Häufigste Wörter

anzunähern

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
anzunähern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tilnærme
de Ich möchte zehn Sekunden darauf verwenden , Ihnen ganz ehrlich viel Erfolg für Ihre sechs Monate der Präsidentschaft zu wünschen und Ihre Bemühungen zu begrüßen , Ihr Land dem europäischen Aufbauwerk anzunähern .
da Jeg vil bruge ti sekunder til udtale mit oprigtige ønske om , at Deres halve års formandskab bliver en succes , og til at hilse Deres bestræbelser på at tilnærme Deres land til den europæiske opbygning velkommen .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
anzunähern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
lähentymään
de Es freut mich zu sehen , dass sowohl der Ratsvorsitz als auch das Parlament bedeutende Anstrengungen unternommen haben , ihre Position aneinander anzunähern .
fi Olen tyytyväinen nähdessäni , että sekä puheenjohtajavaltio että parlamentti ovat ponnistelleet kovasti saadakseen kantansa lähentymään .
Deutsch Häufigkeit Französisch
anzunähern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rapprocher
de Der erfolgreiche Besuch von Präsident Bush im Februar dieses Jahres in Brüssel war Ausdruck des Wunsches der US-amerikanischen Regierung , sich an Europa wieder anzunähern und mit der Europäischen Union partnerschaftlich zusammenzuarbeiten .
fr La visite fructueuse du président Bush à Bruxelles en février dernier a été un signe de la volonté de l’administration américaine de se rapprocher de l’Europe et de collaborer en partenariat avec l’Union européenne .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
anzunähern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
avvicinarsi
de Aserbaidschan ist sicherlich in keiner einfachen Lage , da Russland dort seinen politischen und wirtschaftlichen Einflussbereich wieder aufzubauen versucht . Wenn wir den Behörden des Landes jedoch helfen , sich an die EU anzunähern , müssen wir gleichzeitig auch über die Mängel in diesem Land sprechen .
it L'Azerbaigian certamente non si trova in una posizione semplice , perché la Russia sta cercando di ricreare la propria area di influenza politica ed economica , ma nell ' aiutare le autorità Azerbaigiane ad avvicinarsi all ' Unione europea , dobbiamo denunciare le carenze del paese .
anzunähern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
avvicinare
de Mein Dank gilt aber nicht minder der schwedischen Präsidentschaft , die sich erfolgreich bemüht hat , den Rat der Parlamentsposition anzunähern .
it La mia gratitudine va anche alla Presidenza svedese , che si è adoperata con successo per avvicinare il Consiglio alla posizione del Parlamento .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
anzunähern
 
(in ca. 70% aller Fälle)
apropia
de Aserbaidschan ist sicherlich in keiner einfachen Lage , da Russland dort seinen politischen und wirtschaftlichen Einflussbereich wieder aufzubauen versucht . Wenn wir den Behörden des Landes jedoch helfen , sich an die EU anzunähern , müssen wir gleichzeitig auch über die Mängel in diesem Land sprechen .
ro Azerbaidjanul cu siguranţă nu se află într-o postură uşoară , fiindcă Rusia încearcă să îşi reconstruiască zona de influenţă politică şi economică , dar , atunci când sprijinim autorităţile azere în demersurile de a se apropia de UE , trebuie să evidenţiem deficienţele acestei ţări .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
anzunähern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
närma
de Gleichzeitig wäre dies meiner Überzeugung nach als ein klarer Ausdruck dafür zu werten , dass die Türkei gewillt ist , sich dem europäischen Modell anzunähern .
sv Samtidigt är jag övertygad om att en lösning på konflikten kommer att ses som ett betydelsefullt uttryck för Turkiets vilja att närma sig den europeiska modellen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
anzunähern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
priblížiť
de Wir sollten auch versuchen , uns Drittländern anzunähern , anstatt uns von ihnen zu distanzieren .
sk Mali by sme sa tiež snažiť priblížiť k tretím krajinám , a nie vzdialiť sa im .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
anzunähern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
približevanje
de Der Kampf gegen den Klimawandel ist darüber hinaus notwendig , um die Millenniumsentwicklungsziele zu verwirklichen , oder , besser gesagt , uns ihnen anzunähern .
sl Da zaključim , boj proti podnebnim spremembam je tudi nujen predpogoj za izpolnitev - morda bi morala reči približevanje - razvojnih ciljev tisočletja .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
anzunähern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
acercar
de Ich denke , es ist falsch , wenn wir nach unserer schlechten Entscheidung vom letzten Jahr jetzt versuchen , die Zollunion zu stoppen , ich denke aber auch , wir sollten nachdrücklicher versuchen , die Türkei der demokratischen Familie anzunähern und einen Mitgliedstaat , Griechenland , bei seinem fortwährenden Konflikt mit der Türkei durch Dialog und friedliche Mittel unterstützen .
es Después de haber tomado la decisión equivocada el año pasado , creo que ahora es un error intentar poner fin a la unión aduanera , pero también creo que deberíamos esforzarnos más en nuestro intento de acercar a Turquía a la familia democrática , y apoyar a uno de los Estados miembros , Grecia , en su antiguo conflicto con Turquía , a través del diálogo y medios pacíficos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
anzunähern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
přiblížit
de Wir sollten auch versuchen , uns Drittländern anzunähern , anstatt uns von ihnen zu distanzieren .
cs Měli bychom se rovněž snažit přiblížit se třetím zemím , a ne se od nich oddalovat .

Häufigkeit

Das Wort anzunähern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83545. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.

83540. absichtliche
83541. Gailtal
83542. giorno
83543. Brunet
83544. ASEAN
83545. anzunähern
83546. SiO_2
83547. ausgewiesener
83548. Kriegsgeschichte
83549. Quadflieg
83550. Franzis

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • anzunähern und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • wieder Versuche , die Oper wieder der Fassung anzunähern , die Offenbach hinterlassen hat ( die Frage
  • man versucht , die Funktion durch weitere Summenglieder anzunähern wie in den Darstellungen mit 5 , 25
  • , der sich am weitesten an sein Vorbild anzunähern vermochte , auf einigen Aufnahmen ist er kaum
  • sich dem Unbeschreiblichen mit den Mitteln der Sprache anzunähern . Wiederholt weist es jedoch darauf hin ,
Film
  • weg von ihm und versucht , sich ihm anzunähern . Er nimmt sie mit zu einem illegalen
  • . Ein Versuch Skips , sich seinen Vater anzunähern schlägt fehl , als er mit seinen an
  • Auf der Fahrt versucht Steffen , sich ihr anzunähern , wird jedoch von Ulrike zurückgewiesen . Nachdem
  • in der Folge versucht mit sachlichen Argumenten Franziska anzunähern , endet ein erneutes Gespräch wieder im Streit
Philosophie
  • Darstellung von Zusammenhängen der realen Lebenswelt der Kinder anzunähern . Beim Leser sollte das Gefühl entstehen ,
  • dem Realen mit einer neuen Fähigkeit der Wahrnehmung anzunähern . Zur Entstehung des Kunstwerks siehe Restaurant de
  • Um sich den einmaligen Situationen in der Lebenswirklichkeit anzunähern , beschreiben die Sprachbilder Fischers das gegensätzliche Verhalten
  • ) Voraussetzungen der wissenschaftlichen Handlungen im Kontext k1 anzunähern . In der Schule wird der Dreisatz (
Russland
  • wurden . Die Regierung versuchte sich den Arbeitern anzunähern , die klar auf Revolutionskurs waren . Zehntausende
  • zu suchen und sich andererseits wieder an Deutschland anzunähern . Ersteres wurde nach der Intervention deutscher Truppen
  • Richtung auszuweiten und sich somit dem Mastholter Siedlungsbereich anzunähern , scheiterte am Widerstand von Politik und Bevölkerung
  • , dass sich die Türkei den europäischen Zuständen anzunähern habe . Er wurde hierbei durch den brandenburgischen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK