Aktualität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Aktualitäten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ak-tu-a-li-tät |
Nominativ |
die Aktualität |
die Aktualitäten |
---|---|---|
Dativ |
der Aktualität |
der Aktualitäten |
Genitiv |
der Aktualität |
den Aktualitäten |
Akkusativ |
die Aktualität |
die Aktualitäten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aktualitet
Ich gestehe , dass ich erschrocken bin über die Aktualität dieser Rede .
Jeg indrømmer , at jeg er skræmt over denne tales aktualitet .
|
Aktualität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aktuelt
Neben dem Schutz der Rechte von Kindern gewinnt die Frage der Erziehung immer größere Aktualität .
Foruden beskyttelse af børns rettigheder bliver uddannelsesspørgsmålet mere og mere aktuelt .
|
Aktualität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aktuel
Anlässlich der Aktualität : Wir alle wissen , dass jeder Mitgliedstaat seine speziellen Probleme und Befindlichkeiten hat .
I aktuel anledning vil jeg gerne sige , at vi ved alle , at enhver medlemsstat har sine specielle problemer og hensyn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
topical
Die Gewalt ist ein soziales Problem von bedauerlicher Aktualität , das eine Verletzung der Menschenrechte und einen Angriff auf die körperliche , geistige und soziale Gesundheit sowie auf die Lebensqualität darstellt .
Violence is a social problem of regrettable topical importance which involves the violation of human rights and a physical , mental and social crime as well as a crime against people ' s quality of life .
|
Aktualität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
topicality
Nichtsdestotrotz hat sie eine gewisse Aktualität angesichts der Berichte über Angriffe auf Christen in Indien , was zutiefst beunruhigt .
Nonetheless , there has been a certain topicality with regard to the reports about attacks on Christians in India , which are deeply worrying .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ajankohtainen
Ich gestehe , dass ich erschrocken bin über die Aktualität dieser Rede .
Tunnustan järkyttyneeni siitä , kuinka ajankohtainen tämä puheenvuoro on edelleen .
|
Zunächst aus Gründen der Aktualität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ensimmäinen syy liittyy kysymyksen ajankohtaisuuteen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
actualité
Herr Präsident , die Aussprache über die Zukunft der Kohäsionspolitik ist von besonderer Aktualität .
Monsieur le Président , le débat sur l' avenir de la politique de cohésion est particulièrement d' actualité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
επίκαιρο
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Foglietta zu seiner ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen , wird doch in seinem Bericht ein Thema von brennender Aktualität , nämlich der Alkoholmissbrauch , insbesondere von Minderjährigen , äußerst effizient behandelt .
εξ ονόματος της Ομάδας UEN . - ( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θέλω καταρχάς να συγχαρώ τον κ . Foglietta για την εξαίρετη εργασία του : η έκθεσή του αντιμετωπίζει πολύ αποτελεσματικά ένα τραγικά επίκαιρο θέμα , αυτό της κατάχρησης του οινοπνεύματος , ιδίως από ανηλίκους .
|
Aktualität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
επικαιρότητα
Es gibt zwei Argumente , die sich auf die Aktualität beziehen .
Τα δύο επιχειρήματα αφορούν την επικαιρότητα .
|
Aktualität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
επίκαιρα
Doch auf jeden Fall sind es meiner Ansicht nach vier Berichte , die , global gesehen , äußerst wichtige Probleme ansprechen und für uns alle von großer Aktualität sind , zumal jetzt , da sich die Europäische Union sowohl nach innen als auch hinsichtlich ihrer Profilierung nach außen bemüht , eine Reihe von grundlegenden Werten inhaltlich festzulegen und hervorzuheben . Werte , die im Grunde der Keim für die Entstehung der eigentlichen politischen Union sein können .
Εν πάση περιπτώσει , πιστεύω ότι έχουμε μπροστά μας τέσσερις εκθέσεις που , στο σύνολό τους , είναι ιδιαίτερα σημαντικές και προσεγγίζουν προβλήματα εξαιρετικά επίκαιρα για όλους εμάς , ιδίως σε μια χρονική στιγμή όπου η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει , τόσο στους ίδιους της τους κόλπους όσο και στο επίπεδο της προβολής της προς τα έξω , να θέσει σε πρώτη μοίρα και να προσδώσει συγκεκριμένο περιεχόμενο σε ένα θεμελιώδες σύνολο αξιών οι οποίες , σε τελευταία ανάλυση , αποτελούν τη μαγιά που μπορεί να χρησιμεύσει ως υπόβαθρο για την ίδια την πολιτική της ενοποίηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
attualità
Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wenn es um Aktualität geht , kann man nur sagen : Kosovo und Serbien ist so aktuell wie nichts anderes .
Signora Presidente , onorevoli colleghi , in tema di attualità si può solo dire che il Kosovo e la Serbia sotto questo aspetto non sono secondi a nessun altro .
|
Aktualität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'attualità
Aufgrund der Aktualität des Themas und der gemeinsamen Besorgnis asiatischer und europäischer ASEMMitglieder wird eine Unterstützung bei der Behandlung des akuten Problems der Umweltzerstörung , wie ich hoffe , zu den zur Sprache gebrachten Themen gehören .
Considerata l'attualità della questione e la preoccupazione che accomuna i paesi asiatici ed europei membri dell ' ASEM , spero che tra gli argomenti trattati vi sia l'assistenza mirata ad affrontare il profondo degrado ambientale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
actueel
Im Hinblick auf die Integration im Währungsbereich kommt einer solchen Maßnahme zudem besondere Aktualität zu ; durch den Euro verfügt die Europäische Union über eine großartige Gelegenheit .
Dit is vooral met het oog op de monetaire integratie een zeer actueel vraagstuk . Met de euro krijgt Europa een enorme kans , maar evenals bij elke andere grote verandering , loeren er gevaren .
|
Aktualität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
actualiteit
Im Hinblick auf die Debatte über aktuelle und dringliche Fragen haben wir für die Aufnahme des Kernkraftwerks Temelín plädiert , da dies ein Thema höchster Aktualität ist , aber ich möchte Sie bitten , dass wir so schnell wie möglich über den Iran debattieren können .
Wij hebben bij de urgenties gepleit voor het opnemen van de kerncentrale van Temelín omdat dit een onderwerp is van hoogste actualiteit , maar ik zou u willen vragen dat wij zo snel mogelijk het debat kunnen hebben over Iran .
|
Aktualität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
actueler
Diese Vorschläge sind nicht neu , aber sie gewinnen an Aktualität .
Deze voorstellen zijn niet nieuw , maar ze worden steeds actueler .
|
Aktualität und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actualiteit en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aktualna
Diese Lektion hat heute nichts von ihrer Aktualität verloren , und einige europäische Führungspersönlichkeiten wären gut beraten , darüber nachzudenken .
Ta lekcja jest dzisiaj nadal aktualna i niektórzy europejscy przywódcy powinni się nad nią dobrze zastanowić .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
actualidade
Dennoch stehen wir in den Klatschkolumnen von Brüssel und schaffen auf diese Weise eine Aktualität und Machtzentren , die nicht den Grundsätzen der Demokratie und Transparenz entsprechen , Grundsätze , die wir gerade auf dieser Regierungskonferenz stärken müssen .
Contudo , encontramo-nos nos mentideiros de Bruxelas , criando uma actualidade e centros de poder que não correspondem aos princípios da democracia e da transparência , princípios que devemos , precisamente , reforçar nesta Conferência Intergovernamental .
|
Aktualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
actualidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
actualitatea
Es ist der Beweis dafür , dass wir uns der Aktualität dieser Frage bewusst sind .
Acesta este încă o dovadă a faptului că suntem conştienţi de actualitatea acestei probleme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
aktualitet
Es ist ja völlig klar , daß die Umweltprobleme der Ostsee seit der Mitgliedschaft Finnlands und Schwedens in der EU neue Aktualität erhalten haben , wobei das Nährsalzproblem eine ernste Umweltbedrohung darstellt .
Det är ju alldeles uppenbart att sedan Finland och Sverige blev medlemmar i EU har miljöfrågorna i Östersjön fått förnyad aktualitet , där närsaltproblemet är ett allvarligt miljöproblem .
|
Aktualität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aktuell
Natürlich ist der Punkt , den Sie hier anschneiden , Herr Abgeordneter , von großer Aktualität und Dringlichkeit , doch die Tagesordnung ist bereits festgelegt , und ich halte es daher für recht schwierig , Ihrer Bitte zu entsprechen , obwohl das Präsidium sein Möglichstes dafür tun wird .
Den fråga ni har tagit upp , herr ledamot , är naturligtvis mycket aktuell och angelägen , men föredragningslistan är redan fastställd och därför är det svårt att tillgodose er begäran , men ordförandeskapet kommer att göra vad det kan. .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aktuálnosť
Es ist der Beweis dafür , dass wir uns der Aktualität dieser Frage bewusst sind .
Je to dôkaz toho , že si uvedomujeme aktuálnosť tohto problému .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aktualnosti
Ein entsprechender Vorschlag zur Aufnahme dieses Themas auf die Tagesordnung wurde aufgrund der politischen Bedeutung und Aktualität dieser Debatte bereits vom Fischereiausschuss des Europäischen Parlaments gemacht .
Predlog , naj se vprašanje vključi na dnevni red , je zaradi političnega pomena in aktualnosti te razprave tako ali tako podal tudi že Odbor za ribištvo našega parlamenta .
|
Aktualität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aktualna
Der bessere Schutz von Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern hat seit einem Jahrzehnt an Aktualität nichts eingebüßt .
Boljša zaščita pešcev in drugih izpostavljenih udeležencev v prometu ni v zadnjem desetletju postala nič manj aktualna .
|
Aktualität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pereče
Für Bulgarien als neues Mitglied der EU ist die soziale Sicherheit von ganz besonderer Aktualität .
V Bolgariji , ki je nova država članica , je vprašanje socialne varnosti še posebej pereče .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aktualität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
candente
Wenn wir uns jedoch die Beweggründe für seine Ausarbeitung anschauen , die eigentlich mehr Raum in dem Text selbst finden sollten , so stellen wir fest , dass es von einem weitreichenden politischen Geist beseelt und von brennender Aktualität ist .
Por el contrario , si consideramos las razones que han determinado su elaboración , unas razones que deberían encontrar mayor espacio en el propio texto , nos damos cuenta de que el mismo tiene un fondo político de gran alcance y de candente actualidad .
|
Häufigkeit
Das Wort Aktualität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29950. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.79 mal vor.
⋮ | |
29945. | Dramas |
29946. | Kostüm |
29947. | Mortimer |
29948. | Pfister |
29949. | unterbunden |
29950. | Aktualität |
29951. | weitreichenden |
29952. | Gumbinnen |
29953. | Organizations |
29954. | standardisierten |
29955. | Vidal |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rationalität
- Objektivität
- methodische
- Selbstreflexion
- Wissenschaftlichkeit
- Diskurs
- ästhetische
- Individualität
- Lebenswelt
- Diskursen
- Diskurses
- ästhetischer
- Einsichten
- Hinterfragung
- Empirie
- Staatstheorie
- diskursiven
- Ontologie
- Ambivalenz
- Verstehen
- normativen
- Althussers
- ästhetischen
- Kontexte
- kritischer
- Beliebigkeit
- Meinungsbildung
- Lebenswirklichkeit
- kritische
- Fragwürdigkeit
- Phänomenologie
- Aneignung
- Innerlichkeit
- gesellschaftlicher
- Sinns
- Universalität
- Kulturphilosophie
- Interpretation
- herausarbeitet
- Subjektivierung
- Materialität
- Perspektive
- Widersprüchen
- Pluralität
- Kontinuität
- Denkmuster
- normative
- argumentative
- Nachdenkens
- existentiellen
- Denkfigur
- Massengesellschaft
- Betrachtungen
- emanzipatorischen
- Klarheit
- selbstkritische
- Gesellschaftsanalyse
- kritisches
- Thematisierung
- Medientheorie
- Sinngebung
- dialogischen
- Erhellung
- ethischen
- Versachlichung
- beimisst
- Sprachgebrauchs
- Einbildungskraft
- aufzuzeigen
- intersubjektive
- Verortung
- Vernunft
- Denkweise
- Kreativität
- Sichtweisen
- Rezipienten
- diskursiv
- gesellschaftliche
- Anschaulichkeit
- Deskription
- emanzipatorischer
- Medienkritik
- Unmittelbarkeit
- Offenheit
- kontextuelle
- Selbstdarstellung
- Massenmedien
- reduktionistischen
- Pluralismus
- begriffliche
- metaphysische
- Hinterfragen
- hermeneutisch
- Sprachphilosophie
- Professionalität
- Standpunkte
- Symbolisierung
- Negativität
- lebensweltlichen
- Denkmodelle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aktualität der
- die Aktualität
- Zur Aktualität
- und Aktualität
- Aktualität des
- Aktualität und
- Die Aktualität
- der Aktualität
- Aktualität von
- an Aktualität
- die Aktualität der
- Zur Aktualität von
- Die Aktualität der
- die Aktualität des
- Aktualität eines
- Die Aktualität des
- Zur Aktualität der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aktualiˈtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vitalität
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Nationalität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Kriminalität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Effektivität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Kontinuität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Lebensqualität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Ak-tu-a-li-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aktual
ität
Abgeleitete Wörter
- Aktualitäten
- Aktualitätenkinos
- Aktualitätsstand
- Aktualitätenkino
- Aktualitätenfilme
- Aktualitätsbezug
- Aktualitätsprinzip
- Aktualitätenfilm
- Aktualitätstheorie
- Aktualitätenfilmen
- Aktualitätswert
- Aktualitätenzeitung
- Aktualitäts
- Aktualitätsprüfung
- Aktualitätenberichte
- Aktualitätsgehalt
- Aktualitätsanspruch
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Haydn |
|
|
Informatik |
|
|
Mond |
|
|
Philosoph |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Historiker |
|
|
Software |
|
|
Theologe |
|
|