intensivieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-ten-si-vie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
засилим
Wir müssen unsere Verhandlungen mit der Türkei gerade deshalb intensivieren .
Ние трябва още повече да засилим преговорите с Турция .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
intensivere
im Namen der S&D - Fraktion . - Frau Präsidentin , Frau Ratspräsidentin , Frau Kommissarin ! Es ist schon erwähnt worden , dass wir mit Obama und mit der neuen Mehrheit im Kongress eine große Chance haben , die Zusammenarbeit zu intensivieren , insbesondere auch was den gemeinsamen transatlantischen Markt betrifft .
for S&D - Gruppen . - ( DE ) Fru formand , fru formand for Rådet , fru kommissær ! Det forhold , at præsident Obama og det nye flertal i Kongressen giver os en afgørende mulighed for at intensivere vores samarbejde , især omkring det integrerede transatlantiske marked , er allerede blevet nævnt .
|
intensivieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intensiverer
Zurzeit intensivieren wir die Vorbereitungsarbeiten für einen möglichst reibungslosen Übergang zur Bearbeitung von Beschwerden aus 25 Mitgliedstaaten .
Vi intensiverer nu forberedelserne for at klare overgangen til behandling af klager fra 25 medlemsstater så problemfrit som muligt .
|
Arktispolitik intensivieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Arktis-politik
|
zu intensivieren . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
intensivere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
intensify
Ich möchte die Kommission fragen , wie sie beabsichtigt , mit den wissenschaftlichen Forschungsbemühungen in diesem Bereich Schritt zu halten , ihre eigenen Anstrengungen zu intensivieren und die Ergebnisse dieser Forschung im Rahmen der Europa-2020-Strategie zum Nutzen der Europäer umzusetzen .
I should like to ask the Commission how it intends to follow up on scientific research efforts in this area , to intensify these efforts , and to translate the results of this research into benefits for Europeans in the light of the Europe 2020 strategy .
|
intensivieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
step up
|
intensivieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intensifying co-operation
|
zu intensivieren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
intensify
|
zu intensivieren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
to intensify
|
zu intensivieren . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
intensify
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tugevdama
Die EU muss ihre Arktispolitik intensivieren .
EL peab oma Arktika-poliitikat tugevdama .
|
intensivieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suurendama
Sie stehen natürlich vor den letzten herausfordernden Verhandlungsrunden und wir möchten Sie ermuntern , Ihre vorbereitende Arbeit zu intensivieren .
Loomulikult on teil veel ees viimased ja kõige raskemad läbirääkimiste etapid ning julgustame teid igati suurendama oma jõupingutusi ettevalmistuste tegemisel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
intensifier
Kulturelle Barrieren lassen sich in der Tat besonders schwer überwinden . Trotzdem dürfen wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen , sondern müssen diese nach Möglichkeit noch intensivieren .
Les barrières culturelles peuvent en effet être particulièrement difficiles à franchir , mais nos efforts dans ce domaine doivent se poursuivre et , si possible , s ' intensifier .
|
intensivieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
d'intensifier
Mehr als strategische Vereinbarungen mit gegenwärtigen und potenziellen Partnern zu schließen kommt es stattdessen darauf an , die Forschungsbemühungen zu intensivieren und es den Mitgliedstaaten - entsprechend ihren Gegebenheiten und ihrem Potenzial - zu ermöglichen , die ihnen zur Verfügung stehenden nachhaltigen Energiequellen nach Kräften zu entwickeln .
Le plus important n'est pas de finaliser des accords stratégiques avec des partenaires actuels et potentiels , mais d'intensifier les efforts en matière de recherche et de permettre aux États membres - chacun selon ses propres caractéristiques et son potentiel - de développer au maximum les ressources énergétiques durables dont ils disposent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
εντείνει
Im Bericht von Herrn Carnero González werden einige prioritäre Bereiche genannt , in denen die Tschechische Republik ihre Maßnahmen vor dem Beitritt intensivieren müßte , wie beispielsweise die Anpassung der Gesetze an den Besitzstand im allgemeinen , aber auch die Reform des Staatsapparats , die Reform des Rechtswesens , die Privatisierung der Staatsbanken , die Politik in Sachen staatlicher Unterstützung , der Umweltschutz und die weitere Integration , auch darauf hat Herr González zu Recht hingewiesen , der Minderheit der Roma .
Στην έκθεση του κ . Carnero Gonzalez αναφέρονται ορισμένοι τομείς προτεραιότητας σε σχέση με τους οποίους η Δημοκρατία της Τσεχίας θα έπρεπε να εντείνει περισσότερο τα προενταξιακά μέτρα που έχει λάβει , όπως για παράδειγμα η προσαρμογή της νομοθεσίας εν γένει στο κοινοτικό κεκτημένο , αλλά και η μεταρρύθμιση του κρατικού μηχανισμού και του δικαστικού συστήματος , η ιδιωτικοποίηση των κρατικών τραπεζών , η πολιτική για τις κρατικές ενισχύσεις , η προστασία του περιβάλλοντος και η προώθηση της κοινωνικής ένταξης της μειοψηφίας των Roma , θέμα στο οποίο ορθώς αναφέρθηκε ο κ . Gonzαlez .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
intensificare
Ich möchte die Kommission fragen , wie sie beabsichtigt , mit den wissenschaftlichen Forschungsbemühungen in diesem Bereich Schritt zu halten , ihre eigenen Anstrengungen zu intensivieren und die Ergebnisse dieser Forschung im Rahmen der Europa-2020-Strategie zum Nutzen der Europäer umzusetzen .
Vorrei chiedere alla Commissione quale seguito intenda dare alla ricerca scientifica in questo settore , e in che modo pensi di intensificare tale ricerca e di tradurne i risultati in vantaggi concreti per i cittadini europei alla luce della strategia Europa 2020 .
|
intensivieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intensificare il
|
zu intensivieren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
intensificare
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stiprinti
Die EU muss ihre Arktispolitik intensivieren .
ES reikia stiprinti Arkties politiką .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
intensiveren
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ich möchte zum Abschluß den Entschluß des Europäischen Parlaments begrüßen , seine Kontakte mit den jeweiligen nationalen Parlamenten zu intensivieren .
Mevrouw de Voorzitter , dames en heren , afsluitend wilde ik mijn voldoening uiten over de beslissing van het Europees Parlement om zijn contacten met de nationale parlementen te intensiveren .
|
zu intensivieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
te intensiveren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zintensyfikować
Deswegen müssen wir unsere Bemühungen fortsetzen und den Kampf gegen diese Vorgehensweise intensivieren .
To powód , dla którego powinniśmy nie ustawać w wysiłkach i zintensyfikować naszą walkę przeciw tej praktyce .
|
jetzt intensivieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
chwili powinniśmy je zintensyfikować .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
intensificar
Trotzdem muss die EPA ihre Anstrengungen intensivieren .
Ainda assim , a AEP tem de intensificar os seus esforços .
|
zu intensivieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
intensificar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
intensifice
Ich bin daher der Meinung , dass die Mitgliedstaaten ihre Bemühungen intensivieren müssen , ihre Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen über deren Rechte zu informieren , die diese innerhalb des Binnenmarktes haben , indem die Staaten das Mehr an finanziellen Mitteln und Personal sowie die Schulung von Mitarbeitern des SOLVIT-Netzwerkes bezüglich der Regeln des Binnenmarktes nutzen .
Consider , prin urmare , că statele membre trebuie să-şi intensifice eforturile şi să ofere cetăţenilor şi firmelor informaţii privind drepturile de care se bucură pe piaţa internă , profitând de extinderea resurselor financiare şi umane şi de pregătirea angajaţilor din reţeaua SOLVIT în ceea ce priveşte normele pieţei interne .
|
intensivieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
intensificăm
Im Hinblick auf viele Themen , die mit der Krise in Zusammenhang stehen und die unsere eigenen Anliegen betreffen oder mit diesen zusammenhängen - wie zum Beispiel die Zusammenarbeit zwischen unseren Märkten , die Bekämpfung der Geldwäsche , Finanzverordnungen , der Kampf , den ich unerbittlich gegen überzogene Spekulationen landwirtschaftliche Grunderzeugnisse betreffend führen möchte , insbesondere in Afrika , wo viele Länder von Nahrungsmittelimporten abhängig sind - , habe ich mit meinen Kolleginnen und Kollegen beschlossen , im Anschluss an diese Reise an unsere Zusammenarbeit anzuknüpfen und sie zu intensivieren .
În ceea ce priveşte multe subiecte legate de criză , care privesc oricum sau sunt în raport cu propriile noastre preocupări - de exemplu cooperarea dintre pieţele noastre , lupta împotriva spălării de bani , reglementarea financiară , lupta pe care vreau să o duc fără milă împotriva speculaţiilor excesive privind bunurile agricole , mai ales în Africa , unde multe ţări depind de importuri pentru alimentele lor - am decis împreună cu colegii mei , în urma acelei vizite , să începem şi să ne intensificăm cooperarea .
|
Vorgehensweise intensivieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
accelera lupta
|
jetzt intensivieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
le intensificăm acum
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
intensifiera
Der Bericht von Frau Attwooll verdeutlicht präzise die Rolle , die die Frauennetzwerke in diesem Bereich gespielt haben und noch spielen können , und ruft die nationalen Regierungen und die Kommission auf , ihre Unterstützung fortzusetzen und zu intensivieren .
Betänkandet av Elspeth Attwooll illustrerar på ett riktigt sätt den roll som kvinnliga nätverk har spelat och den roll som de fortfarande kan spela inom detta område och innehåller en uppmaning till nationella myndigheter och kommissionen att fortsätta att ge och intensifiera sitt stöd .
|
intensivieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intensifieras
Die grundlegenden Menschenrechte sind zu respektieren , der Kampf gegen die Umweltzerstörung zu intensivieren und Kinderarbeit weltweit zu verbieten .
Grundläggande mänskliga rättigheter måste respekteras , kampen mot miljöskövlingar intensifieras och barnarbete förbjudas .
|
intensivieren . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
intensifiera
|
zu intensivieren . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
intensifiera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zintenzívniť
Ich möchte die Kommission fragen , wie sie beabsichtigt , mit den wissenschaftlichen Forschungsbemühungen in diesem Bereich Schritt zu halten , ihre eigenen Anstrengungen zu intensivieren und die Ergebnisse dieser Forschung im Rahmen der Europa-2020-Strategie zum Nutzen der Europäer umzusetzen .
Chcela by som sa spýtať Komisie , ako plánuje ďalej rozvíjať vedecký výskum v tejto oblasti , ako chce toto úsilie zintenzívniť a preniesť výsledky tohto výskumu do praxe , aby boli prospešné Európanom , pokiaľ ide o stratégiu EÚ 2020 .
|
intensivieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
posilniť
Die EU muss ihre Arktispolitik intensivieren .
EÚ musí posilniť svoju politiku pre Arktídu .
|
Arktispolitik intensivieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Arktídu
|
jetzt intensivieren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ho teraz vystupňovať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
okrepimo
Uns liegt besonders am Herzen , dass wir die Freihandelsabkommen noch einmal intensivieren .
Za nas je izjemnega pomena , da ponovno okrepimo sporazum o prosti trgovini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
intensificar
Statt dessen sollte man die Arbeit mit Interpol intensivieren , damit diese Organisation der internationale Kriminalität gestärkt entgegentreten kann .
Al revés , se debería intensificar el trabajo con Interpol para que esta organización pueda desafiar a la delincuencia internacional con mayor fuerza .
|
intensivieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intensificará
Ein verbesserter Marktzugang wird den Wettbewerb innerhalb des EU-Marktes intensivieren .
Un mejor acceso al mercado intensificará la competencia en el mercado de la UE .
|
intensivieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intensifiquen
Deshalb ist es wichtig , daß die Mitgliedsländer der EU ihre Bemühungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit intensivieren , so wie Dänemark das getan hat .
De ahí que sea importante que los países miembros de la UE intensifiquen los esfuerzos por combatir el desempleo como ha hecho Dinamarca .
|
intensivieren . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
intensificar
|
zu intensivieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
intensificar
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
intensivieren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fokozni
Meines Erachtens müssen wir diese Bemühungen intensivieren , denn , jetzt , da die Aufrüstung wieder auf der Tagesordnung steht , sind Menschen , die sich für Abrüstung , Rüstungskontrolle und Kontrolle von Waffen einsetzen , in den letzten Jahren offensichtlich zu altmodischen Wesen aus vergangenen Zeiten geworden .
Úgy gondolom , hogy fokozni kell ezeket az erőfeszítéseket , mivel az elmúlt néhány évben úgy tűnt nekem , hogy a fegyverzetcsökkentésért , a fegyverzetellenőrzésért , a fegyverek ellenőrzéséért dolgozó emberek egy letűnt korszak régimódi példányai , mivel most az újrafegyverkezés van napirenden .
|
Häufigkeit
Das Wort intensivieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61404. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.
⋮ | |
61399. | Peymann |
61400. | Bodenfreiheit |
61401. | Cristoforo |
61402. | Schachweltmeisterschaft |
61403. | Elektronischen |
61404. | intensivieren |
61405. | Newtons |
61406. | Verlängerungen |
61407. | Schwesterschiffen |
61408. | Rinderzucht |
61409. | L2 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- forcieren
- organisieren
- vorantreiben
- voranzutreiben
- knüpfen
- Windscherung
- werben
- anzuregen
- pflegen
- verwirklichen
- voranzubringen
- zusammenzuarbeiten
- stabilisieren
- auszuweiten
- unterstützen
- beteiligen
- Bemühungen
- abzubauen
- kooperieren
- aufzuarbeiten
- heranzuführen
- tropische
- schaffen
- einzubringen
- bereichern
- nachhaltig
- auszubilden
- umzusetzen
- fortzusetzen
- gründen
- professionalisiert
- auseinanderzusetzen
- Anstrengungen
- auszubreiten
- auszurichten
- Kontakten
- bemühen
- anzunähern
- begutachten
- fokussieren
- entgegenzusteuern
- jahrzehntelange
- vernachlässigen
- Früh
- einzugehen
- minimieren
- sichten
- Kontakte
- bemüht
- eingehen
- zukünftige
- umzustrukturieren
- Besorgnis
- tolerieren
- mitzuarbeiten
- auszuarbeiten
- zuzuwenden
- bestrebt
- Professionalisierung
- einzuschränken
- vorantreibt
- anzustreben
- Reisetätigkeit
- vereinbaren
- präsentieren
- partizipieren
- zusammenarbeiten
- Zusammenwirken
- entfalten
- erlangen
- Überflutungen
- verfeinern
- mitzuwirken
- beeinträchtigte
- vermindern
- bewerben
- Annäherung
- umsetzen
- verhindern
- erhoffen
- verständigen
- klären
- honorieren
- zusammenführen
- protestieren
- einzuführen
- abzuhelfen
- regt
- befassen
- einführen
- zuzulassen
- einbringen
- befürwortet
- zusammenbringt
- untersagen
- engere
- zusammengetan
- Missstand
- befähigte
- regte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu intensivieren
- intensivieren und
- zu intensivieren und
- intensivieren . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪntɛnziˈviːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
in-ten-si-vie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
intensiv
ieren
Abgeleitete Wörter
- intensivierenden
- intensivierende
- intensivierend
- reintensivieren
- intensivierendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|