anzunähern
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tilnærme
Ich möchte zehn Sekunden darauf verwenden , Ihnen ganz ehrlich viel Erfolg für Ihre sechs Monate der Präsidentschaft zu wünschen und Ihre Bemühungen zu begrüßen , Ihr Land dem europäischen Aufbauwerk anzunähern .
Jeg vil bruge ti sekunder til udtale mit oprigtige ønske om , at Deres halve års formandskab bliver en succes , og til at hilse Deres bestræbelser på at tilnærme Deres land til den europæiske opbygning velkommen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lähentymään
Es freut mich zu sehen , dass sowohl der Ratsvorsitz als auch das Parlament bedeutende Anstrengungen unternommen haben , ihre Position aneinander anzunähern .
Olen tyytyväinen nähdessäni , että sekä puheenjohtajavaltio että parlamentti ovat ponnistelleet kovasti saadakseen kantansa lähentymään .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rapprocher
Der erfolgreiche Besuch von Präsident Bush im Februar dieses Jahres in Brüssel war Ausdruck des Wunsches der US-amerikanischen Regierung , sich an Europa wieder anzunähern und mit der Europäischen Union partnerschaftlich zusammenzuarbeiten .
La visite fructueuse du président Bush à Bruxelles en février dernier a été un signe de la volonté de l’administration américaine de se rapprocher de l’Europe et de collaborer en partenariat avec l’Union européenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
avvicinarsi
Aserbaidschan ist sicherlich in keiner einfachen Lage , da Russland dort seinen politischen und wirtschaftlichen Einflussbereich wieder aufzubauen versucht . Wenn wir den Behörden des Landes jedoch helfen , sich an die EU anzunähern , müssen wir gleichzeitig auch über die Mängel in diesem Land sprechen .
L'Azerbaigian certamente non si trova in una posizione semplice , perché la Russia sta cercando di ricreare la propria area di influenza politica ed economica , ma nell ' aiutare le autorità Azerbaigiane ad avvicinarsi all ' Unione europea , dobbiamo denunciare le carenze del paese .
|
anzunähern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
avvicinare
Mein Dank gilt aber nicht minder der schwedischen Präsidentschaft , die sich erfolgreich bemüht hat , den Rat der Parlamentsposition anzunähern .
La mia gratitudine va anche alla Presidenza svedese , che si è adoperata con successo per avvicinare il Consiglio alla posizione del Parlamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
apropia
Aserbaidschan ist sicherlich in keiner einfachen Lage , da Russland dort seinen politischen und wirtschaftlichen Einflussbereich wieder aufzubauen versucht . Wenn wir den Behörden des Landes jedoch helfen , sich an die EU anzunähern , müssen wir gleichzeitig auch über die Mängel in diesem Land sprechen .
Azerbaidjanul cu siguranţă nu se află într-o postură uşoară , fiindcă Rusia încearcă să îşi reconstruiască zona de influenţă politică şi economică , dar , atunci când sprijinim autorităţile azere în demersurile de a se apropia de UE , trebuie să evidenţiem deficienţele acestei ţări .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
närma
Gleichzeitig wäre dies meiner Überzeugung nach als ein klarer Ausdruck dafür zu werten , dass die Türkei gewillt ist , sich dem europäischen Modell anzunähern .
Samtidigt är jag övertygad om att en lösning på konflikten kommer att ses som ett betydelsefullt uttryck för Turkiets vilja att närma sig den europeiska modellen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
priblížiť
Wir sollten auch versuchen , uns Drittländern anzunähern , anstatt uns von ihnen zu distanzieren .
Mali by sme sa tiež snažiť priblížiť k tretím krajinám , a nie vzdialiť sa im .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
približevanje
Der Kampf gegen den Klimawandel ist darüber hinaus notwendig , um die Millenniumsentwicklungsziele zu verwirklichen , oder , besser gesagt , uns ihnen anzunähern .
Da zaključim , boj proti podnebnim spremembam je tudi nujen predpogoj za izpolnitev - morda bi morala reči približevanje - razvojnih ciljev tisočletja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
acercar
Ich denke , es ist falsch , wenn wir nach unserer schlechten Entscheidung vom letzten Jahr jetzt versuchen , die Zollunion zu stoppen , ich denke aber auch , wir sollten nachdrücklicher versuchen , die Türkei der demokratischen Familie anzunähern und einen Mitgliedstaat , Griechenland , bei seinem fortwährenden Konflikt mit der Türkei durch Dialog und friedliche Mittel unterstützen .
Después de haber tomado la decisión equivocada el año pasado , creo que ahora es un error intentar poner fin a la unión aduanera , pero también creo que deberíamos esforzarnos más en nuestro intento de acercar a Turquía a la familia democrática , y apoyar a uno de los Estados miembros , Grecia , en su antiguo conflicto con Turquía , a través del diálogo y medios pacíficos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anzunähern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
přiblížit
Wir sollten auch versuchen , uns Drittländern anzunähern , anstatt uns von ihnen zu distanzieren .
Měli bychom se rovněž snažit přiblížit se třetím zemím , a ne se od nich oddalovat .
|
Häufigkeit
Das Wort anzunähern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83545. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83540. | absichtliche |
83541. | Gailtal |
83542. | giorno |
83543. | Brunet |
83544. | ASEAN |
83545. | anzunähern |
83546. | SiO_2 |
83547. | ausgewiesener |
83548. | Kriegsgeschichte |
83549. | Quadflieg |
83550. | Franzis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- miteinzubeziehen
- verwirklichen
- umzusetzen
- bemühen
- auszuloten
- unterordnen
- bemüht
- herauszuarbeiten
- streben
- konsequent
- Bestreben
- anzugehen
- vernachlässigen
- realisieren
- umschreiben
- darzustellen
- einzulassen
- verdeutlichen
- motivieren
- widersetzt
- ließe
- bestrebt
- Unvollkommenheiten
- auszunutzen
- entgegenzusteuern
- Intentionen
- festigt
- einzufügen
- wiederzugeben
- Interpretationsspielraum
- konsequenter
- harmonischen
- unzweideutig
- erneuernden
- verstehen
- Ausgangssituation
- betonen
- voranzubringen
- Experimentierens
- erläutern
- zweitrangig
- bestimmenden
- revolutionieren
- verbreitenden
- partizipieren
- verhelfen
- vorantreiben
- substantiell
- ermutigen
- bemühten
- profilieren
- althergebrachten
- schaffen
- gedankliche
- erschöpfen
- zusammenführen
- gefestigten
- erstrebenswert
- ausgewogen
- greifende
- gewinnenden
- erklären
- gewandelten
- begründen
- drängen
- Spielraum
- Überlegung
- stärken
- beharrlich
- vorhersagen
- spiegelte
- anstreben
- anstrebt
- anzustreben
- Vertrauensbasis
- strikten
- angemessen
- gegenüberstehen
- Gleichklang
- grundverschiedene
- Führungsanspruch
- aufzugeben
- hervorheben
- Klangbild
- Vielmehr
- wiederfinden
- gegenzusteuern
- bruchlos
- Konfliktpotenzial
- eingehen
- erwuchs
- entgegenzusetzen
- entfremdete
- einzuschränken
- auszufüllen
- aufzeigt
- Zweitens
- anpassten
- letztliche
- abzuweichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- anzunähern und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Russland |
|