Häufigste Wörter

Statut

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Statut
 
(in ca. 25% aller Fälle)
статут
de Zu Schritten in diese Richtung zählen das Statut der europäischen Privatgesellschaft , die Initiativen zur Gründung von Unternehmen binnen 48 Stunden und Verringerung des Verwaltungskostenaufwands um 25 % bis 2012 , die Einrichtung einer zentralen Anlaufstelle für Mehrwertsteuerbelange und Einführung ermäßigter Mehrwertsteuersätze für arbeitsintensive , auf lokaler Ebene erbrachte Leistungen sowie die Schaffung einer einheitlichen und konsolidierten Bemessungsgrundlage für die Besteuerung von Unternehmen .
bg Стъпките в тази насока включват статут на Европейското частно дружество , инициативи за създаване на предприятия в рамките на 48 часа и за намаляване на административните разходи до 25 % до 2012 г. , създаване на схема на обслужване " на едно гише " за ДДС и намалени ставки на ДДС за трудоемки и местно доставяни услуги , и обща консолидирана данъчна основа .
Statut
 
(in ca. 12% aller Fälle)
статута
de Das Parlament hat immer eindeutig das Statut der europäischen Privatgesellschaft unterstützt .
bg Парламентът винаги е бил твърд поддръжник на статута на европейското частно дружество .
Statut
 
(in ca. 12% aller Fälle)
дружество
de Im Rahmen ihrer Vorbereitungen hat die Kommission von Juli bis Oktober 2007 eine öffentliche Anhörung zum potenziellen Statut einer europäischen Privatgesellschaft ( SPE ) durchgeführt .
bg Като част от подготовката си Комисията проведе между юли и октомври 2007 г . обществени консултации относно възможностите за Европейско частно дружество .
Statut
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Римския статут
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Statut
 
(in ca. 61% aller Fälle)
statut
de Herr Präsident , viele haben sich bereits dazu geäußert , dass es der Rat versäumte , die im Vertrag verankerten Vorrechte des Europäischen Parlaments zu respektieren und anzuerkennen und für die Verordnung über das Statut der Europäischen Genossenschaft eine Rechtsgrundlage vorzuschlagen , welche die Mitentscheidung des Parlaments vorgesehen hätte .
da Hr . formand , mange af parlamentsmedlemmerne har allerede sagt , at Rådet ikke har respekteret og anerkendt Europa-Parlamentets beføjelser , som står i traktaten , og foreslået , at der med hensyn til forordningen om en statut for det europæiske andelsselskab vedtages et retsgrundlag , hvor der tages højde for Parlamentets medbestemmelsesret .
Statut
 
(in ca. 20% aller Fälle)
statutten
de Einen der schlimmsten Momente erlebte ich in diesem Parlament bei der Abstimmung über das Statut . Trotz allen Wirbels , der darum gemacht wird und trotz aller lobenswerten Bemühungen unseres Parlaments liegt nämlich immer noch kein Abgeordnetenstatut vor .
da Et af de værste øjeblikke , jeg har oplevet her i Parlamentet , var afstemningen om statutten , fordi der stadig overhovedet ikke er nogen europæisk statut til trods for al den ståhej , som der var omkring den , og til trods for Parlamentets rosværdige bestræbelser .
europäisches Statut
 
(in ca. 96% aller Fälle)
europæisk statut
gemeinsames Statut
 
(in ca. 89% aller Fälle)
fælles statut
dieses Statut
 
(in ca. 78% aller Fälle)
denne statut
ein Statut
 
(in ca. 73% aller Fälle)
en statut
das Statut
 
(in ca. 68% aller Fälle)
statutten
Statut der Assistenten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vedtægten for medlemmernes medarbejdere
Deutsch Häufigkeit Englisch
Statut
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • statute
  • Statute
de Doch er geht viel weiter , indem er ein Statut vorlegt , das auf europäischer Ebene sämtliche Aspekte der Stellung eines Abgeordneten vereinheitlicht und somit wesentliche Bindungen zu seinem Herkunftsland abschneidet , insbesondere die über seine Bezüge .
en It also goes much further , however , by presenting a statute that standardises at European level all aspects of the situation of members of parliament and cuts essential links with their countries of origin , in particular remuneration .
europäisches Statut
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European statute
dieses Statut
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • this statute
  • this Statute
ein Statut
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • a statute
  • a Statute
Statut für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • statute for
  • Statute for
das Statut
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Statute
  • statute
Statut der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • Statute
  • statute
das Statut
 
(in ca. 26% aller Fälle)
the Statute
Statut für
 
(in ca. 21% aller Fälle)
statute
ein Statut
 
(in ca. 18% aller Fälle)
statute
Statut der
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Company Statute
Statut der Assistenten
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Assistants ' statute
Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Statute of the European Ombudsman
Dieses Statut muß kommen .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
We must have regulations .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Statut
 
(in ca. 38% aller Fälle)
põhikirja
de Deshalb glaube ich , dass die Kommission prüfen sollte , wie sich das neue Statut , das ab dem Jahr 2009 gilt , für die Abgeordneten aus Polen auswirkt , welche Änderungen es hier gibt und ob nicht die Möglichkeit besteht , diese Grundsätze auch in diesem Bereich umzusetzen .
et Seepärast arvan , et komisjon peaks analüüsima uue 2009 . aastast jõustuva uue põhikirja mõju Poolast pärit Euroopa Parlamendi liikmetele ja uurima , milliseid muutusi põhikiri teeb ning kas seal on ruumi põhimõtetele , mida kohaldada nende vasturääkivuste eemaldamiseks .
Statut
 
(in ca. 25% aller Fälle)
statuudi
de 1998 haben sich 138 Staaten geeinigt , den Internationalen Strafgerichtshof zu schaffen und haben das Römische Statut angenommen , auf dessen Grundlage dieser Gerichtshof seit 7 Jahren , seit 2003 , tätig ist .
et 1998 . aastal otsustasid 138 riiki asutada Rahvusvahelise Kriminaalkohtu ja võtsid vastu Rooma statuudi , mille alusel see kohus nüüd 2003 . aastast saadik seitse aastat tegutsenud on .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Statut
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ohjesääntö
de Auf jeden Fall muss dieses Statut vor der Erweiterung verabschiedet werden .
fi Joka tapauksessa jäsenten ohjesääntö on hyväksyttävä ennen unionin laajentumista .
Statut
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ohjesääntöä
de Viertens : Vor diesem Hintergrund glaube ich , dass das Statut der europäischen Parteien geändert werden sollte , damit die europäischen Parteien im Interesse aller Bürger handlungsfähiger und ihrer Rolle als Motor der politischen Willensbildung gerecht werden können .
fi Neljänneksi : nämä asiat huomioon ottaen olen sitä mieltä , että eurooppalaisten puolueiden ohjesääntöä olisi muutettava niin , että eurooppalaiset puolueet voisivat toimia tehokkaammin koko kansan hyväksi ja toimia liikkeellepanevina voimina poliittisessa päätöksenteossa .
Statut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ohjesäännön
de In ein wirkliches Statut gehört eine derzeit noch nicht vorhandene Rechtsgrundlage für die Kostenerstattung und Entschädigungszahlung im Zusammenhang mit der Ausübung unseres Mandats , wobei dafür wieder die Transparenz hergestellt werden muß , an der es bislang so sehr fehlt .
fi Todellisen ohjesäännön pitäisi luoda oikeudellinen perusta , jollaista ei tällä hetkellä ole , edustajantoimemme hoitamiseen liittyvien kulujen korvausjärjestelmää varten ja lisien maksujärjestelmää varten , samalla kun tähän järjestelmään palautetaan avoimuus , joka järjestelmästä pahasti puuttuu .
Statut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eurooppayhtiön
de Wir fordern die Kommission auf , neue Vorschläge für ein Statut der Europäischen Gesellschaft auf Gegenseitigkeit und ein europäisches Vereinsstatut vorzulegen .
fi Vaadimme komissiota laatimaan uuden lainsäädännön , joka koskee keskinäisen eurooppayhtiön perussääntöjä sekä eurooppalaisen yhdistyksen perussääntöjä .
Statut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jäsenten
de Auf jeden Fall muss dieses Statut vor der Erweiterung verabschiedet werden .
fi Joka tapauksessa jäsenten ohjesääntö on hyväksyttävä ennen unionin laajentumista .
Statut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perussäännön
de Italien , Frankreich , Belgien , Spanien , Deutschland , Österreich , Luxemburg und Finnland haben das Statut von Rom bereits ratifiziert , während die übrigen Mitgliedstaaten den Ratifizierungsprozess eingeleitet haben .
fi Italia , Ranska , Belgia , Espanja , Saksa , Itävalta , Luxemburg ja Suomi ovat jo ratifioineet Rooman perussäännön .
Statut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Rooman
de Italien , Frankreich , Belgien , Spanien , Deutschland , Österreich , Luxemburg und Finnland haben das Statut von Rom bereits ratifiziert , während die übrigen Mitgliedstaaten den Ratifizierungsprozess eingeleitet haben .
fi Italia , Ranska , Belgia , Espanja , Saksa , Itävalta , Luxemburg ja Suomi ovat jo ratifioineet Rooman perussäännön .
Statut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jäsenten asemaa
Statut der
 
(in ca. 75% aller Fälle)
eurooppayhtiön
ein Statut
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ohjesääntö
das Statut
 
(in ca. 31% aller Fälle)
eurooppayhtiön
Statut der Assistenten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avustajien ohjesääntö
Deutsch Häufigkeit Französisch
Statut
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • statut
  • Statut
de Ich ersuche den Ratsvorsitz dringend , dieses Statut voranzubringen , damit diese Angelegenheit sowohl für unsere Vergütung als auch bei den Spesen für unsere Arbeit ein für alle Mal geregelt ist .
fr Je demanderais à la présidence de faire avancer ce statut de sorte que cette question soit réglée une fois pour toutes concernant nos rémunérations et nos dépenses pour notre travail .
Statut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
le statut
Statut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un statut
einheitliches Statut
 
(in ca. 94% aller Fälle)
statut unique
gemeinsames Statut
 
(in ca. 80% aller Fälle)
statut commun
das Statut
 
(in ca. 62% aller Fälle)
le statut
Statut der Assistenten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Statut des assistants
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Statut
 
(in ca. 44% aller Fälle)
καταστατικό
de Das neue Statut muss einheitlich umgesetzt werden , und wir müssen dafür sorgen , dass die zuständigen Gerichte in den Mitgliedstaaten darauf vorbereitet werden und dazu in der Lage sind .
el Αυτό το νέο καταστατικό πρέπει να εφαρμοστεί με συνεκτικότητα και οφείλουμε να διασφαλίσουμε ότι τα δικαστήρια που θα αναλάβουν τη σχετική ευθύνη στα κράτη μέλη θα διαθέτουν την απαραίτητη κατάρτιση και ικανότητα .
Statut
 
(in ca. 17% aller Fälle)
καθεστώς
de Sie , Herr Präsident , haben als aktiver Präsident die gleichen Rechte aller Abgeordneten wirklich vertreten , Sie haben sich als Präsident aktiv und erfolgreich dafür eingesetzt , daß wir jetzt dabei sind , ein gemeinsames europäisches Statut zu bekommen statt einer Vielzahl von nationalen Statuten .
el Εσείς , κύριε Πρόεδρε , εκπροσωπήσατε πραγματικά κατά την Προεδρία σας τα ίσα δικαιώματα όλων των βουλευτών . Ως Πρόεδρος ενεργήσατε με επιτυχία , με αποτέλεσμα τώρα να πρόκειται να αποκτήσουμε ένα κοινό ευρωπαϊκό καθεστώς αντί για πολλά εθνικά καθεστώτα .
Statut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κανονισμός
de Das Statut lebt in den 50er-Jahren des vergangenen Jahrhunderts und wurde noch nie modernisiert .
el Ο κανονισμός υφίσταται ήδη από τη δεκαετία του 1950 και δεν έχει εκσυγχρονιστεί ποτέ .
ein Statut
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ένα καταστατικό
das Statut
 
(in ca. 44% aller Fälle)
το καταστατικό
Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Statut
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • statuto
  • Statuto
de Das kann ja wohl nicht wahr sein , das europäische Statut kann ja wohl keine verdeckte Finanzierung nationaler oder regionaler Parteien sein .
it Ma questo non può essere , lo statuto europeo non può certo mascherare il finanziamento di partiti nazionali o regionali .
Statut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • lo statuto
  • lo Statuto
Statut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uno statuto
neue Statut
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuovo statuto
gemeinsames Statut
 
(in ca. 85% aller Fälle)
statuto comune
dieses Statut
 
(in ca. 83% aller Fälle)
questo statuto
im Statut
 
(in ca. 71% aller Fälle)
nello statuto
ein Statut
 
(in ca. 63% aller Fälle)
uno statuto
zum Statut
 
(in ca. 63% aller Fälle)
sullo statuto
Statut des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
statuto del
das Statut
 
(in ca. 41% aller Fälle)
lo statuto
das Statut
 
(in ca. 34% aller Fälle)
statuto
Statut für
 
(in ca. 29% aller Fälle)
uno statuto
Statut für
 
(in ca. 28% aller Fälle)
statuto
Statut der
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Statuto degli
ein Statut
 
(in ca. 20% aller Fälle)
statuto
Statut der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
statuto
Statut der Assistenten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Statuto degli assistenti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Statut
 
(in ca. 38% aller Fälle)
statūtiem
de Die Kommission hat fünf Legislativvorschläge bezüglich des Small Business Act angenommen , von denen zwei bereits umgesetzt worden sind , nämlich die Gruppenfreistellungsverordnung zu staatlichen Beihilfen und die Richtlinie zu ermäßigten Mehrwertsteuersätzen . Die übrigen drei , nämlich die Richtlinie zur Bekämpfung des Zahlungsverzugs , die Richtlinie zur Ausweisung der Mehrwertsteuer bei der Rechnungslegung und die Verordnung über das Statut der Europäischen Privatgesellschaft werden noch hier im Parlament und im Rat diskutiert .
lv Saistībā ar Mazās uzņēmējdarbības aktu Komisija ir pieņēmusi piecus tiesību aktu priekšlikumus , no kuriem divi jau ir īstenoti : grupu atbrīvojuma regula par valsts atbalstu un direktīva par samazinātām PVN likmēm . Parlamentā un Padomē joprojām notiek diskusijas par pārējiem trim priekšlikumiem - direktīvu par novēlotiem maksājumiem , direktīvu par PVN iekasēšanu un direktīvu par Eiropas privātā uzņēmuma statūtiem .
Statut
 
(in ca. 16% aller Fälle)
statūtus
de Viele Unternehmen verwenden das Statut der Europäischen Gesellschaft , um ihren einzigartigen europäischen Charakter hervorzuheben , der gleichzeitig wesentlich ist für Unternehmen , die grenzüberschreitende Fusionsstrategien entwickeln wollen .
lv Daudzi uzņēmumi izmanto Eiropas uzņēmējsabiedrības statūtus , lai norādītu uz uzņēmuma unikālo Eiropas raksturu , vienlaikus padarot to par galveno instrumentu attiecībā uz uzņēmumiem , kuri vēlas attīstīt pārrobežu apvienošanās stratēģijas .
Statut
 
(in ca. 16% aller Fälle)
statūti
de Darüber hinaus würde dieses Statut den KMU auch ein höheres Maß an Flexibilität bieten .
lv Šie statūti arī veicinās mazo un vidējo uzņēmumu elastību .
Statut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Romas
de Frau Präsidentin , während wir das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs überprüfen , sollten wir uns daran erinnern , dass seine Einrichtung einen echten Erfolg für die liberale Demokratie und eine Verpflichtung für ein wirksames Völkerrecht darstellt .
lv Priekšsēdētājas kundze ! Tā kā mēs pārskatām Romas Starptautiskās Krimināltiesas Statūtus , atcerēsimies , ka to izveide ir liberālās demokrātijas panākumu un apņemšanās īstenot starptautiskās tiesības patiess apliecinājums .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Statut
 
(in ca. 37% aller Fälle)
statutą
de Aus diesem Grund begrüße ich die Initiative des Bürgerbeauftragten , Änderungen an seinem Statut vorzuschlagen .
lt Todėl aš pritariu ombudsmeno iniciatyvai , kuria yra pasiūlyta pakeisti jo statutą .
Statut
 
(in ca. 24% aller Fälle)
statuto
de Ein neues Statut für die Mitglieder .
lt Naujo Europos Parlamento narių statuto .
Statut
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Romos
de Sudan muss das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifizieren und Kriegsverbrecher vor Gericht stellen .
lt Ji turi ratifikuoti Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statutą ir perduoti karinius nusikaltėlius teisingumui .
Statut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
statutas
de Statut der Europäischen Privatgesellschaft und 14 . Gesellschaftsrechtrichtlinie ( Aussprache )
lt Europos privačios bendrovės statutas , įmonių teis ( diskusijos )
Statut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
statutą .
ein Statut
 
(in ca. 78% aller Fälle)
statutą
das Statut
 
(in ca. 32% aller Fälle)
statuto
das Statut
 
(in ca. 32% aller Fälle)
statutą
das Statut
 
(in ca. 27% aller Fälle)
bendrovės statuto
das Römische Statut
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Romos statutą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Statut
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • statuut
  • Statuut
de Die Gleichbehandlung Homosexueller in bezug auf das Statut für europäische Beamte wurde vor kurzem in den zuständigen Gremien des Rates erörtert .
nl De gelijke behandeling van homo 's en het statuut van het personeel van de Gemeenschap werd onlangs in de bevoegde Raadsorganen behandeld .
Statut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
het statuut
kein Statut
 
(in ca. 97% aller Fälle)
geen statuut
europäisches Statut
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Europees statuut
ein Statut
 
(in ca. 92% aller Fälle)
een statuut
gemeinsames Statut
 
(in ca. 71% aller Fälle)
gemeenschappelijk statuut
das Statut
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • het statuut
  • het Statuut
Statut für
 
(in ca. 63% aller Fälle)
statuut
Statut der Assistenten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Statuut van de assistenten
Dieses Statut muß kommen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Dat statuut moet er komen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Statut
 
(in ca. 49% aller Fälle)
statut
de Dazu gehören sehr spezielle Schritte , wie beispielsweise : Vereinfachung der Buchführung , Markenschutz , ein Statut für europäische Stiftungen und vor allem die Möglichkeit , Unternehmensregister miteinander zu verbinden .
pl Dotyczy to bardzo konkretnych kroków , takich jak : uproszczenie rachunkowości , ochrona znaków towarowych , europejski statut fundacji oraz przede wszystkim możliwość łączenia rejestru przedsiębiorstw .
Statut
 
(in ca. 36% aller Fälle)
statutu
de Ich kann Ihnen versichern , dass mein Kollege , Kommissionsmitglied McCreevy , einen Legislativvorschlag für ein Statut der Europäischen Privatgesellschaft vorbereitet , wie er auf der Tagung des Rechtsausschusses am 3 . Oktober 2007 erklärt hat .
pl Mogę państwa zapewnić , że mój współpracownik , pan komisarz McCreevy , złoży wniosek legislacyjny dotyczący statutu europejskiej spółki prywatnej , jak oświadczył Komisji Prawnej dnia 3 października 2007 r.
Statut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
statutu rzymskiego
Statut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
statucie
de Bei der Bewertung der im Statut der europäischen Gesellschaft verankerten Arbeitnehmerrechte haben wir bereits enorme Fortschritte erzielt .
pl Osiągnęliśmy już ważny postęp w ocenie praw pracowników w statucie spółki europejskiej .
das Statut
 
(in ca. 37% aller Fälle)
statut
das Statut
 
(in ca. 23% aller Fälle)
statutu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Statut
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Estatuto
  • estatuto
de Die Kommission hat ihre Stellungnahme zum ursprünglichen Vorschlag für ein Statut im Juni 2003 abgegeben .
pt A Comissão deu o seu parecer sobre a proposta original de Estatuto , em Junho de 2003 .
Statut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • o Estatuto
  • o estatuto
Statut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • um estatuto
  • um Estatuto
gemeinsames Statut
 
(in ca. 94% aller Fälle)
estatuto comum
ein Statut
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • um estatuto
  • um Estatuto
das Statut
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • o Estatuto
  • o estatuto
Statut der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Estatuto dos
das Statut
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Estatuto
das Statut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Estatuto .
das Statut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
do Estatuto
Statut der Assistenten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • Estatuto dos assistentes
  • estatuto dos assistentes
Das Statut ist
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Estatuto é
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Statut
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Statutul
  • statutul
de Da es unsere gemeinsame Vision ist , einen echten , europäischen diplomatischen Dienst zu sehen , der nicht einfach nur eine Erweiterung der diplomatischen Dienste der 27 Mitgliedstaaten ist , sind die Haushaltsordnung und das Statut , über die wir heute debattieren und morgen abstimmen werden , von größter Wichtigkeit .
ro Deoarece dorința noastră comună este să vedem un serviciu diplomatic european veritabil care să nu fie pur și simplu o completare a serviciilor diplomatice ale celor 27 de state membre , Regulamentul financiar și Statutul funcționarilor Uniunii , pe care le vom discuta astăzi și le vom vota mâine , sunt de importanță capitală .
Statut
 
(in ca. 13% aller Fälle)
statut
de Zunächst einmal versuche ich in dem Entwurf des EU-Binnenmarktgesetzes , den wir für den 27 . Oktober vorbereiten , den wichtigen Bereich des social business vorrangig zu behandeln und auf ein Statut für die Europäische Stiftung hinzuarbeiten .
ro Mai întâi , în proiectul de Act privind piaţa unică , pe care îl pregătim pentru 27 octombrie , intenţionez să acord prioritate sectorului principal al afacerilor sociale şi să lucrez în sensul unui statut pentru Fundaţia Europeană .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Statut
 
(in ca. 49% aller Fälle)
stadga
de Herr Präsident ! Nach 30 langen Verhandlungsjahren ist es den Arbeits - und Sozialministern im Dezember vergangenen Jahres gelungen , ein Statut für eine Europäische Aktiengesellschaft zu vereinbaren .
sv Herr talman ! Efter 30 långa år av förhandlingar lyckades arbetsmarknads - och socialministrarna i december komma överens om en stadga för europabolag .
Statut
 
(in ca. 15% aller Fälle)
stadgan
de Wenn es uns gelingt , Fortschritte beim Statut zu erreichen , können wir das schwierige Thema unserer eigenen Reisekostenerstattungen angehen .
sv Om vi kan nå framsteg vad gäller stadgan , då kan vi ta itu med den ömtåliga frågan om våra egna ersättningar .
Statut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en stadga
Statut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Romstadgan
de Wenn wir der Meinung sind , dass es Gründe gibt , das Römische Statut und einen Internationalen Strafgerichtshof zu unterstützen , die Vereinbarungen von Kyoto zu unterstützen , den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und das Verbot von Atomtests zu unterstützen , dann muss man unserer Auffassung nach auch seine Unabhängigkeit behaupten und die Beziehung zwischen Europa und den Vereinigten Staaten auf dieser Unabhängigkeit , die unsere amerikanischen Freunde akzeptieren müssen , neu gründen , weil diese Administration nicht ewig währen wird und weil ich glaube , dass die Freundschaft schließlich siegen wird .
sv Om vi anser att det finns skäl att främja Romstadgan och en internationell brottmålsdomstol , Kyotoavtalen samt avtalet om icke-spridning och stopp för kärnvapenprov , då tror jag att vi måste finna oss i ett oberoende och styra om förbindelserna mellan Europa och Förenta staterna efter detta oberoende , ett oberoende som våra amerikanska vänner måste acceptera , då den här administrationen inte kommer att vara för evigt .
Statut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
statut
de Es ist ein europäisches Statut für sämtliche Mitglieder des Europäischen Parlaments erforderlich .
sv Det måste komma ett europeiskt statut för alla ledamöter i Europaparlamentet .
ein Statut
 
(in ca. 53% aller Fälle)
en stadga
das Statut
 
(in ca. 36% aller Fälle)
stadgan
ein Statut
 
(in ca. 24% aller Fälle)
stadga för
Statut der Assistenten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tjänsteföreskrifter för assistenter
das Römische Statut
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Romstadgan
Dieses Statut muß kommen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Detta statut måste komma .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Statut
 
(in ca. 47% aller Fälle)
štatút
de Das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs erkennt sexuelle Gewalt als Teil eines Angriffs gegen Zivilpersonen - gegen die Menschlichkeit - als Kriegsverbrechen an .
sk Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu považuje sexuálne násilie ako súčasť útoku na civilné obyvateľstvo - proti ľudskosti - za vojnový zločin .
Statut
 
(in ca. 13% aller Fälle)
štatútu
de Insbesondere werden wir weiterhin den nationalen Kapazitätsaufbau unterstützen , um die nationale Rechtsprechung zu stärken , damit glaubwürdige und rechtswirksame nationale Untersuchungen und Strafprozesse gemäß dem Römischen Statut durchgeführt werden können .
sk Budeme pokračovať najmä v podpore budovania vnútroštátnych kapacít s cieľom posilniť a umožniť vnútroštátnym jurisdikciám vykonávať dôveryhodné a účinné vnútroštátne vyšetrovanie a súdne procesy zločinov podľa Rímskeho štatútu .
Statut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
štatúte
de Die Sozialdemokratische Fraktion beantragt , den Bericht von Frau Jäätteenmäki über das Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten auf die nächste Tagung in Straßburg zu verschieben und die Abstimmungsstunde auf 11.00 Uhr vorzuziehen .
sk Socialistická skupina v Európskom parlamente žiadala , aby sa správa pani Jäätteenmäki o štatúte európskeho ombudsmana posunula na ďalšiu schôdzu v Štrasburgu , a aby sa hlasovanie presunulo na 11.00 hod .
Statut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stanovách
de Bericht über die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 2157/2001 des Rates vom 8 . Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft ( SE ) ( Aussprache )
sk Správa o vykonávaní nariadenia Rady ( ES ) č . 2157/2001 z 8 . októbra 2001 o stanovách európskej spoločnosti ( SE ) ( rozprava )
Römische Statut
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Rímsky štatút
das Statut
 
(in ca. 32% aller Fälle)
európskej súkromnej spoločnosti
das Römische Statut
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Rímsky štatút
Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Výkon funkcie ombudsmana
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Statut
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • statut
  • Statut
de Wie der Europäische Gewerkschaftsbund genau vermerkt , " besteht die große Gefahr , dass Unternehmen das Statut der Europäischen Privatgesellschaft nutzen werden , um den Gesetzgebungen zu entweichen , die am stärksten die Rechte ( der Arbeiter ) schützen " .
sl Kakor natančno navaja Evropska konfederacija sindikatov : " obstaja velika nevarnost , da bi družbe uporabile statut evropske zasebne družbe za izogibanje najbolj zaščitne zakonodaje " za delavce .
Statut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
statutu
de Herr Präsident , geschätzte Kolleginnen und Kollegen , ich habe für Herrn Lehnes Vorschlag für eine Verordnung des Rates über das Statut für eine europäische Privatgesellschaft gestimmt .
sl Gospod predsednik , gospe in gospodje , glasoval sem za poročilo gospoda Lehneja o predlogu Uredbe Sveta o statutu evropske zasebne družbe .
Statut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
statuta
de Dieser Bericht ist ein Schritt in die richtige Richtung , da damit nicht ein europäisches Statut für das Personal der Parteien anerkannt wird , und er zwischen den Bedingungen für die Gründung einer Partei und deren Finanzierung unterscheidet .
sl To poročilo je korak v pravo smer , saj ne priznava evropskega statuta za človeške vire političnih strank in razlikuje med pogoji za ustanovitev stranke in njenim financiranjem .
Römische Statut
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Rimski statut
das Statut
 
(in ca. 77% aller Fälle)
statut
das Römische Statut
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Rimski statut
Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Statut evropskega varuha človekovih pravic
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Statut
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Estatuto
  • estatuto
de Zur Zeit stellt das Statut diesbezüglich nur eine leere Hülle dar .
es En este momento el Estatuto de los funcionarios nada dice a este respecto .
Statut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un estatuto
Statut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • el Estatuto
  • el estatuto
ein Statut
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • un estatuto
  • un Estatuto
Das Statut
 
(in ca. 92% aller Fälle)
El Estatuto
dieses Statut
 
(in ca. 88% aller Fälle)
este Estatuto
Statut des
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • estatuto del
  • Estatuto del
gemeinsames Statut
 
(in ca. 62% aller Fälle)
estatuto común
Statut für
 
(in ca. 47% aller Fälle)
un estatuto
das Statut
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • el Estatuto
  • el estatuto
Statut der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Estatuto de los
das Statut
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Estatuto
  • estatuto
Statut der Assistenten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Estatuto de los asistentes
Dieses Statut muß kommen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ese estatuto tiene que llegar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Statut
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • statut
  • Statut
de Darüber hinaus würde dieses Statut den KMU auch ein höheres Maß an Flexibilität bieten .
cs Tento statut by dále zajistil malým a středním podnikům větší flexibilitu .
Statut
 
(in ca. 26% aller Fälle)
statutu
de Bericht über die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 2157/2001 des Rates vom 8 . Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft ( SE ) ( Aussprache )
cs Zpráva o uplatňování nařízení Rady ( ES ) č . 2157/2001 ze dne 8 . října 2001 o statutu evropské společnosti ( SE ) ( rozprava )
Statut für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
statut pro
Römische Statut
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Římský statut
das Römische Statut
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Římský statut
über das Statut
 
(in ca. 67% aller Fälle)
o statutu evropské

Häufigkeit

Das Wort Statut hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30696. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.74 mal vor.

30691. Herberge
30692. Cast
30693. Mass.
30694. farblos
30695. Betriebsrat
30696. Statut
30697. Warnungen
30698. Volkswirt
30699. Hepburn
30700. getroffenen
30701. Aufgabenbereich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Statut
  • Statut von
  • Statut der
  • Statut des
  • Das Statut
  • dem Statut
  • ein Statut
  • eigenem Statut
  • Statut von Westminster
  • im Statut
  • Statut für
  • das Statut der
  • laut Statut
  • das Statut des
  • neues Statut
  • das Statut von
  • Londoner Statut
  • Statut , das
  • dem Statut von
  • Statut des Internationalen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Sta tut

Abgeleitete Wörter

  • Statuten
  • Statutarstadt
  • Statuts
  • Statutarstädte
  • Statutory
  • Statuta
  • Statutes
  • Statutenänderung
  • Rom-Statut
  • Statutum
  • Statutarstädten
  • Statutenänderungen
  • Statutenlehre
  • FIFA-Statuten
  • Statutenbuch
  • Statuti
  • Statutenrevision
  • DFB-Statuten
  • Statutenwechsel
  • Statutenentwurf
  • Statutenkommission
  • IStGH-Statut
  • Statutarrecht
  • IGH-Statut
  • Rom-Statutes
  • Statutenbücher
  • Statutenkasse
  • Statutschule
  • Statutis
  • Statutsschulen
  • Statutární
  • Statutenrecht
  • Statutus
  • Autonomie-Statut
  • Saar-Statut
  • Statutänderung
  • Statutenverstoß
  • Statutentheorie
  • Statutengenehmigung
  • WM-Statut
  • Algerien-Statut
  • Statutschulen
  • Statutengeld
  • IMT-Statut
  • Statutar
  • Statutas
  • Statutarrechte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SE:
    • Statut der Europäischen

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutsches Kaiserreich
  • Betreiben des Abgeordneten Jänicke aus Baasdorf , das Statut für die Sparkasse des Kreises Cöthen und am
  • Der Landtagsabgeordnete R. Stengel aus Staßfurt entwarf das Statut der Aktiengesellschaft Neue Magdeburger Zeitung und warb um
  • auch Einfluss auf das von Ernst Abbe erarbeitete Statut der Carl-Zeiss-Stiftung . Lehrbuch der Geometrie , F.A.
  • Eduard von Oppenheim und Adolph Rautenstrauch , das Statut einer Aktien-Gesellschaft zur Anlage eines Botanischen Zier -
Deutsches Kaiserreich
  • , genehmigte am 1 . Juli 1870 dieses Statut . Seit diesem Tag besteht das aus den
  • , da das neue Institut sich noch kein Statut gegeben hatte . Am 20 . Januar 1699
  • eine Staatenkonferenz statt , die das dort ausgearbeitete Statut am 17 . Juli 1998 annahm . Es
  • 1 . Juli 1946 wurde von dieser ein Statut beschlossen , der u.a. die Gründung eines eigenen
Adelsgeschlecht
  • werden . Papst Sixtus IV . bestätigte dieses Statut . Diese Klausel sollte offenbar bewirken , dass
  • Heinrich IV . erließ zwar schon 1401 das Statut De combrende heretico , die systematische Verfolgung begann
  • von 200 Domherrren 141 Adlige . In einem Statut legte das Domkapitel fest , dass der Adel
  • ein Recht für ihre Nachkommen erließ . Nachdem Statut und Recht festgesetzt waren , starb Josua im
Deutschland
  • für kommunale Belange wurden , wie es das Statut vorsah , Fördermittel ausgegeben . Noch zu Lebzeiten
  • allen die Wirtschaft betreffenden Fragen beraten . Das Statut wird zum Modell für die preußische und später
  • usw . ) eingebracht , wobei je nach Statut des betreffenden Staatspreises noch andere Stellen zur Beratung
  • ihrer inneren Ordnung in Satzungen , oft auch Statut genannt , nieder . Deutsche Parteien sind dazu
Deutschland
  • kein einheitliches Urheberrecht zu , die einem einzigen Statut unterliegen , sondern ein Bündel nationaler und inhaltlich
  • für dieses Sonderrechtsverhältnis geltende ( Vertrags - ) Statut an , die sogenannte vertragsakzessorische Anknüpfung des Deliktsstatuts
  • für überholt und will das Urheberrecht einem einheitlichen Statut unterstellen . Dies geht auf den internationalprivatrechtlichen Grundsatz
  • des Völkerstrafgesetzbuches geregelt . Die auf dem Londoner Statut beruhenden Prinzipien des Rom-Statuts wurden damit in deutsches
Österreich
  • 1955 Bewegung in die Sache . Ein vorläufiges Statut wurde abgefasst und eine Gründungsversammlung für den 15
  • des Kaisers geändert werden konnte . Das revidierte Statut ist deutlich der japanischen Verfassung vom 3 .
  • . Nach einigen Vorbereitungen wurde ein erstes formales Statut im Februar 1992 verabschiedet , die Vereinigung gab
  • den Status einer Appellation d’Origine Contrôlée ( das Statut wurde am 2 . Oktober 1992 leicht modifiziert
Österreich
  • eigenem
  • Statutarstädte
  • Statutarstadt
  • Städte
  • Bezirkshauptmannschaften
  • kreisfreien Städten über eine eigene Kommunalverfassung , das Statut . Eine Statutarstadt übernimmt zugleich die Aufgaben der
  • , und auch nicht für Städte mit eigenem Statut . Statutarstädte sind grundsätzlich bevölkerungsreiche Städte mit überregionaler
  • Ybbs und Rust fungieren in Städten mit eigenem Statut die Landespolizeidirektionen als Sicherheitsbehörde I. Instanz , an
  • eigenes Statut : 186 davon Städte mit eigenem Statut ( auch Statutarstädte ) : 15 Durchschnittswert mit
Politiker
  • verstand sich die Partei für Demokratische Prosperität laut Statut keinesfalls als ethnisch-albanische Partei , sondern als eine
  • der Gründer der Partei , gewählt und das Statut der Partei wurde verabschiedet . Die HDSSB wurde
  • wurde auf diesem Parteitag das Grundsatzprogramm und ein Statut der SPD der DDR beschlossen . Schließlich ist
  • darauf , dass sie das Parteiprogramm und das Statut der Partei befolgten . Die Zentrale Kontrollkommission konnte
Politiker
  • auch die zweckfreie Menschlichkeit gegenüber Bedürftigen in ihr Statut . In Breslau befindet sich zudem mit dem
  • Joseph-Stiftung 1960 den Bau von Studentenwohnheimen in ihr Statut aufgenommen . Mit etwa 1600 Studentenapartments in Bamberg
  • Daraufhin gründeten die Bankiers ein Colleg , dessen Statut „ Zeitunglesen , gesellige Unterhaltung und beliebige Besprechung
  • initiieren und ihre Durchführung zu unterstützen “ ( Statut ) ; sein Gründer ist Walter Jacobsen ,
Vereinigtes Königreich
  • Großbritannien die Kontrolle über die Außenpolitik . Das Statut von Westminster ( 1931 ) übertrug die Kontrolle
  • Akt des Australischen Parlaments , mit dem das Statut von Westminster auch formal angenommen wurde . Mit
  • ersten Jahres seiner Amtszeit erhielt Kanada durch das Statut von Westminster den Status eines gleichgeordneten Dominions .
  • offiziell endgültig zum Ausdruck , dass gemäß dem Statut von Westminster die kanadische Monarchie von der britischen
Texas
  • als sechs Teilhabern Noten ausgeben dürfe . Das Statut von 1708 legte außerdem fest , dass die
  • So wurde auch das so genannte „ lutherische Statut “ nicht außer Kraft gesetzt , nach dem
  • und wurde nur möglich , indem man ein Statut von 1661 auf Aikenhead anwendete , das die
  • Bei einem Kombinat hatte dieses beim Bezirksvertragsgericht sein Statut zu hinterlegen . Das gleiche galt bei Statutenänderungen
Recht
  • angenommenen , Beschluss auf , von dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs Abstand zu nehmen . Die
  • . Die wichtigste völkervertragliche Rechtsquelle ist das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofes . Das deutsche Völkerstrafgesetzbuch ist
  • . Im Jahr 1998 wurde mit dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs das wichtigste Abkommen im Bereich
  • erstellt wurde ( wie zum Beispiel das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs oder der Internetauftritt der Vereinten
Band
  • er Dritten Welt . Dazu wurde ein neues Statut beschlossen . Die IBK drückte seinen Willen aus
  • nach heftiger , kontrovers geführter Diskussion ein neues Statut beschloss , in dem auch die Umbenennung in
  • versammelten Konzilsväter gaben sich aber bald ein eigenes Statut und eine eigene Tagesordnung , die ihre Vorstellung
  • Radevan gewählt . Die Bruderschaft gab sich ein Statut , welches als Hauptziele die Unterstützung Bedürftiger ,
Kriegsmarine
  • Juifs
  • Alawitenregierung
  • Sandjak
  • Drusenstaats
  • Baskenlandes
  • dazu die Societè de la Paix , deren Statut festlegte : Die Abschaffung des Krieges könne nur
  • die 1903 gegründete Bibliothèque Kouliche . Nach dem Statut über die Juden im Oktober 1940 verschlechtert sich
  • . Am 2 . Juni 1941 wurde das Statut des Juifs weiter verschärft , so dass die
  • hin - zu Verhandlungen und schließlich zum „ Statut du Sandjak “ und dem „ Loi fundamentale
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK