein Europa wünscht , das nur ein Markt ist , sondern Europa muß ein Zivilisationsprojekt sein .
No debate anterior , Senhor Presidente , afirmei que , actualmente , a opinião pública europeia está perfeitamente consciente de que não deseja que a Europa seja unicamente um mercado ; antes , deseja que a Europa seja um projecto de civilização .
|
wünscht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pretende
Gewiss mag Herrn Van Orden die virtuelle Realität genügen , so wie es ihm , soweit ich ihn verstanden habe , auch genügt , dass die Europäische Union eine virtuelle Realität ist , da er sich eine entspannte Europäische Union wünscht .
Obviamente , uma realidade fictícia pode ser suficiente para o senhor deputado Van Orden , assim como é suficiente para ele que a União Europeia seja uma realidade fictícia , pois se bem compreendi , o que ele pretende é uma União Europeia relaxada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
doreşte
Auf diese Weise zeigt der Bericht mit aller Klarheit , die wir uns wünschen können , warum Dänemark - und speziell meine Partei , die Dänische Volkspartei - es wünscht , außerhalb der Eurozone zu bleiben .
Astfel , raportul demonstrează , cu toată claritatea pe care ne-am putea-o dori , de ce Danemarca şi mai ales partidul meu , Partidul popular danez , doreşte să rămână în afara zonei euro .
|
wünscht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dorește
In diesen Zeiten der Ungewissheit wünscht sich niemand Chaos , allerdings sollte auch niemand mehr den Status quo hinnehmen müssen .
În aceste timpuri nesigure , nimeni nu dorește haos , însă , totodată , nimeni nu ar trebui să mai accepte statu-quo-ul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
önskar
Es ist doch nicht möglich , über eine Notverordnung plötzlich all jene Islamisten aus den Ämtern zu entfernen , so wie die Regierung sich das wünscht .
Det är väl ändå inte möjligt att med hjälp av en undantagsförordning plötsligt avlägsna alla dessa islamister från sina ämbeten , så som regeringen önskar .
|
wünscht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vill ha
|
dies wünscht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
så önskar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
želá
Ich möchte außerdem gegenüber dem Parlament wiederholen , dass der Rat ernsthaft wünscht , ein neues Abkommen auszuhandeln - das dauerhaft gelten wird - ein Abkommen , das viele der heute Nachmittag geäußerten Themen aufgreifen wird , Themen , mit denen der Rat übereinstimmt und die er gern öffentlich umsetzen möchte .
Chcem Parlamentu znovu zopakovať , že Rada si úprimne želá rokovať o novej dohode , ktorá by bola konečná , ktorá by obsahovala mnohé z vecí spomínaných dnes poobede na tomto mieste , vecí , s ktorými Rada chce verejne vyhlásiť svoj súhlas .
|
wünscht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
chce
Die mächtige Lobby der Zitronensäureproduzenten wünscht , dass die Erhöhung des Säuregehalts von Fruchtsäften und deren Zutaten einschließlich von Apfelsaft durch Zugabe von Zitronensäure , Zitronensaft und Limonensaft legalisiert wird .
Silná loby výrobcov kyseliny citrónovej chce , aby bolo legislatívne možné zvyšovať kyslosť ovocných štiav a ich zložiek , vrátane jablkovej šťavy , pridaním kyseliny citrónovej , citrónovej a limetkovej šťavy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
želi
Unser Ausschuss wünscht sich eine wirksamere und demokratischere Welthandelsorganisation , die unter dem Gesichtspunkt ihres institutionellen Betriebs gerüstet ist , die wichtige Aufgabe der Regulierung des Welthandels wahrzunehmen .
Naš odbor si želi učinkovitejšo Svetovno trgovinsko organizacijo , ki je v okviru svojega institucionalnega delovanja sposobna opravljati pomembno nalogo v zvezi z ureditvijo mednarodne trgovine .
|
wünscht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
si želi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wünscht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
desea
Die Kommission wünscht eine Ausdehnung dieses Embargos auf alle Länder , die den kriegführenden Gruppen Militärhilfe leisten .
La Comisión desea que este embargo se amplíe al conjunto de países que proporcionan asistencia militar a los beligerantes .
|
Niemand wünscht sich arme Nachbarn |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Nadie quiere tener vecinos pobres
|
Häufigkeit
Das Wort wünscht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22454. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.55 mal vor.
⋮ | |
22449. | beantworten |
22450. | aufstrebenden |
22451. | Witterung |
22452. | Kamp |
22453. | Jenaer |
22454. | wünscht |
22455. | Tragfähigkeit |
22456. | Everest |
22457. | NCAA |
22458. | Anklang |
22459. | sterblichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- freut
- fühlt
- verspricht
- drängt
- fürchtet
- redet
- möchte
- gestehen
- hofft
- liebt
- denkt
- traut
- entschließt
- verliebt
- schämt
- weigert
- ahnt
- tröstet
- belügt
- will
- verzeiht
- vergisst
- entschuldigt
- sehnlicher
- glaubt
- gesteht
- spürt
- abweist
- betrügt
- bedankt
- fragt
- wiedersehen
- erwidert
- überglücklich
- tut
- trösten
- wiederzusehen
- verzweifelt
- versöhnt
- langweilt
- küssen
- bittet
- merkt
- sehnt
- offenbart
- verzeihen
- hört
- hasst
- betrinkt
- ärgert
- holt
- wähnt
- träumt
- sträubt
- quält
- hadert
- beichtet
- willigt
- vergnügt
- einlässt
- geliebten
- küsst
- aufpasst
- einredet
- verführen
- verlieben
- fleht
- dämmert
- wagt
- heiraten
- zögert
- beschließt
- schenkt
- erkennt
- erfährt
- entschuldigen
- missfällt
- umwirbt
- durchschaut
- empfindet
- grübelt
- verrät
- aufregt
- umbringt
- bereut
- verloben
- Kagenuma
- demütigt
- wehrt
- hingibt
- umarmt
- verschweigt
- verabreden
- begibt
- benimmt
- macht
- streitet
- verführt
- bandelt
- bekommt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wünscht sich
- und wünscht
- und wünscht sich
- Er wünscht
- wünscht sich , dass
- sich wünscht
- wünscht er
- Er wünscht sich
- Sie wünscht
- wünscht , dass
- wünscht sie
- Sie wünscht sich
- wünscht er sich
- wünscht sich ein
- wünscht sie sich
- wünscht sich einen
- wünscht sich nichts
- und wünscht sich , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
wünscht
In diesem Wort enthaltene Wörter
wünsch
t
Abgeleitete Wörter
- gewünschten
- gewünscht
- wünschte
- erwünscht
- unerwünschten
- unerwünscht
- erwünschten
- wünschten
- unerwünschter
- gewünschter
- unerwünschtes
- gewünschtes
- erwünschter
- gewünschtem
- Verwünscht
- Erwünschtheit
- beglückwünscht
- erwünschtes
- unerwünschtem
- verwünscht
- ungewünschten
- Unerwünschten
- Unerwünscht
- Gewünscht
- Erwünscht
- erwünschtem
- Unerwünschtes
- beglückwünschten
- verwünschten
- unerwünschterweise
- herbeigewünscht
- Unerwünschter
- zurückgewünscht
- ungewünschter
- herbeiwünscht
- ungewünscht
- Unerwünschtheit
- Gewünschten
- Gewünschtes
- Erwünschtes
- Erwünschten
- zurückwünscht
- Erwünschter
- zurückwünschten
- Gewünschter
- wünschtest
- Erwünschtsein
- Ver-wünscht
- verwünschtes
- verwünschter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Gerard MC | Ich wünscht (feat. Faun) | |
Jacob Sisters | Klatsch_ Klatsch Schenkelchen - Opa Wünscht Sich Enkelchen!(Zappel - Schwappel) | |
Richard Wagner | Begehrt Herrin_ was Ihr wünscht - Wagst du zu höhnen | |
Placido Domingo/Nina Stemme/René Pape/Mihoko Fujimura/Olaf Bär/Jared Holt/Matthew Rose/Rolando Villazon/Orchestra of the Royal Opera House_ Covent Garden/Chorus of the Royal Opera House_ Covent Garden/Antonio Pappano | Tristan und Isolde_ ERSTER AUFZUG_ Vierte Szene: Herr Tristan trete nah (Isolde) ... Begehrt_ herrin_ was ihr wünscht (Tristan/Isolde) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schauspieler |
|
|
Sprache |
|