Durchbruch
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Durchbrüche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Durch-bruch |
Nominativ |
der Durchbruch |
die Durchbrüche |
---|---|---|
Dativ |
des Durchbruchs des Durchbruches |
der Durchbrüche |
Genitiv |
dem Durchbruch dem Durchbruche |
den Durchbrüchen |
Akkusativ |
den Durchbruch |
die Durchbrüche |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (9)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
пробив
Daher müssen wir uns um einen Durchbruch bemühen .
Ето защо трябва да се стремим към пробив .
|
einen Durchbruch |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
пробив
|
Durchbruch , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
пробив ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
gennembrud
Ich glaube , daß mit der Slowakei ein wirklicher Durchbruch in der europäischen Geschichte gelungen ist !
Jeg tror , at vi med Slovakiet har opnået et virkeligt gennembrud i europæisk historie !
|
Durchbruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
et gennembrud
|
Durchbruch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gennembrud .
|
ein Durchbruch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
et gennembrud
|
Durchbruch in |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
gennembrud i
|
wichtiger Durchbruch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vigtigt gennembrud
|
einen Durchbruch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
et gennembrud
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
breakthrough
Leider haben die Gespräche in Rio nicht zu einem entscheidenden Durchbruch geführt .
Unfortunately , the talks in Rio did not lead to a significant breakthrough .
|
Durchbruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a breakthrough
|
Durchbruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
breakthrough in
|
Durchbruch in |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
breakthrough in
|
ein Durchbruch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
a breakthrough
|
politischen Durchbruch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
political breakthrough
|
einen Durchbruch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
a breakthrough
|
einen Durchbruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a breakthrough in
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
This represents a breakthrough
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
läbimurre
Es sollte entweder zu einem Durchbruch in den Beitrittsverhandlungen oder zur Beendigung der Verhandlungen kommen .
Pidi toimuma kas läbimurre ühinemisläbirääkimistel või kõneluste lõppemine .
|
Durchbruch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
läbimurde
Ich bin sehr froh darüber , dass wir - nachdem es uns in den Jahren 2008 und 2009 nicht gelungen war , Fortschritte zu erzielen - jetzt unter dem ungarischen Ratsvorsitz einen Durchbruch dahingehend erreicht haben , dass der Rat bereit ist , dem Verfahren zu folgen und dass er sich , soweit ihm dies möglich ist , dabei einbringen wird - wir werden sehen , in welchem Umfang ; Verhandlungen stehen noch aus .
Läbipaistvus on nõukogule alati tähtis olnud.Mul on väga hea meel näha , et kuigi meil ei õnnestunud 2008 . ja 2009 . aastal edusamme teha , oleme nüüd , Ungari eesistumise ajal , saavutanud läbimurde sellega , et nõukogu on valmis protsesse jälgima ja nii palju kui võimalik ka selles tegevuses osalema . Osalusmäär selgub aga alles järgnevate läbirääkimiste käigus .
|
Durchbruch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
läbimurret
Es ist ganz sicher unsäglich , dass wir bei der Steuerbemessungsgrundlage immer noch keinen Durchbruch erzielt haben .
On täiesti šokeeriv , et meil ei ole ikka veel toimunud läbimurret maksubaasi küsimuses .
|
einen Durchbruch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
läbimurre
|
einen Durchbruch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
läbimurde
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
läpimurto
Mit Blick auf die Wahlen zum Europäischen Parlament , die Debatte über einen neuen Vertrag usw . muss 2008 ein Durchbruch in Bezug auf die Ressourcen für die neue Kommunikationsstrategie der EU erzielt werden .
Esimerkiksi Euroopan parlamentin vaaleja ja uudesta perussopimuksesta käytäviä neuvotteluja silmällä pitäen vuonna 2008 on saatava aikaan läpimurto EU : n uuden viestintästrategian voimavaroissa .
|
Durchbruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
läpimurron
Wir freuen uns aber , dass den Grünen ein großer Durchbruch bei der Emission gefährlicher Stoffe gelungen ist , die nun auf der Liste prioritärer Stoffe identifiziert werden müssen .
Me olemme kuitenkin iloisia siitä , että vihreät onnistuivat saavuttamaan suuren läpimurron vaarallisten aineiden päästöjen kohdalla , jotka on nyt mainittava erityisen haitallisten aineiden luettelossa .
|
Durchbruch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
läpimurtoa
Für viele unter uns war es eine Art Durchbruch , für die Errichtung des integrierten Energiebinnenmarkts und für die Energieeffizienz .
Monille meistä se edusti eräänlaista läpimurtoa sekä yhdennettyjen energiamarkkinoiden perustamisen että energiatehokkuuden alalla .
|
bedeutsamen Durchbruch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
läpimurto
|
Durchbruch . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
läpimurto .
|
Durchbruch bemühen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
aikaan edistysaskelia
|
ein Durchbruch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
läpimurto
|
einen Durchbruch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
läpimurto
|
einen Durchbruch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
läpimurto .
|
Schließlich kam der politische Durchbruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lopulta poliittinen läpimurto saavutettiin
|
Wir erleben einen historischer Durchbruch |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tämä on historiallinen läpimurto
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
percée
In Doha errangen wir 2003 einen großen Sieg , als wir in diesem Punkt den Durchbruch schafften .
À Doha , nous sommes parvenus à décrocher une énorme victoire en 2003 lorsque nous avons fait la percée à cet égard .
|
Durchbruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
avancée
Wir sind sehr stolz auf diesen Durchbruch .
Nous nous honorons beaucoup de cette avancée .
|
einen Durchbruch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
une percée
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό αντιπροσωπεύει μια σημαντική εξέλιξη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
svolta
Es gibt keine bessere Basis für eine friedliche und stabile Entwicklung in dieser Region als einen Durchbruch auf dem Weg zur Demokratie .
Per uno sviluppo stabile e pacifico in questa parte del mondo nessun presupposto sarebbe migliore di una svolta democratica .
|
Durchbruch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
una svolta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tas liecina par lielu sasniegumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
persilaužimas
Dieser Schwerpunkt ist richtig gesetzt , und die Europäische Union muss einen Durchbruch erzielen .
Tai teisingi prioritetai , ir šiose srityse Europos Sąjungai reikalingas persilaužimas .
|
Durchbruch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
proveržis
Dies stellt einen Durchbruch dar .
Tai tikras proveržis .
|
Durchbruch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
persilaužimą
Ich bin sicher , dass der heutige Tag einen Durchbruch darstellt , da wir es geschafft haben , als Parlament eine gemeinsame Position auf einer breiten Basis des Einvernehmens auszuarbeiten .
Aš manau , kad ši diena reiškia persilaužimą , kadangi mums pavyko pasiekti bendrą parlamentinę poziciją aiškaus bendro sutarimo pagrindu .
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Tai tikras proveržis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
doorbraak
Die Präsidentschaft möchte gern ihre Zufriedenheit über den Durchbruch bei den Verhandlungen mit Südafrika Ende 1997 zum Ausdruck bringen , als Südafrika der Europäischen Union ihr detailliertes Handelsangebot unterbreitete .
Het voorzitterschap wil graag zijn tevredenheid uitspreken over de doorbraak in de onderhandelingen met Zuid-Afrika die einde 1997 heeft plaatsgevonden , toen Zuid-Afrika zijn gedetailleerde handelsvoorstel presenteerde aan de Europese Unie .
|
Durchbruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een doorbraak
|
politischen Durchbruch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
politieke doorbraak
|
einen Durchbruch |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
een doorbraak
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
przełom
Natürlich ist dieses Abkommen ein bedeutender Durchbruch und zu begrüßen .
Przedmiotowa umowa w oczywisty sposób stanowi ważny przełom i należy ją poprzeć .
|
Durchbruch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
przełomu
Daher müssen wir uns um einen Durchbruch bemühen .
W związku z tym musimy dążyć do przełomu .
|
einen Durchbruch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
przełomu
|
einen Durchbruch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
przełom
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
avanço
Die Europäische Union hat den Durchbruch des UN-Abkommens in Bali im Dezember konstruktiv gefördert , und alle Beteiligten erkennen inzwischen den dringenden Handlungsbedarf .
A União Europeia facilitou de modo construtivo o avanço que representou o acordo nas Nações Unidas em Bali em Dezembro passado , com todas as partes a reconhecerem agora a urgência de acção .
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Isto representa um avanço
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
progres
Eine Lösung wäre ein großer Durchbruch , um 2011 zu einem vielversprechenden Jahr für eine Erweiterung zu machen .
O soluție ar fi un progres major în transformarea anului 2011 într-un an promițător pentru extindere .
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Aceasta reprezintă un progres
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
genombrott
Es handelt sich damit um einen wichtigen Durchbruch , der auch bedeutet , dass die Europäische Kommission nunmehr das Mandat besitzt , beispielsweise mit den Vereinigten Staaten im Namen der gesamten EU zu verhandeln . Das kann selbstverständlich sehr von Vorteil sein , jedoch nur , wenn dieses Mandat so deutlich ist , dass die Europäische Union wirklich mit einer Stimme sprechen und verhandeln kann .
Detta är i sig ett viktigt genombrott som också leder till att Europeiska kommissionen nu har mandat att förhandla med till exempel Förenta staterna för hela Europeiska unionens räkning , och detta kan naturligtvis vara mycket fördelaktigt , men endast om mandatet är så tydligt att Europeiska unionen verkligen kan förhandla och tala med en röst .
|
Durchbruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ett genombrott
|
einem Durchbruch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ett genombrott
|
einen Durchbruch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ett genombrott
|
ein Durchbruch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ett genombrott
|
ein Durchbruch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
genombrott
|
einen Durchbruch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
genombrott
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Det innebär ett genombrott
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zlom
Ich bin mir bewusst , dass die Ergebnisse mit gewisser Skepsis aufgenommen wurden , weil es keinen spektakulären Durchbruch in letzter Minute gegeben hat , der perfekt in die Abendnachrichten gepasst hätte .
Viem , že výsledky vyvolali určitý skepticizmus , pretože sa v poslednej chvíli nedosiahol žiaden pôsobivý zlom perfektne načasovaný do večerných správ .
|
Durchbruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zvrat
Auch auf dem Energiegipfel im Februar wurde ein wahrer Durchbruch erreicht .
Februárový samit o energetike takisto priniesol skutočný zvrat .
|
Durchbruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prielom
Aber wir einen neuen Schritt , einen Durchbruch in Richtung Neugestaltung des Finanzmarktrahmens , der zu einer Vereinfachung der Finanzmarktregulierung und zu einer Europäisierung führt , der Sicherheit am Finanzmarkt schafft , Stabilität für alle Marktteilnehmer , der eine Weiterentwicklung des Finanzmarktes darstellt und eine Reaktion auf die Finanzkrise ist und den dezentralen Sektor sichert .
Sme však pripravení podniknúť nový krok , dosiahnuť prielom vo vypracovaní nového rámca pre finančné trhy , ktorý povedie k zjednodušeniu ich regulácie a europeizácii , čím sa vytvorí istota na finančných trhoch a stabilita pre všetkých účastníkov trhu . To znamená vývoj finančných trhov , predstavuje to reakciu na finančnú krízu a zabezpečenie decentralizovaného sektora .
|
Durchbruch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prelom
Ich hoffe , dass wir im Rat noch einen Durchbruch erreichen können .
Dúfam , že v Rade ešte môžeme dosiahnuť prelom .
|
Durchbruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zlomu
Es ist ganz sicher unsäglich , dass wir bei der Steuerbemessungsgrundlage immer noch keinen Durchbruch erzielt haben .
Je dosť šokujúce , že sme doposiaľ nedospeli k žiadnemu zlomu v súvislosti s otázkou daňového základu .
|
Durchbruch bemühen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dosiahnutie zlomu
|
guter Durchbruch sein |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dobrý prielom najmä
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ide o významný zvrat
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
preboj
Hier könnte Präsident Medvedev einen Durchbruch schaffen und seine Präsidentschaft zumindest mit einem vorzeigbaren Ergebnis abschließen .
Predsednik Medvedjev bi tu lahko naredil preboj in svoje predsedovanje zaključil vsaj z enim vidnim uspehom .
|
Durchbruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dosežek
Wir sind sehr stolz auf diesen Durchbruch .
Zelo smo ponosni na ta dosežek .
|
Durchbruch dar |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
predstavlja dosežek
|
guter Durchbruch sein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bo dober preboj ,
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
To predstavlja dosežek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
avance
Die EU sollte den Durchbruch bei den neuen Umwelttechnologien fördern .
La UE debería apoyar el gran avance de las nuevas tecnologías ambientales .
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Esto representa un gran avance
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
průlom
Die EU-2020-Strategie muss einen Durchbruch darstellen .
Strategie EU 2020 musí znamenat průlom .
|
Durchbruch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
průlomu
Aber wir einen neuen Schritt , einen Durchbruch in Richtung Neugestaltung des Finanzmarktrahmens , der zu einer Vereinfachung der Finanzmarktregulierung und zu einer Europäisierung führt , der Sicherheit am Finanzmarkt schafft , Stabilität für alle Marktteilnehmer , der eine Weiterentwicklung des Finanzmarktes darstellt und eine Reaktion auf die Finanzkrise ist und den dezentralen Sektor sichert .
Jsme ale připraveni přijmout nový krok , dosáhnout průlomu ve vývoji nového rámce pro finanční trhy , což povede ke zjednodušení regulace finančního trhu a europeizaci , což bude vytvářet jistotu na finančních trzích a stabilitu pro všechny účastníky trhů , což představuje rozvoj finančních trhů , což je reakcí na finanční krizi a zajistí decentralizaci daného odvětví .
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tato skutečnost znamená nečekaný pokrok
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Durchbruch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
áttörést
Die Stabilität und Konvergenzprogramme der Mitgliedstaaten sowie die nationalen Reformprogramme werden auf der Ecofin-Tagung im Juni diskutiert werden , und ich hoffe , dass letztendlich diese Programme einen tatsächlichen Durchbruch für die Haushalts - und Wirtschaftspolitik jedes Mitgliedstaates bedeuten werden .
Terveink szerint a júniusi Ecofin-ülés tárgyalja meg majd a tagállami stabilitási és konvergencia programokat , valamint a nemzeti reformprogramokat és remélem , hogy ezek a programok végre valódi áttörést jelentenek az egyes tagországok költségvetési - és gazdaságpolitikájában .
|
Durchbruch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
áttörés
In anderen Ländern , wie Deutschland , ist vom Totalumbau der Gemeinschaft und vom historischen Durchbruch die Rede .
Más országokban , így például Németországban , a Közösség és a történelmi áttörés teljes újjászervezéséről van szó .
|
einen Durchbruch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
áttörést
|
Dies stellt einen Durchbruch dar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ez nagy áttörést jelent
|
Häufigkeit
Das Wort Durchbruch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3827. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.83 mal vor.
⋮ | |
3822. | Verbesserung |
3823. | verfolgt |
3824. | abgelehnt |
3825. | Bamberg |
3826. | hundert |
3827. | Durchbruch |
3828. | Präfektur |
3829. | Orchestra |
3830. | Bildern |
3831. | geplanten |
3832. | Instrument |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erfolg
- verhalf
- Achtungserfolg
- bescherte
- gelang
- feierte
- Hit
- Höhepunkt
- Misserfolg
- erfolgreiche
- verhalfen
- einbrachte
- anzuknüpfen
- etablieren
- durchschlagenden
- Bekanntheitsgrad
- brachte
- erhofften
- anknüpfen
- erfolgreichen
- beschieden
- verbuchte
- Tiefpunkt
- Weltruhm
- verwehrt
- feiern
- vergönnt
- Triumph
- etablierte
- durchschlagender
- ebnete
- Anfangserfolg
- wiederholen
- erlebte
- avancierte
- agierte
- glänzte
- endgültigen
- erfolgreich
- reüssieren
- Karriereschritt
- mäßigem
- gelangen
- Erfolges
- Karriereknick
- Sensation
- wiederholte
- versagt
- avancieren
- überzeugte
- erfolgreicher
- debütieren
- schafften
- gelungen
- bescherten
- wagte
- ausblieb
- überraschte
- steuerte
- Karrieresprung
- reüssierte
- Auftakt
- folgte
- geschafft
- einbrachten
- glücklosen
- Rückschlag
- brachten
- erfolg
- Misserfolge
- entscheidenden
- mäßigen
- mittelmäßigen
- Schlusspunkt
- langersehnte
- immerhin
- erstes
- ausblieben
- Seinen
- vielversprechenden
- folgten
- Treffer
- vermochte
- erhoffte
- Misserfolgen
- endgültiger
- Ihren
- Erfolgs
- Beflügelt
- bekam
- Furore
- ersten
- feierten
- Ausnahmetalent
- Einzug
- brillierte
- erfolgreiches
- ambitionierten
- Gleich
- hoffnungsvolle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Durchbruch
- den Durchbruch
- Durchbruch gelang
- Durchbruch als
- Durchbruch in
- Der Durchbruch
- zum Durchbruch
- Durchbruch der
- internationalen Durchbruch
- Durchbruch schaffte
- Seinen Durchbruch
- Durchbruch mit
- internationale Durchbruch
- endgültigen Durchbruch
- Der Durchbruch gelang
- Durchbruch in der
- Den Durchbruch
- seinen Durchbruch
- große Durchbruch
- Durchbruch gelang ihm
- endgültige Durchbruch
- der Durchbruch in
- den Durchbruch in
- Durchbruch gelang ihr
- Durchbruch . Die
- Durchbruch schaffte er
- Der Durchbruch gelang ihm
- der Durchbruch gelang
- Durchbruch in den
- der Durchbruch mit
- Durchbruch . In
- Durchbruch , als
- internationale Durchbruch gelang
- der Durchbruch als
- Durchbruch mit dem
- den Durchbruch als
- Durchbruch in die
- Durchbruch als Schauspielerin
- Den Durchbruch schaffte
- dem Durchbruch der
- Durchbruch mit der
- Der Durchbruch als
- den Durchbruch der
- Seinen Durchbruch als
- seinen Durchbruch als
- den Durchbruch in der
- große Durchbruch gelang
- endgültige Durchbruch gelang
- Seinen Durchbruch schaffte
- der Durchbruch in der
- der Durchbruch der
- Durchbruch , als er
- Durchbruch in der NHL
- internationalen Durchbruch schaffte
- Der Durchbruch in
- Der Durchbruch gelang ihr
- Durchbruch gelang ihm mit
- den Durchbruch schaffte
- Durchbruch schaffte sie
- Durchbruch , der
- Seinen Durchbruch schaffte er
- Durchbruch in Hollywood
- Durchbruch als Filmschauspielerin
- endgültigen Durchbruch in
- ihren Durchbruch
- Durchbruch der Band
- Durchbruch in den USA
- Den Durchbruch als
- endgültigen Durchbruch schaffte
- Sein Durchbruch gelang ihm
- kommerziellen Durchbruch
- Der Durchbruch der
- Durchbruch als Schriftsteller
- zum Durchbruch der
- der Durchbruch . Die
- ihren Durchbruch als
- Durchbruch als Regisseur
- Durchbruch als Autor
- Ihren Durchbruch schaffte
- Den Durchbruch schaffte er
- der Durchbruch mit der
- der Durchbruch mit dem
- seinen Durchbruch in
- der Durchbruch in die
- Durchbruch als Komponist
- internationale Durchbruch als
- internationalen Durchbruch als
- der Durchbruch , als
- ihren Durchbruch mit
- Durchbruch in die Weltspitze
- endgültigen Durchbruch als
- Ihren Durchbruch als
- sein Durchbruch als
- seinen Durchbruch mit
- den Durchbruch mit
- Durchbruch gelang ihm jedoch
- internationale Durchbruch gelang ihm
- endgültige Durchbruch in
- Den Durchbruch in
- Der Durchbruch in der
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʊʁçˌbʀʊχ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Durch-bruch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Durch
bruch
Abgeleitete Wörter
- Durchbruchspannung
- Durchbruchsversuche
- Durchbruchschlacht
- Durchbruches
- Durchbruchstals
- Zener-Durchbruch
- Durchbruchtal
- Durchbruchschmerzen
- Durchbrucharbeit
- Avalanche-Durchbruch
- Durchbruchstelle
- Durchbruchversuch
- Durchbrucharbeiten
- Karriere-Durchbruch
- Durchbruchversuche
- Lawinen-Durchbruch
- Durchbruchspannungen
- Durchbruchtals
- Durchbruchstellen
- Durchbruchblutungen
- Schwarzach-Durchbruch
- Durchbruchmüller
- Durchbruchfeldstärke
- Durchbruch-Album
- Durchbruch-Single
- TV-Durchbruch
- Durchbruchschlachten
- Durchbruchtales
- Durchbruchblutung
- Durchbruchversuchs
- Delaware-Durchbruch
- Durchbruchbereich
- Durchbruchplastische
- Mainstream-Durchbruch
- Durchbruchversuches
- Durchbruchstickerei
- Durchbruchstrecke
- Blockade-Durchbruch
- Durchbruchhemmung
- Durchbruchzeit
- Ost-West-Durchbruch
- Durchbruchschrotgewehr
- Durchbruchmuster
- Durchbruchstraße
- Kanal-Durchbruch
- Avranches-Durchbruch
- Durchbruchpanzer
- Durchbruchzeitpunkts
- Iskar-Durchbruch
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Fluss |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Album |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
HRR |
|
|
Familienname |
|