Häufigste Wörter

einheitliches

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-heit-li-ches

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
einheitliches
 
(in ca. 38% aller Fälle)
единна
de Frau Präsidentin ! Wenn Abgeordnete mit so unterschiedlichen und voneinander entfernten Ansichten wie Herr Mauro , Herr Gollnisch und Herr Colman zu dem Schluss kommen , dass es Probleme beim Wahlverfahren , bei den Systemen zur Wahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments gibt , bedeutet dies , dass wir ein einheitliches Wahlverfahren benötigen .
bg Г-жо председател , когато хора с толкова различни и силно раздалечени позиции като тези на г-н Mauro , г-н Gollnisch и г-н Colman стигнат до извода , че има проблеми с изборната процедура и със системите за избор на членове за Европейския парламент , това означава , че се нуждаем от единна изборна процедура .
einheitliches Antragsverfahren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
единна процедура
einheitliches System
 
(in ca. 67% aller Fälle)
единна система
ein einheitliches
 
(in ca. 65% aller Fälle)
единна
Es ist ein einheitliches Konzept
 
(in ca. 100% aller Fälle)
То е цялостна концепция
ist ein einheitliches Konzept .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
То е цялостна концепция .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
einheitliches
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ensartet
de Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert , wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht , etwa am dänischen , orientiert und Rechtsbrüche , wie die Touristenvisa für Illegale , Konsequenzen nach sich ziehen .
da En ensartet asyllovgivning ville kun være ønskelig , hvis den byggede på den strammeste nationale asyllovgivning som f.eks . Danmarks , og hvis det havde konsekvenser at omgå loven f.eks . gennem turistvisa til ulovlige indvandrere .
einheitliches Antragsverfahren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kombineret ansøgningsprocedure
ein einheitliches
 
(in ca. 32% aller Fälle)
et ensartet
ein einheitliches
 
(in ca. 29% aller Fälle)
en ensartet
ein einheitliches
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ensartet
Es ist ein einheitliches Konzept
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Den er et integreret begreb
Deutsch Häufigkeit Englisch
einheitliches
 
(in ca. 38% aller Fälle)
uniform
de Wir schaffen damit die Voraussetzungen für europäische Listen und für ein einheitliches europäisches Wahlrecht .
en We are , then , creating the conditions for European lists and for a uniform European right to vote .
einheitliches System
 
(in ca. 45% aller Fälle)
unified system
ein einheitliches
 
(in ca. 42% aller Fälle)
a uniform
Deutsch Häufigkeit Estnisch
einheitliches
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • ühtne
  • Ühtne
de Es muss ein einheitliches System für die Bewirtschaftung von Plattfischen eingerichtet werden , unabhängig davon , wo diese lokalisiert sind .
et Tuleb koostada lesta majandamise ühtne süsteem , olenemata lestavaru asukohast .
einheitliches
 
(in ca. 16% aller Fälle)
terves
de Ich bin der Ansicht , dass die neue Richtlinie ein kohärentes und einheitliches Regelwerk für Patienten in ganz Europa bieten wird .
et Arvan , et uus direktiiv tagab sidusa ja ühtse reeglistiku patsientidele terves Euroopas .
ist ein einheitliches Konzept .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on terviklik kontseptsioon .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einheitliches
 
(in ca. 27% aller Fälle)
yhtenäinen
de Aus diesem Grund muss die Kommission ein einheitliches System für die Gründung eines Unternehmens schaffen .
fi Siksi komission on perustettava yritysten perustamista varten tarkoitettu yhtenäinen järjestelmä .
einheitliches
 
(in ca. 16% aller Fälle)
yhtenäistä
de Persönlich bin ich der Meinung , dass wir niemals ein solches einheitliches Strafrecht haben werden .
fi Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä , että meillä ei tule koskaan olemaankaan sellaista yhtenäistä rikosoikeutta .
einheitliches Konzept
 
(in ca. 87% aller Fälle)
yhtenäinen käsite
einheitliches Antragsverfahren
 
(in ca. 85% aller Fälle)
yhden hakemuksen
einheitliches System
 
(in ca. 48% aller Fälle)
yhtenäinen järjestelmä
ein einheitliches
 
(in ca. 29% aller Fälle)
yhtenäinen
einheitliches Vertragsrechtssystem gelten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sovellettava yhtenäistä sopimusoikeuden järjestelmää
Wir haben kein einheitliches Wahlrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meillä ei ole yhdenmukaista äänioikeutta
Es ist ein einheitliches Konzept
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on yhtenäinen käsite
Ein einheitliches Tourismuskonzept existiert nicht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Unionilta puuttuu yhdenmukainen matkailuajattelu
Deutsch Häufigkeit Französisch
einheitliches
 
(in ca. 40% aller Fälle)
uniforme
de Ein einheitliches Vorgehen - Ja ! Starten Sie jetzt eine Initiative zur Legalisierung , denn nur das ist eine konsequente Politik gegen Rassismus !
fr Une approche uniforme - oui , lancez une initiative de légalisation , car c ' est la seule politique cohérente contre le racisme !
einheitliches Statut
 
(in ca. 94% aller Fälle)
statut unique
ein einheitliches
 
(in ca. 32% aller Fälle)
unique
Deutsch Häufigkeit Griechisch
einheitliches
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ενιαίο
de Das Parlament vertritt seit Jahren die europäischen Bürger , und deshalb wollen wir endlich - und der Vertrag unterstützt uns dabei - ein einheitliches Statut , das diese Realität widerspiegelt .
el Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπροσωπεί εδώ και χρόνια τους Ευρωπαίους πολίτες , και ως εκ τούτου θέλουμε πλέον - και η Συνθήκη μάς καλύπτει - ένα ενιαίο καθεστώς που να αντικατοπτρίζει αυτήν την πραγματικότητα .
einheitliches
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ενιαία
de Zweifellos deshalb , weil ein zwingend einheitliches Verfahren weder akzeptabel noch wünschenswert ist .
el Αναμφίβολα γιατί μια περιοριστική ενιαία διαδικασία δεν είναι ούτε αποδεκτή , ούτε ευκταία .
einheitliches
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ένα ενιαίο
ein einheitliches
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ένα ενιαίο
ein einheitliches
 
(in ca. 18% aller Fälle)
μια ενιαία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einheitliches
 
(in ca. 31% aller Fälle)
uniforme
de Der Berichterstatter weist zu Recht darauf hin , dass die Probleme auf dem Gebiet der Mobilität in der Stadt überall in der EU ähnlich sind . Es ist jedoch nicht möglich , ein einheitliches Lösungskonzept für diese Probleme zu entwickeln .
it Il relatore ha ragione a sottolineare che esistono problemi del genere nell ' Unione europea , nel settore della mobilità urbana , ma non è impossibile sviluppare un metodo uniforme per affrontarli .
einheitliches
 
(in ca. 12% aller Fälle)
unitario
de Die dritte Möglichkeit ist die , über die wir hier sprechen . Dabei geht es um ein einheitliches Patent , das für die gesamte Gemeinschaft erteilt wird und dann auch in allen Ländern der Gemeinschaft gilt .
it La terza possibilità , quella di cui stiamo discutendo , è un brevetto a carattere unitario : in altre parole , una volta concesso si applica all ' intera Unione .
ein einheitliches
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uniforme
Deutsch Häufigkeit Lettisch
einheitliches
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vienotu
de So soll er die in den Mitgliedstaaten vorhandenen Standards vereinfachen und harmonisieren , indem er ein einheitliches Antragsverfahren schafft , das zu einem kombinierten Titel führt , der sowohl Aufenthalts - , als auch Arbeitserlaubnis umfasst .
lv Tā mērķis ir vienkāršot un saskaņot standartus , kas ir spēkā dalībvalstīs , ieviešot vienotu pieteikšanās procedūru , lai apvienotu uzturēšanās un darba atļaujas pieteikšanās procedūras .
einheitliches Konzept
 
(in ca. 77% aller Fälle)
integrēta koncepcija
einheitliches Vertragsrechtssystem gelten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
jāievieš vienots līgumtiesību režīms
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
einheitliches
 
(in ca. 55% aller Fälle)
uniform
de Ein einheitliches Tourismuskonzept existiert nicht .
nl Er bestaat geen uniform concept voor het toerisme .
ein einheitliches
 
(in ca. 47% aller Fälle)
een uniform
Deutsch Häufigkeit Polnisch
einheitliches
 
(in ca. 37% aller Fälle)
jednolity
de Ein Mehrwert für den Verbraucher entsteht nur dann , wenn die Mitgliedstaaten auf ihre jeweiligen eigenen Zeichen verzichten , und es am Ende ein einheitliches Zeichen auf europäischer Ebene gibt .
pl Wartość dodana dla konsumentów zaistnieje tylko wtedy , jeśli państwa członkowskie nie będą stosować własnych symboli i ostatecznie będzie używany jednolity symbol europejski .
einheitliches System
 
(in ca. 89% aller Fälle)
jednolity system
Es ist ein einheitliches Konzept
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To koncepcja zintegrowana
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einheitliches
 
(in ca. 56% aller Fälle)
uniforme
de Bei genauerer Betrachtung des Inhalts des Vorschlags , macht es keinen Sinn , in großen Zügen ein einheitliches Formblatt für die Anbringung von Visa auf europäischer Ebene festzulegen , damit die Mitgliedstaaten letztendlich die von ihnen gewünschte technische Ausführung wählen können .
pt Além disso , e centrando-nos no conteúdo da proposta , de nada serve indicar , em grandes linhas , um modelo uniforme de impresso a nível europeu quando , ao fim e ao cabo , os Estados-Membros podem decidir a execução técnica que desejarem .
einheitliches
 
(in ca. 10% aller Fälle)
unificado
de Auch trifft immer noch zu , dass wir mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden , ein wirksames , faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen .
pt Ainda é verdade que , com suficiente vontade política , seremos capazes de criar um programa de reinstalação , eficaz , justo e unificado .
einheitliches Wahlverfahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eleitoral uniforme
einheitliches Konzept
 
(in ca. 86% aller Fälle)
conceito integrado
ein einheitliches
 
(in ca. 37% aller Fälle)
uniforme
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einheitliches
 
(in ca. 20% aller Fälle)
unic
de Heute ist es für politische Parteien sehr wichtig , ein gemeinsames und einheitliches rechtliches Statut zu haben .
ro Acum este foarte important ca partidele politice să obțină un statut juridic comun și unic .
einheitliches
 
(in ca. 16% aller Fälle)
uniform
de Es ist ganz wichtig , ein einheitliches Abkommen zu erstellen .
ro Este foarte important să creăm un acord uniform .
einheitliches System
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sistem unic
einheitliches Abkommen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
acord uniform
einheitliches Antragsverfahren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
procedură unică
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
einheitliches
 
(in ca. 57% aller Fälle)
enhetligt
de Was ist davon wirklich inkompatibel , inkompatibel mit der Herausbildung einer einheitlichen europäischen Geldpolitik durch das ESZB und inkompatibel mit dem Funktionieren des europäischen Systems der Zentralbanken als ein einheitliches Gesamtsystem ?
sv Vad är det som verkligen är oförenligt , oförenligt med utvecklandet av en enhetlig europeisk penningpolitik med hjälp av ECBS och oförenligt med det Europeiska centralbankssystemets funktion som enhetligt helhetssystem ?
einheitliches
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ett enhetligt
einheitliches
 
(in ca. 6% aller Fälle)
enhetlig
de Wir brauchen kein einheitliches europäisches Renteneintrittsalter .
sv Vi behöver inte en enhetlig europeisk pensionsålder .
einheitliches System
 
(in ca. 76% aller Fälle)
enhetligt system
einheitliches Konzept
 
(in ca. 71% aller Fälle)
integrerat begrepp
ein einheitliches
 
(in ca. 57% aller Fälle)
ett enhetligt
ein einheitliches System
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ett enhetligt system
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
einheitliches
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • jednotný
  • Jednotný
de Schließlich ist es dringlich erforderlich , mehr Informationen über die Auswirkungen von elektromagnetischer Strahlung verfügbar zu machen und , wie der Bericht unterstreicht , ein einheitliches System zur Genehmigung der Aufstellung von Antennen und Sendemasten einzurichten .
sk Ako správa zdôrazňuje , existuje naliehavá potreba , aby konečne bolo k dispozícií viac informácií o účinkoch elektromagnetických vĺn a aby sa zriadil jednotný systém na schvaľovanie inštalácií antén a vysielačov .
einheitliches Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vytvorili jednotnú dohodu
einheitliches System
 
(in ca. 93% aller Fälle)
jednotný systém
ein einheitliches
 
(in ca. 71% aller Fälle)
jednotný
einheitliches Regelwerk
 
(in ca. 67% aller Fälle)
jednotný súbor
ein einheitliches System
 
(in ca. 94% aller Fälle)
jednotný systém
einheitliches Konzept .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
to integrovaný koncept .
einheitliches Vertragsrechtssystem gelten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
uplatňovať režim zjednoteného zmluvného
Es ist ein einheitliches Konzept
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je to integrovaný koncept
ist ein einheitliches Konzept .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Je to integrovaný koncept .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einheitliches
 
(in ca. 44% aller Fälle)
enoten
de Darüber hinaus wird ein einheitliches europäisches System verhindern , dass Fonds von Rechtsvorschriften in Staaten profitieren , in denen günstigere Regulierungsvorschriften herrschen .
sl Poleg tega bo enoten evropski sistem preprečil , da bi imeli skladi korist od zakonodaje v državah , ki imajo ugodnejšo pravno ureditev .
einheitliches System
 
(in ca. 95% aller Fälle)
enoten sistem
ein einheitliches
 
(in ca. 63% aller Fälle)
enoten
einheitliches Antragsverfahren
 
(in ca. 61% aller Fälle)
obravnavanja vlog
ein einheitliches
 
(in ca. 26% aller Fälle)
enotno
ist ein einheitliches Konzept .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Gre za celovit koncept .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einheitliches
 
(in ca. 36% aller Fälle)
uniforme
de Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert , wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht , etwa am dänischen , orientiert und Rechtsbrüche , wie die Touristenvisa für Illegale , Konsequenzen nach sich ziehen .
es Una legislación uniforme en materia de asilo solo sería deseable si estuviera basada en la legislación de asilo nacional más estricta , como la de Dinamarca , por ejemplo , y si hubiera consecuencias para las infracciones de la legislación , como el visado de turista para inmigrantes ilegales .
einheitliches
 
(in ca. 11% aller Fälle)
unificado
de Auch trifft immer noch zu , dass wir mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden , ein wirksames , faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen .
es Sigue siendo cierto que , con la suficiente voluntad política , seremos capaces de crear un programa eficaz , justo y unificado en materia de reasentamiento .
ein einheitliches
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uniforme
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
einheitliches
 
(in ca. 47% aller Fälle)
jednotný
de Im Jahr 2009 erscheinen drei neue Initiativen der Kommission : Die dritte Ausgabe des Handbuchs zur Integration , das Europäische Integrationsforum , das die Zivilgesellschaft weiter in die Fortführung unserer Arbeit einbeziehen wird , und eine Integrationswebsite , die als einheitliches Portal für Informationen zum Thema Integration und zur Förderung des Austauschs bewährter Verfahren zwischen den Beteiligten auf dem Gebiet der Integration dienen soll .
cs V roce 2009 se objeví tři nové iniciativy Komise : třetí vydání Příručky o integraci , Evropské fórum o integraci , které dále do naší práce zapojí občanskou společnost , a internetová stránka věnovaná integraci , která bude sloužit jako jednotný portál pro informace o integraci a podporu výměny osvědčených postupů mezi zúčastněnými stranami v oblasti integrace .
einheitliches System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jednotný systém
ein einheitliches
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jednotný
ein einheitliches System
 
(in ca. 67% aller Fälle)
jednotný systém
Es ist ein einheitliches Konzept
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jde o komplexní pojem
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
einheitliches
 
(in ca. 34% aller Fälle)
egységes
de Aus diesem Grund ist es wichtig , innerhalb der Europäischen Union ein einheitliches , in allen Ländern verbindliches Gesetz zum Schutz der Minderheiten einzuführen .
hu Ezért fontos , hogy az Unió területén legyen egy egységes , minden ország számára kötelező kisebbségvédelmi törvény .
ein einheitliches
 
(in ca. 43% aller Fälle)
egységes

Häufigkeit

Das Wort einheitliches hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21503. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.69 mal vor.

21498. Lesern
21499. Fuge
21500. Matrosen
21501. Panzerdivision
21502. Ruisseau
21503. einheitliches
21504. Anmeldung
21505. mitgeführt
21506. Vince
21507. Berufen
21508. BV

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein einheitliches
  • kein einheitliches
  • als einheitliches
  • einheitliches Erscheinungsbild
  • einheitliches System
  • einheitliches Bild
  • Ein einheitliches
  • ein einheitliches Erscheinungsbild
  • einheitliches Aussehen
  • ein einheitliches System
  • kein einheitliches Bild
  • kein einheitliches System

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nhaɪ̯tlɪçəs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-heit-li-ches

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • bundeseinheitliches
  • Bundeseinheitliches
  • reichseinheitliches
  • EU-einheitliches
  • landeseinheitliches

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ESER:
    • Einheitliche System Elektronischer Rechentechnik

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • eine gemeinsame Grundstruktur besitzen , wie z.B. ein einheitliches Seiten - und Tabellenlayout . Die Seiten unterscheiden
  • Seiten aus mehreren Portlets zusammensetzen , die ein einheitliches Erscheinungsbild teilen , und gewisse Grundfunktionalitäten gemeinsam haben
  • Symbolen bedruckt sind und auf der Rückseite ein einheitliches Motiv aufweisen , so dass der Wert der
  • eines Buchstaben gestaltet . Die Sammelcover besitzen ein einheitliches Design , sodass sie aneinandergelegt werden können .
Mathematik
  • genetisch unterschiedlichen Geweben aufgebaut ist und dennoch ein einheitliches Individuum darstellt . Ein Austausch von genetischer Information
  • ) differenzieren lassen . Schließlich gestaltet sich ein einheitliches Konzept zur Messung des kindlichen Wohlbefindens deshalb als
  • somatischer Genese gibt . ( … ) Ein einheitliches Modell für die Wechselwirkungen zwischen Körper , psychischen
  • deutlichen Zusammenhangs zwischen ihrer Symptomatik und Emotionsregulation ein einheitliches Behandlungskonzept mit Schwerpunkt Emotionsregulation erforscht . Auch konnten
Mathematik
  • der Gewalttaten nach 1969 passte genau in ein einheitliches , organisiertes Schema ... Die Avanguardia Nazionale wurde
  • 1931 ist der erste Normierungsversuch , weltweit ein einheitliches Darstellungssystem zu finden . Der Ausgangspunkt dafür waren
  • ( Kwan ) Südkoreas aufzulösen , um ein einheitliches Taekwondo-System durchzusetzen . Hwang Ki gewann zwar diverse
  • aus dem English Billards und bekam 1919 ein einheitliches Regelwerk . Bereits 1924 regten einige Spieler die
Mathematik
  • wie sich dieser Strang bilden kann , ein einheitliches Bild hat sich jedoch noch nicht durchgesetzt .
  • 1 Million Menschen . Diese stellten jedoch kein einheitliches Volk dar , sondern gehörten einer Vielzahl verschiedener
  • allem dann , wenn die kleineren Wahlkreise ein einheitliches Wählerverhalten zeigen , zum Beispiel weil es sich
  • des jeweiligen Herrschers zu zählen . Ein ubiquitär einheitliches Zeitsystem gab es noch nicht . So endete
Mathematik
  • schnell klar , dass die Arbeit ohne ein einheitliches Regelwerk nur schwer durchführbar ist . Daher wurde
  • . Dieser Einwand unterschlägt jedoch , dass ein einheitliches Regelwerk nur eine Möglichkeit , nicht jedoch eine
  • an die Empfänger gesendet . Dafür ist ein einheitliches Adressierungsschema notwendig . Außerdem muss es Zwischensysteme geben
  • nun ihnen selbst überlassen , so dass kein einheitliches Modell vorliegt Die Provinzialregierungen haben zwei zentrale Aufgaben
Deutschland
  • nationalen „ Binnen - “ Grenzen ein einziges einheitliches EU-Verfassungs - und Wirtschaftsgebiet nach innen ( neues
  • Erbe wird geachtet . Der Kosovo bildet ein einheitliches Währungsgebiet , eine Zentralbank wird eingerichtet . Als
  • Kasachstan haben im Juni 2010 beschlossen , ein einheitliches System der technischen Regulierung einzuführen . Für diesen
  • Es wurden weder gemeinsames Zolltarife eingeführt noch ein einheitliches Gebiet für den Binnenhandel geschaffen . Nicht zuletzt
Deutschland
  • Die EU-Fertigpackungsrichtlinie hat diese unterschiedlichen Regelungen durch ein einheitliches Regelwerk ersetzt . Danach muss der Inhalt einer
  • gesetzlich geregelt , noch verfügt er über ein einheitliches und präzises Berufsbild und wird daher oft mit
  • genannten Volkszählungsurteil unter Anderem fest , dass ein einheitliches Personenkennzeichen , das eine umfassende Registrierung und Katalogisierung
  • Dies war zu der Zeit - ohne ein einheitliches rechtliches System im heutigen Sinne - ein üblicher
Deutschland
  • das Kontrollratsgesetz Nr . 10 , das ein einheitliches Verfahren für die Ahndung nationalsozialistischer Verbrechen festlegte .
  • Apothekenurteil definiert das Gericht 1958 die Berufsfreiheit als einheitliches Grundrecht , das auf 3 Ebenen nach strengen
  • begründete es das Verständnis des Art. 4 als einheitliches Grundrecht . Die prinzipielle Anerkennung der Landjugendbewegung als
  • waren . Die Berufsfreiheit wird seitdem als ein einheitliches Grundrecht verstanden , das die Berufswahlfreiheit - und
Quedlinburg
  • wieder aufgenommen . Um dem Kreuzgang ein möglichst einheitliches Aussehen zu verleihen , erhielt man auch hier
  • Knobelsdorff gelang es schließlich , sich auf ein einheitliches Bild der komplett neuen Fassade festzulegen , so
  • sich der Innenraum dem Besucher wieder als ein einheitliches Ganzes dar , das im Wesentlichen die Architekturform
  • man 1862 den Boden der Kirche auf ein einheitliches Niveau gebracht hat , verlor dieses Portal seine
Quedlinburg
  • der Erbauungszeit stammt , bietet die Kirche ein einheitliches Erscheinungsbild . Aus der alten Halligkirche stammt nur
  • massiven , festungsartigen Turm ist die Kirche ein einheitliches , hochgotisches Bauwerk vom Beginn des 14 .
  • im Jahr 1608 . Der Bau zeigt ein einheitliches Renaissancegepräge mit charakteristischen Ecktürmchen . Weitere Reste der
  • setzte 1708 ein . Der Landgraf wünschte ein einheitliches Aussehen der Häuser . Diese sollten aus unverputztem
Philosophie
  • , sondern sein Gegenstand ist der Kosmos als einheitliches Ganzes und dessen ewiger Wandel . Im Bezug
  • Weltseele alle Einzelseelen . Das Weltall ist ein einheitliches , von ihr beseeltes Lebewesen , woraus sich
  • Nachforschen anregenden Unterredung . Da die Natur ein einheitliches Ganzes bildet , das der Seele in seiner
  • und Erde , Natur und Gedankenwelt als ein einheitliches Ganzes zu fassen . Dies versuchte er durch
Adelsgeschlecht
  • der Unterhändler Polens durch . Ergebnis war ein einheitliches Währungsgebiet , das beide Preußen , Polen und
  • der deutschen Fürstenhäuser nicht zufrieden und forderte ein einheitliches deutsches Reich , einen Bundesstaat . 1848/49 kam
  • . Er ersetzte Frostathingslov und Borgathingslov durch ein einheitliches Gesetzeswerk in zwei Rechtsbüchern , dem Landslov und
  • Napoléon Bonaparte gab es in den Niederlanden kein einheitliches Maß - und Gewichtssystem , nur die Namen
Unternehmen
  • Governance ) . Corporate Governance ist kein international einheitliches Regelwerk , sondern bis auf einige wenige international
  • Die Anbieter stellen den Werkstätten Fachwissen und ein einheitliches Erscheinungsbild ( im Sinne einer Corporate Identity )
  • Ausbesserungswerken vorgegeben werden . Diese Standardisierung soll ein einheitliches Erscheinungsbild ( Corporate Identity ) der Zug-Einheiten einer
  • . Innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes gibt es ein einheitliches und geordnetes Zulassungsverfahren für Kaminöfen und Heizungsherde .
Unternehmen
  • Heute sind beide Komponenten aber oft in ein einheitliches Mülltrennungssystem integriert , was rechtliche Rahmenbedingungen , Finanzierung
  • zu gestalten sind . Diese Richtlinien sollen ein einheitliches Erscheinungsbild verschiedener Kommunikationsmittel einer Institution oder Firma ,
  • ( siehe Leerverkauf ) . GMS haben kein einheitliches Risikoprofil . Sie betreiben wirtschaftliche Analysen und beobachten
  • andere umweltrelevante Rechtsbereiche wie die Gentechnik oder ein einheitliches Recht für Verkehrsanlagen . Beide Entwürfe bestehen zusammen
Software
  • Schulsystem
  • Manitoba-Schulfrage
  • französisch-englische
  • zweigliedrige
  • ein
  • Ausbildung bemüht , gibt es bis heute kein einheitliches Ausbildungs - oder Berufsbild . Besonders in der
  • ) . Das Ziel des MQF ist ein einheitliches System von Abschlüssen , die auf der nationalen
  • Jugend - und Erwachsenenbereich , sorgt für ein einheitliches Regelwerk , sowie für eine konsistente Ausbildung von
  • Verbände einzelner Stilrichtungen , allerdings dementsprechend kein international einheitliches System zur Ausbildung und Evaluation von Lehrern .
Software
  • kann . Es ist dafür gedacht , ein einheitliches Frontend mit flexibler Anbindung von verschiedensten Backend-Systemen schnell
  • GUIs die Arbeit erleichtern und auch für ein einheitliches Aussehen der Programme sorgen . Meist werden diese
  • die einfache Bedienbarkeit ( Usability ) und ein einheitliches Aussehen über alle Betriebssysteme hinweg . Experten beurteilen
  • , um so allen Versionen von Firefox ein einheitliches , allenfalls an die Gegebenheiten der jeweiligen Plattform
Verkehr
  • Die S-Bahn-Stationen zeichnen sich nur bedingt durch ein einheitliches Corporate Design aus . Auf der Stammstrecke machte
  • in allen Zügen der DB AG ein bundesweit einheitliches Rauchverbot . Dementsprechend sind seither auch die Wagen
  • durch den Fahrkartenverkauf abgedeckt werden sollen . Ein einheitliches Tarifsystem wurde erstmals 1971 eingeführt . Davor galten
  • Busgesellschaften der Deutschen Bahn statt , um ein einheitliches Erscheinungsbild aller Verkehrsmittel im Konzern zu erzielen .
HRR
  • Dayton-Abkommens ) . Es ist geplant , ein einheitliches Feiertagsgesetz für ganz Bosnien und Herzegowina zu verabschieden
  • Kirgisistan entwarf aus Kostengründen für beide Staaten ein einheitliches Lateinalphabet . Anfang 2005 führte die staatliche kasachische
  • West Indies Dollars versuchte das Vereinigte Königreich ein einheitliches System innerhalb seiner westindischen Überseegebiete zu schaffen .
  • Jahre hatte Tansania mit Kenia und Uganda ein einheitliches Nummern-System .
Heraldik
  • unterscheiden . Bis dato verwendeten beide Betriebe ein einheitliches Farbschema , welches aus der Zeit vor der
  • mit RAL-Nummern vor . Sie erreichen damit ein einheitliches Erscheinungsbild über Modellreihen und Typen hinweg . Johannes
  • Die Fahrerhäuser der verschiedenen Modelle erhielten alle ein einheitliches Aussehen in Form einer Ganzstahl-Kabine in Frontlenker-Bauweise mit
  • ihrem Vorbild nur nachempfunden . Es gab ein einheitliches Fahrgestell für die drei Typen , die Annäherung
Art
  • ) . Die kleinste Unterart weist ein relativ einheitliches dunkelbraunes Erscheinungsbild auf . Im Schulterbereich ist die
  • sind . Darüber wechselt die Steinfarbe in weitgehend einheitliches mittleres Rot , mit wenigen helleren und dunkleren
  • Farbe von Mimas wird im sichtbaren Licht ein einheitliches Grau oder eine leicht gelbliche Färbung angenommen ,
  • Die kleinen Falter der Gattung haben ein auffällig einheitliches Erscheinungsbild . Sie haben alle braune Vorderflügel mit
Goiás
  • Südwesten . Hier reichen die Berner Alpen als einheitliches Bergmassiv bis an das untere Rhônetal bei Saint-Maurice
  • Geländestufe zur Elbe-Elster-Niederung eine markante Grenze . Sein einheitliches Gepräge erhält der Naturraum durch die Oberflächendecke aus
  • Warnau . Die Region ist durch ein relativ einheitliches landschaftliches Bild und durch Gemeinden ähnlicher Einwohnerzahl (
  • und bildet mit Montpellier und anderen Vorstädten ein einheitliches Siedlungsgebiet . Die Stadt hat Einwohner ( Stand
Schiff
  • Wartungspersonal , Logistikpersonal oder auch den Konstrukteuren ein einheitliches Arbeiten und einfache Identifizierung der Flugzeugsysteme und -
  • die gleichen Siegchancen zu bieten , musste ein einheitliches Flugzeugmuster benutzt werden . Dazu wurde von der
  • mit den gleichen Geräten ausgerüstet und führten ein einheitliches Beobachtungsprogramm durch . Es wurden hierbei die als
  • mittlerweile langsam durch . WOLKE steht für ein einheitliches Schema , um die Einsatzbereitschaft eines Fahrzeuges zu
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK