Häufigste Wörter

befreien

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-frei-en

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
befreien
 
(in ca. 27% aller Fälle)
освободи
de Ich möchte daher eine Nachricht an Syrien richten : Wir stehen bereit , um Syrien dabei zu helfen , sich aus der Isolation zu befreien , in die es zu einem bestimmten Zeitpunkt geraten ist .
bg Ето защо аз искам да отправя послание към Сирия : ние сме тук и искаме да помогнем на Сирия да се освободи от изолацията , в която беше поставена в един момент .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
befreien
 
(in ca. 44% aller Fälle)
befri
de Wir haben eine Verantwortung , sie davon zu befreien , jeden Tag aufs Neue der täglichen Nahrung hinterherlaufen zu müssen .
da Vi har et ansvar for at befri dem fra hver dag at være nødt til at halse efter det daglige brød .
befreien
 
(in ca. 16% aller Fälle)
frigøre
de Wir können uns nur befreien , wenn wir politischen Mut beweisen , denn die Maßnahmen , die wir schon gemeinsam auf EU-Ebene und einzeln auf nationaler Ebene hätten ergreifen müssen , müssen unverzüglich umgesetzt werden .
da Vi vil ikke kunne frigøre os , før vi har det fornødne politiske mod , da de foranstaltninger , som vi allerede skulle have truffet i fællesskab på EU-plan og individuelt på nationalt plan , skal træffes nu .
befreien .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
befri
zu befreien
 
(in ca. 38% aller Fälle)
at befri
zu befreien
 
(in ca. 30% aller Fälle)
befri
Deutsch Häufigkeit Englisch
befreien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rid
de Ich würde jedoch meinen , daß dieses Haus als demokratisches Parlament heute , da die Menschen in Nordirland rund 200 verurteilte Terroristen freigelassen sehen , ohne daß diese sich veranlaßt fühlen , ihre Waffen herauszugeben , gern seine Stimme zugunsten jener , die auf den demokratischen Weg setzen , erheben und sie auffordern möchte , das auf demokratische Weise zu tun , ihre Waffen abzuliefern und uns von der Plage des Terrorismus beiderseits der Trennlinie zu befreien .
en However , I would suggest to this House today that , as the people of Northern Ireland see some 200 convicted terrorists released on the streets , without any effort on the part of the terrorists to hand in their weapons , it as a democratic parliament would want to lend its voice in support of those who want to support the democratic way , and urge them to do it democratically , hand in their weapons and rid us of the plague of terrorism on both sides of the divide .
befreien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
liberate
de Wir möchten den Menschen Libyens die Gelegenheit geben , sich selbst mit Waffen zu befreien , denn das ist die Situation - das ist es , was Oberst Gaddafi wollte .
en We want to give the people of Libya the opportunity to liberate themselves with weapons , because this is the situation - this is what Colonel Gaddafi wanted .
befreien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
extricate
de Drittens müssen seine Organisationsstrukturen erneuert werden ; es muss sich vom Joch des deutsch-französischen Managements befreien , das sowohl bei Airbus als auch in diesem Hause jede Entwicklung hemmt .
en Thirdly , the way it works needs to be reorganised ; it needs to extricate itself from the toils of joint Franco-German government , which - both in Airbus and in this House - prevent anything from moving .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
befreien
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vabastada
de Und auch jetzt destabilisiert Russland mit militärischen Mitteln Länder , die sich von seinem Einfluss zu befreien suchen .
et Jälle kord viib sõjaline jõud tasakaalust välja riike , mis püüavad ennast Venemaa mõjust vabastada .
zu befreien
 
(in ca. 73% aller Fälle)
vabastada
zu befreien .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vabastada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
befreien
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vapauttaa
de Nur ein Mißtrauensantrag kann die Gefangenen befreien , eine neue Kultur der Transparenz , Nähe und Demokratie schaffen und die Abgeschlossenheit , Arroganz und Bürokratie überwinden .
fi Vangit voidaan vapauttaa vain epäluottamuslauseen avulla , ja vain se voi luoda uuden kulttuurin , johon kuuluu avoimuus , läheisyys ja demokratia sulkeutuneisuuden , ylimielisyyden ja byrokratian sijasta .
Deutsch Häufigkeit Französisch
befreien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
libérer
de Wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun , um Minderheiten zu schützen und sie von Unterdrückung zu befreien .
fr Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour protéger les minorités et les libérer de l’oppression .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
befreien
 
(in ca. 47% aller Fälle)
liberare
de Sie wollten den Sinn menschlicher Arbeit wiederherstellen und die Wirtschaft vom staatlichen Monopol befreien .
it Volevano ridare senso al lavoro dell ' uomo e liberare l'economia dal monopolio di Stato .
befreien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
liberarci
de Es versteht sich von selbst , dass bis zu der Zeit , in der wir uns endgültig vom Alptraum der Kernkraftwerke befreien können , der neue strenge Rahmen auch von den Nachbarländern der EU eingehalten werden muss .
it Va da sé che il nuovo quadro rigoroso dovrebbe essere applicato dai paesi vicini all ' UE fino a quando , ovviamente , riusciremo a liberarci una volta per tutte dall ' incubo delle centrali nucleari .
zu befreien
 
(in ca. 53% aller Fälle)
liberare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
befreien
 
(in ca. 22% aller Fälle)
atbrīvoties no
befreien
 
(in ca. 17% aller Fälle)
atbrīvot
de Ich möchte Frau Breyer zu ihrem ausgezeichneten Ergebnis beglückwünschen . Ich kann diejenigen nicht unterstützen , die den Einsatz von Pestiziden verteidigen , denn es ist unabdingbar , dass wir unsere Umwelt und unsere Körper von diesen gefährlichen Stoffen befreien .
lv Verts/ALE grupas vārdā . - ( FR ) Priekšsēdētāja kungs , komisāri ! Es vēlos apsveikt Breyer kundzi par lielisko rezultātu , ko viņa sasniegusi , bet es nevaru atbalstīt tos , kas aizstāv pesticīdu lietošanu , jo ir absolūti būtiski atbrīvot mūsu vidi un mūsu organismus no šīm bīstamajām vielām .
zu befreien
 
(in ca. 40% aller Fälle)
atbrīvot
Deutsch Häufigkeit Litauisch
befreien
 
(in ca. 33% aller Fälle)
atsikratyti
de Wir werden zum Zentrum der Bekämpfung des Drogenhandels im Mittelmeerraum - eine Schande , von der wir uns befreien müssen .
lt Mes tampame kovos su narkotikų prekyba Viduržemio jūros regione centru - tai negarbė , kurios turime atsikratyti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
befreien
 
(in ca. 75% aller Fälle)
bevrijden
de ( FR ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Natürlich muss die Europäische Union alles tun , um die Bevölkerung von Gaza aus dem Würgegriff einer nie da gewesenen humanitären Krise zu befreien .
nl ( FR ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , natuurlijk moet de Europese Unie alles wat in haar macht staat doen om de bevolking van Gaza in deze ongekende humanitaire crisis uit de wurggreep te bevrijden .
zu befreien
 
(in ca. 40% aller Fälle)
bevrijden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
befreien
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uwolnić
de Die Gelegenheit zu demonstrieren , dass der in dieser Region stattfindende demokratische Prozess ein historisches Geschenk ist , welches die Region und die Welt von einem Konflikt befreien kann , der so viel Leid , so viele Missverständnisse , so viele Tragödien nach sich gezogen hat , muss mit beiden Händen am Schopf gepackt werden .
pl Należy skwapliwie wykorzystać okazję do udowodnienia , że proces demokratyczny w tym regionie to podarunek od historii , dzięki któremu ten region i świat będą mogły uwolnić się od konfliktu , który spowodował tyle bólu , tak wiele nieporozumień i tragedii .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
befreien
 
(in ca. 46% aller Fälle)
libertar
de Als Parlament müssen wir daher etwas unternehmen , um den Gazastreifen aus seiner Isolierung zu befreien , und eine nachhaltige Lösung herbeiführen , die sich nach den Bedürfnissen einer ganzen Nation und nicht nach denen der Einwohner einer Seite richtet .
pt Por esse motivo , nós , enquanto Parlamento , devemos intervir no sentido de libertar Gaza do seu isolamento e para que se encontre uma solução duradoura que tenha em conta as necessidades de todo um povo e não apenas as dos habitantes de um dos lados .
zu befreien
 
(in ca. 56% aller Fälle)
libertar
diesem Hemmnis befreien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
de libertar-nos deste estorvo para
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
befreien
 
(in ca. 25% aller Fälle)
elibera
de Das wäre vielleicht eine der nützlichsten Maßnahmen , die wir ergreifen könnten , damit die Landwirtschaft Afrikas bald auf eigenen Füßen steht , und um die Frauen Afrikas zu befreien .
ro Poate că asta ar fi una dintre cele mai folositoare măsuri pe care am putea-o lua pentru a face ca agricultura din Africa să se descurce singură şi pentru a elibera femeile din Africa .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
befreien
 
(in ca. 61% aller Fälle)
befria
de Es versteht sich von selbst , dass bis zu der Zeit , in der wir uns endgültig vom Alptraum der Kernkraftwerke befreien können , der neue strenge Rahmen auch von den Nachbarländern der EU eingehalten werden muss .
sv Det säger sig självt att den nya stränga ramen måste tillämpas av länderna som gränsar till EU tills vi en gång för alla lyckas befria oss från den mardröm som kärnkraftverk innebär .
zu befreien
 
(in ca. 28% aller Fälle)
befria
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
befreien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
oslobodiť
de 26 Besatzungsmitglieder des Fischereischiffes " Playa de Bakio " wurden vor Somalia entführt , und , wie meine Kollegin zuvor in diesem Haus sagte , sollten wir nicht nur unsere Solidarität mit ihren Familien bekunden , sondern auch die Europäische Union auffordern , in dieser Angelegenheit tätig zu werden und alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen , um diese Fischer zu befreien .
sk Kým tu takto hovoríme , 26 členov posádky rybárskej lode Playa de Bakio bolo zajatých pri Somálsku a možno , ako tu pred chvíľou uviedol môj kolega poslanec , by sme mali nielen vyjadriť solidaritu s ich rodinami , ale aj požiadať Európsku úniu , aby v tejto veci zasiahla a vyvinula maximálne úsilie s cieľom oslobodiť týchto rybárov .
befreien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vymaniť
de Abschließend appelliere ich an unsere griechischen Freunde , mit gutem Willen und Flexibilität zu einem vernünftigen Kompromiss beizutragen , damit sich Mazedonien vom Stigma Titos kommunistischer Teilrepublik befreien kann .
sk Na záver vyzývam našich gréckych priateľov , aby preukázali dobrú vôľu a flexibilitu s cieľom dosiahnuť primeraný kompromis , ktorý by Macedónsku umožnil vymaniť sa zo stigmatizácie Titovho komunistického federálneho štátu .
befreien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zbaviť
de Die Union muss sich selbst von Kernwaffen befreien und dabei helfen , den Planeten zu entnuklearisieren .
sk Únia sa musí zbaviť jadrových zbraní a pomôcť odstrániť ich z celej planéty .
zu befreien
 
(in ca. 46% aller Fälle)
oslobodiť
Deutsch Häufigkeit Spanisch
befreien
 
(in ca. 43% aller Fälle)
liberar
de Herr Präsident , der Erfolg der amerikanischen Operation im Irak und die Schnelligkeit , mit der das Ziel , das Land von der Diktatur Saddams zu befreien , mit relativ wenigen Opfern erreicht wurde , bestätigen was viele gedacht haben , nämlich dass der Krieg der weniger schwierige Teil dieser Operation sein würde .
es Señor Presidente , el éxito de la operación norteamericana en el Iraq y la rapidez con se que alcanzó el objetivo de liberar al país de la dictadura de Sadam Husein con un número relativamente bajo de víctimas , destacan lo que muchos pensaban , a saber , que la guerra ha sido la parte menos difícil de esta operación .
befreien .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
liberar
zu befreien
 
(in ca. 36% aller Fälle)
liberar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
befreien
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zbavit
de Wie können wir uns selbst von dieser Doppelmoral befreien ?
cs Jak se můžeme sami tohoto dvojího metru zbavit ?
befreien
 
(in ca. 19% aller Fälle)
osvobodit
de Frau Präsidentin , wenn wir richtigerweise Diktatoren und ihre Methoden ablehnen , dann müssen wir einen Weg finden , um uns von Diktatoren zu befreien .
cs Paní předsedající , pokud skutečně a celkem oprávněně nemáme rádi diktátory a jejich metody , potom se pokusme najít způsoby , jak se od těchto diktátorů osvobodit .
zu befreien .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
osvobodit

Häufigkeit

Das Wort befreien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7170. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.88 mal vor.

7165. Bonner
7166. Germania
7167. Truppe
7168. zumal
7169. Verschiedene
7170. befreien
7171. betrachten
7172. Hansen
7173. Darauf
7174. Men
7175. Kapital

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu befreien
  • befreien und
  • zu befreien und
  • befreien . Die
  • zu befreien . Die
  • befreien , die
  • zu befreien , die
  • befreien und die
  • sich befreien und
  • befreien , doch
  • befreien und den
  • zu befreien und die
  • zu befreien und den
  • zu befreien , doch
  • jedoch befreien und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈfʀaɪ̯ən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-frei-en

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • befreiende
  • befreienden
  • befreiend
  • befreiender
  • werbefreien
  • befreiendes
  • schuldbefreiender
  • strafbefreiende
  • strafbefreienden
  • schuldbefreiende
  • strafbefreiender
  • schuldbefreienden
  • befreiendem
  • befreien.Obwohl

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Gregor Meyle Soll ich dich befreien 2008
Gregor Meyle Soll ich dich befreien 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • großen Parteien bzw . aus der Regierungsabhängigkeit zu befreien . Die sehr große Unterstützung , die dieses
  • man sich damals vom ungarischen und deutschem Einfluss befreien . Da Reisners Werke jedoch auf Deutsch geschrieben
  • zu Menschen anderer Nationen von den Naziideen zu befreien . Daraus entstand im Laufe der Jahre ein
  • vom Dekor des späten 19 . Jahrhunderts zu befreien . Eine zentrale Rolle kam bei diesen Bemühungen
Film
  • entkommen und versuchte , die gefangenen Familienmitglieder zu befreien . Nun aber eskalierte die Situation . Cochise
  • Max ' Hilfe schließlich nicht nur die Gefangenen befreien , sondern auch einen Staatsstreich vereiteln . Als
  • ) den gestürzten und gefangengenommenen Regierungschef Limbani zu befreien . Man erhofft sich dadurch , die großen
  • die Rebellen mehrere von den Imperialen entführte Sullustaner befreien , sagen diese Gesprächen zu . Trotz strenger
Film
  • Als Gaspard sie aus den Fängen ihres Bruders befreien will , wird er von Vincent in eine
  • die Riesenwelt geöffnet hat und nun die Prinzessin befreien muss , zeigt in den Hauptrollen Nicholas Hoult
  • . Paweł versucht seiner Lehrer vom Alkohol zu befreien . Andrzej wittert mit dem Lauf des Jungen
  • , wobei die Rumänen aber Mandel töten statt befreien wollen . Schnell fällt der Verdacht auf Krüger
Film
  • . Morgan will die Tochter seines ehemaligen Kommandanten befreien und schickt Carmaux und van Stiller nach Maracaibo
  • die inzwischen in einen Ghul verwandelte Anezka zu befreien , reist Christophe nach New York , wo
  • Koh erst einmal seine stille Liebe Joan Martini befreien muss . Auch die von ihm verschmähte Lady
  • kann Ruffy ihn noch einholen und den Roc befreien , der daraufhin mit seinem Befreier zu Ann
Film
  • kann sie Peter aus den Fängen des Wissenschaftlers befreien . Peter war es zuvor gelungen Molotto in
  • allerdings will Randy noch die „ Kurtisanen “ befreien . Bei der Rückkehr aus dem Keller ,
  • und dann auch Noel aus seinem Traum zu befreien . Darin sieht sie auch Noels Zukunft ,
  • Bill und Ted , die historischen Persönlichkeiten zu befreien . Ihr Vortrag mit ihnen wird ein Riesenerfolg
Film
  • man die Person nicht mehr aus dem Gefängnis befreien können und sie war mit dem Stabsgebäude verbrannt
  • alle Anti-Elfen aus dem Gefängnis der Elfenwelt zu befreien . Die Anti-Elfen sorgen dafür , dass sich
  • wird . Mit Fernandos Hilfe kann er sich befreien und setzt nach einem Alkoholentzug seinen Racheplan um
  • den eigenen Fuß ab , um sich zu befreien . Er kommt an die Pistole des blutüberströmten
Film
  • richtigen Madame , sich von ihren Fesseln zu befreien . Die Polizei rüttelt bereits an der verschlossenen
  • Wahnsinn sind . Schließlich riskieren sie es und befreien ihn . Dann zerschlagen sie den silbernen Sessel
  • , ihre Freunde , die Elfen , zu befreien , die sich in der Gewalt von Lord
  • kann sich dank seiner Laseruhr von den Ketten befreien und rettet Domino auf einem Pferd aus der
Film
  • Sirius Black kurz vor der Ankunft der Dementoren befreien . Sirius Black flieht mit Seidenschnabel und bringt
  • beteiligt , um sich von seinen Schuldgefühlen zu befreien . Greg Cannom wurde 1997 für das Make-up
  • . Dennis will sich aus seiner geistigen Isolation befreien und sucht den Psychiater Dr. Schooner auf ,
  • Vorgänger , seine Freundin - hier Madonna - befreien , die von der Gang The Skinheads gekidnappt
Film
  • die beiden ein . Sie können sich jedoch befreien , überwältigen zwei Ballgäste und verkleiden sich mit
  • stehlen . Sangimel versucht derweil den Eisdrachen zu befreien . Sie schaffen es so , die beiden
  • Freunde die Situation meistern , die eingesperrten Schüler befreien und ihnen zur Flucht verhelfen . In einem
  • , ihn zu töten , um sich zu befreien . Schließlich lösen sich zwei Schüsse ; man
Film
  • aus , um ihm aus den Geldnöten zu befreien . Als Lightbody in die Klinik zurückkehrt ,
  • der Whitebeard-Piratenbande gelingt es Ruffy Ace zwischenzeitlich zu befreien . Auf der Flucht wird dieser aber ,
  • , können sich jedoch nach einem gefährlichen Kampf befreien . Croft entreißt ihrem Gegner eine Medaille ,
  • Bescheid wissen konnte . Jack kann sich jedoch befreien und per GSM-Ortung die CTU alarmieren , woraufhin
Philosophie
  • es von den immer wieder vorgebrachten Anwürfen zu befreien , es bediene sich zu rituellen Zwecken des
  • “ sich von jedem Verdacht des Missbrauchs zu befreien und jegliche Habgier zu vermeiden . Der Papst
  • was er als Moralismus des Kleinbürgertums sah , befreien wollte , betrachtete er dies als eine Möglichkeit
  • und somit aus dieser „ Unehre “ zu befreien . Der Koran verbietet zwar außerehelichen Geschlechtsverkehr in
HRR
  • der er sich erst 1090 nach einer Lösegeldzahlung befreien konnte . Im Konflikt mit der angevinischen Abtei
  • ließ , konnte er sich von dem Bann befreien . Im Jahr 1140 verbündete er sich mit
  • den Befugnissen der Äbtissin Hedwig von Sachsen zu befreien , mündete 1477 in einen gewaltsamen Konflikt .
  • Padberger noch einmal kurzzeitig von der kölnischen Oberherrschaft befreien , bevor sie 1473 erneut unterworfen wurden und
Schiff
  • nur schwer aus seinem stark verbogenen Monocoque zu befreien war . Mit einem Nasenbeinbruch und einer Gehirnerschütterung
  • Stunden , um sie aus dem Wrack zu befreien , Beine und Wirbelsäule waren verletzt . Wyrubowa
  • selbst aus dem nun stärker brennenden Fahrzeug zu befreien . Die Streckenposten waren mit der Bergung des
  • , konnte sich Mass rechtzeitig aus dem Fahrzeug befreien . Einige der Zuschauer erlitten leichte Verletzungen .
Biologie
  • Weißtanne zu begünstigen und von bedrängenden Nachbarfichten zu befreien . Bannwald - je nach Waldgesetz gibt es
  • gezwungen , den Teich jährlich von Algenbewuchs zu befreien , um das ökologische Gleichgewicht zu halten .
  • Nordmauern vom starken Efeu - und Baumbewuchs zu befreien , um die Ruinenromantik nicht zu stören .
  • sich Besucher von allfälligen Blütenblättern auf der Haut befreien können . Auf der Grenze des Aussen -
Wehrmacht
  • Invasion , welche Burma von der britischen Herrschaft befreien sollte . Nach der Besetzung Frankreichs durch die
  • Paris mit dem Ziel , die Stadt zu befreien Befreiung ganz Frankreichs Planung einer strategischen Bombardierung deutscher
  • ; alliierte Kräfte unter der Führung der USA befreien den Golfstaat . 1991-1995 : Zerfall Jugoslawiens .
  • des Zweiten Weltkrieges aus der europäischen Kolonialherrschaft zu befreien begannen . Nach dem Recht der Dhimma waren
Roman
  • Zerstörung alles Materiellen nicht vom Schmerz der Vergangenheit befreien können . Als Apu dann doch zu seinen
  • nicht selbst erlösen könne . Um ihn zu befreien mache sich der Logos des Lichts dem Nus
  • Geistlichen , der allein sie von ihrem Schicksal befreien könne , denn „ Nimmermehr können ja die
  • jedoch nur selten aus ihrer tiefen Traurigkeit zu befreien vermögen . Wie eine Erlösung tritt ganz plötzlich
Deutschland
  • durch den Kauf von Emissionszertifikaten von der Abgabe befreien könnten , und hielt eine Festsetzung anhand von
  • 16.000 Euro im Jahr von der Einkommenssteuer zu befreien . 2008 lag diese Freigrenze in Spanien bei
  • der Schuldner sich durch Ablösung von der Rentenzahlungspflicht befreien kann , so hat er alternativ die Möglichkeit
  • ( Urkunde = Recht ) . Diese Urkunden befreien somit den Schuldner von seiner Leistung , ändern
Frankreich
  • Alberto Fujimori die japanische Botschaft in Lima und befreien die dort seit 17 . Dezember festgehaltenen Geiseln
  • der Diktatur verurteilte Attentäter aus dem Gefängnis zu befreien . Mit einem Helikopter wurden María Cristina San
  • um sie aus der Gewalt der FARC zu befreien . Die französische Regierung und Betancourts Sohn Lorenzo
  • , um Peru von der spanischen Kolonialherrschaft zu befreien . Die Expedición Libertadora al Perú führte eine
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK