einheitliches
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-heit-li-ches |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
единна
Frau Präsidentin ! Wenn Abgeordnete mit so unterschiedlichen und voneinander entfernten Ansichten wie Herr Mauro , Herr Gollnisch und Herr Colman zu dem Schluss kommen , dass es Probleme beim Wahlverfahren , bei den Systemen zur Wahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments gibt , bedeutet dies , dass wir ein einheitliches Wahlverfahren benötigen .
Г-жо председател , когато хора с толкова различни и силно раздалечени позиции като тези на г-н Mauro , г-н Gollnisch и г-н Colman стигнат до извода , че има проблеми с изборната процедура и със системите за избор на членове за Европейския парламент , това означава , че се нуждаем от единна изборна процедура .
|
einheitliches Antragsverfahren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
единна процедура
|
einheitliches System |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
единна система
|
ein einheitliches |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
единна
|
Es ist ein einheitliches Konzept |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
То е цялостна концепция
|
ist ein einheitliches Konzept . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
То е цялостна концепция .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ensartet
Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert , wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht , etwa am dänischen , orientiert und Rechtsbrüche , wie die Touristenvisa für Illegale , Konsequenzen nach sich ziehen .
En ensartet asyllovgivning ville kun være ønskelig , hvis den byggede på den strammeste nationale asyllovgivning som f.eks . Danmarks , og hvis det havde konsekvenser at omgå loven f.eks . gennem turistvisa til ulovlige indvandrere .
|
einheitliches Antragsverfahren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kombineret ansøgningsprocedure
|
ein einheitliches |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
et ensartet
|
ein einheitliches |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
en ensartet
|
ein einheitliches |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ensartet
|
Es ist ein einheitliches Konzept |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den er et integreret begreb
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uniform
Wir schaffen damit die Voraussetzungen für europäische Listen und für ein einheitliches europäisches Wahlrecht .
We are , then , creating the conditions for European lists and for a uniform European right to vote .
|
einheitliches System |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
unified system
|
ein einheitliches |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
a uniform
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Es muss ein einheitliches System für die Bewirtschaftung von Plattfischen eingerichtet werden , unabhängig davon , wo diese lokalisiert sind .
Tuleb koostada lesta majandamise ühtne süsteem , olenemata lestavaru asukohast .
|
einheitliches |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
terves
Ich bin der Ansicht , dass die neue Richtlinie ein kohärentes und einheitliches Regelwerk für Patienten in ganz Europa bieten wird .
Arvan , et uus direktiiv tagab sidusa ja ühtse reeglistiku patsientidele terves Euroopas .
|
ist ein einheitliches Konzept . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See on terviklik kontseptsioon .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
yhtenäinen
Aus diesem Grund muss die Kommission ein einheitliches System für die Gründung eines Unternehmens schaffen .
Siksi komission on perustettava yritysten perustamista varten tarkoitettu yhtenäinen järjestelmä .
|
einheitliches |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
yhtenäistä
Persönlich bin ich der Meinung , dass wir niemals ein solches einheitliches Strafrecht haben werden .
Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä , että meillä ei tule koskaan olemaankaan sellaista yhtenäistä rikosoikeutta .
|
einheitliches Konzept |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
yhtenäinen käsite
|
einheitliches Antragsverfahren |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
yhden hakemuksen
|
einheitliches System |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
yhtenäinen järjestelmä
|
ein einheitliches |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
yhtenäinen
|
einheitliches Vertragsrechtssystem gelten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sovellettava yhtenäistä sopimusoikeuden järjestelmää
|
Wir haben kein einheitliches Wahlrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meillä ei ole yhdenmukaista äänioikeutta
|
Es ist ein einheitliches Konzept |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on yhtenäinen käsite
|
Ein einheitliches Tourismuskonzept existiert nicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Unionilta puuttuu yhdenmukainen matkailuajattelu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uniforme
Ein einheitliches Vorgehen - Ja ! Starten Sie jetzt eine Initiative zur Legalisierung , denn nur das ist eine konsequente Politik gegen Rassismus !
Une approche uniforme - oui , lancez une initiative de légalisation , car c ' est la seule politique cohérente contre le racisme !
|
einheitliches Statut |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
statut unique
|
ein einheitliches |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
unique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ενιαίο
Das Parlament vertritt seit Jahren die europäischen Bürger , und deshalb wollen wir endlich - und der Vertrag unterstützt uns dabei - ein einheitliches Statut , das diese Realität widerspiegelt .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπροσωπεί εδώ και χρόνια τους Ευρωπαίους πολίτες , και ως εκ τούτου θέλουμε πλέον - και η Συνθήκη μάς καλύπτει - ένα ενιαίο καθεστώς που να αντικατοπτρίζει αυτήν την πραγματικότητα .
|
einheitliches |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ενιαία
Zweifellos deshalb , weil ein zwingend einheitliches Verfahren weder akzeptabel noch wünschenswert ist .
Αναμφίβολα γιατί μια περιοριστική ενιαία διαδικασία δεν είναι ούτε αποδεκτή , ούτε ευκταία .
|
einheitliches |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ένα ενιαίο
|
ein einheitliches |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ένα ενιαίο
|
ein einheitliches |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μια ενιαία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uniforme
Der Berichterstatter weist zu Recht darauf hin , dass die Probleme auf dem Gebiet der Mobilität in der Stadt überall in der EU ähnlich sind . Es ist jedoch nicht möglich , ein einheitliches Lösungskonzept für diese Probleme zu entwickeln .
Il relatore ha ragione a sottolineare che esistono problemi del genere nell ' Unione europea , nel settore della mobilità urbana , ma non è impossibile sviluppare un metodo uniforme per affrontarli .
|
einheitliches |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
unitario
Die dritte Möglichkeit ist die , über die wir hier sprechen . Dabei geht es um ein einheitliches Patent , das für die gesamte Gemeinschaft erteilt wird und dann auch in allen Ländern der Gemeinschaft gilt .
La terza possibilità , quella di cui stiamo discutendo , è un brevetto a carattere unitario : in altre parole , una volta concesso si applica all ' intera Unione .
|
ein einheitliches |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uniforme
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vienotu
So soll er die in den Mitgliedstaaten vorhandenen Standards vereinfachen und harmonisieren , indem er ein einheitliches Antragsverfahren schafft , das zu einem kombinierten Titel führt , der sowohl Aufenthalts - , als auch Arbeitserlaubnis umfasst .
Tā mērķis ir vienkāršot un saskaņot standartus , kas ir spēkā dalībvalstīs , ieviešot vienotu pieteikšanās procedūru , lai apvienotu uzturēšanās un darba atļaujas pieteikšanās procedūras .
|
einheitliches Konzept |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
integrēta koncepcija
|
einheitliches Vertragsrechtssystem gelten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jāievieš vienots līgumtiesību režīms
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uniform
Ein einheitliches Tourismuskonzept existiert nicht .
Er bestaat geen uniform concept voor het toerisme .
|
ein einheitliches |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
een uniform
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
jednolity
Ein Mehrwert für den Verbraucher entsteht nur dann , wenn die Mitgliedstaaten auf ihre jeweiligen eigenen Zeichen verzichten , und es am Ende ein einheitliches Zeichen auf europäischer Ebene gibt .
Wartość dodana dla konsumentów zaistnieje tylko wtedy , jeśli państwa członkowskie nie będą stosować własnych symboli i ostatecznie będzie używany jednolity symbol europejski .
|
einheitliches System |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
jednolity system
|
Es ist ein einheitliches Konzept |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To koncepcja zintegrowana
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uniforme
Bei genauerer Betrachtung des Inhalts des Vorschlags , macht es keinen Sinn , in großen Zügen ein einheitliches Formblatt für die Anbringung von Visa auf europäischer Ebene festzulegen , damit die Mitgliedstaaten letztendlich die von ihnen gewünschte technische Ausführung wählen können .
Além disso , e centrando-nos no conteúdo da proposta , de nada serve indicar , em grandes linhas , um modelo uniforme de impresso a nível europeu quando , ao fim e ao cabo , os Estados-Membros podem decidir a execução técnica que desejarem .
|
einheitliches |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
unificado
Auch trifft immer noch zu , dass wir mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden , ein wirksames , faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen .
Ainda é verdade que , com suficiente vontade política , seremos capazes de criar um programa de reinstalação , eficaz , justo e unificado .
|
einheitliches Wahlverfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eleitoral uniforme
|
einheitliches Konzept |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
conceito integrado
|
ein einheitliches |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uniforme
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
unic
Heute ist es für politische Parteien sehr wichtig , ein gemeinsames und einheitliches rechtliches Statut zu haben .
Acum este foarte important ca partidele politice să obțină un statut juridic comun și unic .
|
einheitliches |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uniform
Es ist ganz wichtig , ein einheitliches Abkommen zu erstellen .
Este foarte important să creăm un acord uniform .
|
einheitliches System |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sistem unic
|
einheitliches Abkommen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
acord uniform
|
einheitliches Antragsverfahren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
procedură unică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
enhetligt
Was ist davon wirklich inkompatibel , inkompatibel mit der Herausbildung einer einheitlichen europäischen Geldpolitik durch das ESZB und inkompatibel mit dem Funktionieren des europäischen Systems der Zentralbanken als ein einheitliches Gesamtsystem ?
Vad är det som verkligen är oförenligt , oförenligt med utvecklandet av en enhetlig europeisk penningpolitik med hjälp av ECBS och oförenligt med det Europeiska centralbankssystemets funktion som enhetligt helhetssystem ?
|
einheitliches |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ett enhetligt
|
einheitliches |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enhetlig
Wir brauchen kein einheitliches europäisches Renteneintrittsalter .
Vi behöver inte en enhetlig europeisk pensionsålder .
|
einheitliches System |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
enhetligt system
|
einheitliches Konzept |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
integrerat begrepp
|
ein einheitliches |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ett enhetligt
|
ein einheitliches System |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ett enhetligt system
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Schließlich ist es dringlich erforderlich , mehr Informationen über die Auswirkungen von elektromagnetischer Strahlung verfügbar zu machen und , wie der Bericht unterstreicht , ein einheitliches System zur Genehmigung der Aufstellung von Antennen und Sendemasten einzurichten .
Ako správa zdôrazňuje , existuje naliehavá potreba , aby konečne bolo k dispozícií viac informácií o účinkoch elektromagnetických vĺn a aby sa zriadil jednotný systém na schvaľovanie inštalácií antén a vysielačov .
|
einheitliches Abkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vytvorili jednotnú dohodu
|
einheitliches System |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
jednotný systém
|
ein einheitliches |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jednotný
|
einheitliches Regelwerk |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jednotný súbor
|
ein einheitliches System |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
jednotný systém
|
einheitliches Konzept . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
to integrovaný koncept .
|
einheitliches Vertragsrechtssystem gelten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
uplatňovať režim zjednoteného zmluvného
|
Es ist ein einheitliches Konzept |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to integrovaný koncept
|
ist ein einheitliches Konzept . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Je to integrovaný koncept .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
enoten
Darüber hinaus wird ein einheitliches europäisches System verhindern , dass Fonds von Rechtsvorschriften in Staaten profitieren , in denen günstigere Regulierungsvorschriften herrschen .
Poleg tega bo enoten evropski sistem preprečil , da bi imeli skladi korist od zakonodaje v državah , ki imajo ugodnejšo pravno ureditev .
|
einheitliches System |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
enoten sistem
|
ein einheitliches |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
enoten
|
einheitliches Antragsverfahren |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
obravnavanja vlog
|
ein einheitliches |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
enotno
|
ist ein einheitliches Konzept . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Gre za celovit koncept .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
uniforme
Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert , wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht , etwa am dänischen , orientiert und Rechtsbrüche , wie die Touristenvisa für Illegale , Konsequenzen nach sich ziehen .
Una legislación uniforme en materia de asilo solo sería deseable si estuviera basada en la legislación de asilo nacional más estricta , como la de Dinamarca , por ejemplo , y si hubiera consecuencias para las infracciones de la legislación , como el visado de turista para inmigrantes ilegales .
|
einheitliches |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
unificado
Auch trifft immer noch zu , dass wir mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden , ein wirksames , faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen .
Sigue siendo cierto que , con la suficiente voluntad política , seremos capaces de crear un programa eficaz , justo y unificado en materia de reasentamiento .
|
ein einheitliches |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uniforme
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
jednotný
Im Jahr 2009 erscheinen drei neue Initiativen der Kommission : Die dritte Ausgabe des Handbuchs zur Integration , das Europäische Integrationsforum , das die Zivilgesellschaft weiter in die Fortführung unserer Arbeit einbeziehen wird , und eine Integrationswebsite , die als einheitliches Portal für Informationen zum Thema Integration und zur Förderung des Austauschs bewährter Verfahren zwischen den Beteiligten auf dem Gebiet der Integration dienen soll .
V roce 2009 se objeví tři nové iniciativy Komise : třetí vydání Příručky o integraci , Evropské fórum o integraci , které dále do naší práce zapojí občanskou společnost , a internetová stránka věnovaná integraci , která bude sloužit jako jednotný portál pro informace o integraci a podporu výměny osvědčených postupů mezi zúčastněnými stranami v oblasti integrace .
|
einheitliches System |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jednotný systém
|
ein einheitliches |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jednotný
|
ein einheitliches System |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jednotný systém
|
Es ist ein einheitliches Konzept |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jde o komplexní pojem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
einheitliches |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
egységes
Aus diesem Grund ist es wichtig , innerhalb der Europäischen Union ein einheitliches , in allen Ländern verbindliches Gesetz zum Schutz der Minderheiten einzuführen .
Ezért fontos , hogy az Unió területén legyen egy egységes , minden ország számára kötelező kisebbségvédelmi törvény .
|
ein einheitliches |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
egységes
|
Häufigkeit
Das Wort einheitliches hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21503. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.69 mal vor.
⋮ | |
21498. | Lesern |
21499. | Fuge |
21500. | Matrosen |
21501. | Panzerdivision |
21502. | Ruisseau |
21503. | einheitliches |
21504. | Anmeldung |
21505. | mitgeführt |
21506. | Vince |
21507. | Berufen |
21508. | BV |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entsprechendes
- vergleichbares
- funktionierendes
- geschlossenes
- solches
- zentrales
- spezielles
- derartiges
- größeres
- eigenständiges
- gemeinsames
- bestimmtes
- ähnliches
- einfaches
- einheitlicher
- gültiges
- kompliziertes
- erweitertes
- zusätzliches
- gesondertes
- vereinfachtes
- einheitliche
- eindeutiges
- unabhängiges
- begrenztes
- wesentliches
- umfassendes
- ergänzendes
- festgelegtes
- neues
- einmaliges
- sogenanntes
- einzigartiges
- vollständiges
- modernes
- kleineres
- definiertes
- aufgebautes
- einheitlichen
- separates
- dauerhaftes
- eigenes
- identisches
- Erkennungsmerkmal
- sicheres
- funktionales
- unterschiedliches
- bestehendes
- Regelwerk
- europäisches
- etabliertes
- ausgerichtetes
- hierarchisches
- generelles
- Gesamtkonzept
- verbundenes
- Alleinstellungsmerkmal
- älteres
- getrenntes
- aufwendiges
- wichtiges
- weitreichendes
- neueres
- beschränktes
- konsistentes
- komplettes
- ausreichendes
- strukturelles
- weiteres
- strukturiertes
- anderes
- genanntes
- direktes
- vereinheitlicht
- existierendes
- Charakteristikum
- angemessenes
- gesichertes
- vorhandenes
- charakteristisches
- orientiertes
- Merkmal
- bezeichnetes
- geregeltes
- übliches
- systematisches
- positives
- bedeutendes
- entscheidendes
- besonderes
- ausgewogenes
- aufwändiges
- reines
- einheitlich
- differenziertes
- breiteres
- festzulegen
- alternatives
- einzelnes
- selbständiges
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein einheitliches
- kein einheitliches
- als einheitliches
- einheitliches Erscheinungsbild
- einheitliches System
- einheitliches Bild
- Ein einheitliches
- ein einheitliches Erscheinungsbild
- einheitliches Aussehen
- ein einheitliches System
- kein einheitliches Bild
- kein einheitliches System
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nhaɪ̯tlɪçəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kaiserliches
- ausführliches
- beachtliches
- männliches
- übliches
- bürgerliches
- landwirtschaftliches
- zusätzliches
- gewöhnliches
- weibliches
- eigentliches
- königliches
- weltliches
- außerordentliches
- freundschaftliches
- christliches
- gesellschaftliches
- durchschnittliches
- ursprüngliches
- ordentliches
- befindliches
- gefährliches
- östliches
- natürliches
- bewegliches
- amtliches
- wissenschaftliches
- zugängliches
- mittelalterliches
- göttliches
- tägliches
- uneheliches
- öffentliches
- erhebliches
- nördliches
- jährliches
- kontinuierliches
- wirkliches
- ehrenamtliches
- ungewöhnliches
- ähnliches
- beträchtliches
- sportliches
- westliches
- südliches
- erbliches
- wirtschaftliches
- staatliches
- stattliches
- sprachliches
- künstliches
- persönliches
- deutliches
- gesetzliches
- geistliches
- berufliches
- wesentliches
- außergewöhnliches
- mögliches
- glückliches
- bisheriges
- britisches
- Bereiches
- österreichisches
- chinesisches
- elektronisches
- klassisches
- günstiges
- quadratisches
- US-amerikanisches
- mächtiges
- Abschnittes
- notwendiges
- touristisches
- Ergebnisses
- indisches
- kräftiges
- häufiges
- einziges
- kompositorisches
- lyrisches
- prächtiges
- Kirchenschiffes
- historisches
- schwieriges
- nachhaltiges
- Fisches
- akustisches
- reiches
- romanisches
- Begriffes
- deutschsprachiges
- einiges
- ökonomisches
- französisches
- ungarisches
- magisches
- japanisches
- Gefängnisses
- praktisches
Unterwörter
Worttrennung
ein-heit-li-ches
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bundeseinheitliches
- Bundeseinheitliches
- reichseinheitliches
- EU-einheitliches
- landeseinheitliches
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ESER:
- Einheitliche System Elektronischer Rechentechnik
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Verkehr |
|
|
HRR |
|
|
Heraldik |
|
|
Art |
|
|
Goiás |
|
|
Schiff |
|