Verbindung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verbindungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-bin-dung |
Nominativ |
die Verbindung |
die Verbindungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verbindung |
der Verbindungen |
Genitiv |
der Verbindung |
den Verbindungen |
Akkusativ |
die Verbindung |
die Verbindungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (14)
-
Dänisch (13)
-
Englisch (13)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (15)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (13)
-
Lettisch (13)
-
Litauisch (7)
-
Niederländisch (12)
-
Polnisch (10)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (13)
-
Schwedisch (13)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (13)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (7)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
връзка
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
връзката
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
свързани
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
с
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
връзка с
|
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
връзка между
|
direkte Verbindung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
пряка връзка
|
die Verbindung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
връзката
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
връзка между
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
връзката между
|
Verbindung mit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
свързани
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Някъде се губи връзката
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Някъде се губи връзката .
|
Es sollte keine Verbindung geben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Не трябва да има връзка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forbindelse
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forbindelse til
|
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forbindelse mellem
|
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forbindelsen
![]() ![]() |
eine Verbindung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en forbindelse
|
die Verbindung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
forbindelsen mellem
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
forbindelse mellem
|
Die Verbindung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Forbindelsen
|
Die Verbindung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Forbindelsen mellem
|
die Verbindung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
forbindelsen
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
forbindelsen mellem
|
Verbindung mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
forbindelse
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mellem
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
link
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
connection
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
linked
![]() ![]() |
direkte Verbindung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
direct link
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
link between
|
enge Verbindung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
close link
|
Die Verbindung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
The link
|
die Verbindung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
the link
|
eine Verbindung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
a link
|
eine Verbindung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
link
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
link
|
Verbindung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
connection with
|
in Verbindung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
associated with
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
seotud
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seost
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koos
![]() ![]() |
Verbindung zwischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vahel
|
Verbindung mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
on
|
solche Verbindung Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
selline seos tekitaks probleeme
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuskilt on lüli puudu
|
Es sollte keine Verbindung geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda seost ei tohi olla
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kuskilt on lüli puudu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
yhteyttä
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
yhteys
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yhteydessä
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhteyden
![]() ![]() |
direkte Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suora yhteys
|
Die Verbindung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
yhteys on
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
yhteys
|
die Verbindung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
yhteys
|
die Verbindung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
yhteys on
|
Verbindung mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
yhteyden
|
in Verbindung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
yhteydessä
|
in Verbindung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
yhteyttä
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
välinen yhteys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lien
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un lien
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lien entre
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lien
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
le lien
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
σύνδεση
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
συνδυασμό
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
σχέση
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μία
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
συνδέονται
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στενή
![]() ![]() |
Verbindung zwischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
σύνδεση μεταξύ
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
σχέση μεταξύ
|
Verbindung mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σε συνδυασμό με
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
collegamento
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
legame
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nesso
![]() ![]() |
enge Verbindung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
stretto legame
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
legame
|
eine Verbindung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
un legame
|
eine Verbindung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un collegamento
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nesso
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legame tra
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tra la
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
collegamento
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
collegamento tra
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un collegamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saikni
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saikne
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ar
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
saistībā
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piemēram
![]() ![]() |
eine Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saikni
|
direkte Verbindung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tiešu saikni
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
saikni starp
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
saikne starp
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
starp
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saikni
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pietrūkst kāda vienotājelementa
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pietrūkst kāda vienotājelementa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ryšys
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tarp
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ryšį
![]() ![]() |
Verbindung zwischen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ryšys
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ši grandis kažkur dingo
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ši grandis kažkur dingo .
|
Es sollte keine Verbindung geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarp jų neturėtų būti ryšio
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
verband
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
combinatie
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
band
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verbinding
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contact
![]() ![]() |
eine Verbindung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
een verband
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
band
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verband tussen
|
in Verbindung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verband met
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tussen
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verbinding tussen
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bestaat tussen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
związek
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
powiązania
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ze
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
związku
![]() ![]() |
Verbindung mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
związek pomiędzy
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
związek
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gdzieś brakuje łączącego ogniwa .
|
Es sollte keine Verbindung geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie powinno być tu powiązania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ligação
![]() ![]() |
wirtschaftliche Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vínculo económico
|
direkte Verbindung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
directa entre
|
Die Verbindung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
A ligação
|
eine Verbindung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
uma ligação
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ligação entre
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ligação
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uma ligação
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
entre
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
relação entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
legătură
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legătura
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cu
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
legate
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legături
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legătură cu
|
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o legătură
|
klare Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legătură clară
|
eine Verbindung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o legătură
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
o legătură
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
legătura dintre
|
Verbindung mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
legătură
|
Verbindung mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
legătură cu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
koppling
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
samband
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kombination
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kopplingen
![]() ![]() |
die Verbindung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kopplingen mellan
|
die Verbindung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kopplingen
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
koppling mellan
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sambandet mellan
|
Verbindung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
samband
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kopplingen mellan
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
koppling
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
samband mellan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prepojenie
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spojenie
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
súvislosti
![]() ![]() |
enge Verbindung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
úzke prepojenie
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prepojenie medzi
|
eine Verbindung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prepojenie
|
Verbindung mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
súvislosti
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
spojenie medzi
|
Verbindung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Verbindung mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
spojení
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prepojenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
povezavo
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
povezava
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
povezave
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvezi
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
povezavi
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
s
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povezane
![]() ![]() |
Verbindung zwischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
povezavo med
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
povezava med
|
Verbindung mit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zvezi
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
povezave med
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
med
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
povezave
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vínculo
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
relación
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conexión
![]() ![]() |
Verbindung zwischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vínculo
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vínculo entre
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un vínculo
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
entre
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
relación entre
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conexión entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
spojení
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mezi
![]() ![]() |
Verbindung mit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Něco tu někde chybí
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Něco tu někde chybí .
|
Es sollte keine Verbindung geben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Spojovat bychom to neměli
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kapcsolatban
![]() ![]() |
Verbindung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bizonyos
![]() ![]() |
Verbindung mit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Verbindung zwischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kapcsolat
|
Verbindung mit der |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Az
|
Irgendwo fehlt eine Verbindung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valahol hiányzik egy láncszem .
|
Häufigkeit
Das Wort Verbindung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 833. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 98.09 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verbindungen
- direkte
- verbunden
- Verwandtschaft
- engen
- verknüpft
- zwischen
- Unterscheidung
- direktem
- somit
- Austausch
- Lücke
- Weiterführung
- verbundener
- direkter
- praktisch
- welche
- unmittelbarem
- Entlastung
- Somit
- reiner
- eng
- Fällung
- Besonderheit
- Möglichkeit
- unmittelbare
- solche
- verbundene
- anderen
- Umwandlung
- eventuell
- Bezugsperson
- Trassenführung
- Schlichtung
- Sonderrolle
- Unterredung
- kombinierte
- gequert
- bilden
- Schlaufe
- traditionellen
- Eisenbahnstation
- geführt
- A7
- geplant
- gerechnet
- Teilstücken
- Sympathie
- Feier
- Zweiteilung
- Prinzipiell
- überspannte
- mitunter
- Repräsentanz
- erzeugte
- Tarifverbund
- ähnelt
- dienten
- Personenzug
- mehrtägige
- Nykøbing
- Baustelle
- Traditionell
- vielfältiger
- trug
- vielerorts
- vorbei
- Schalterhalle
- Chausseestraße
- Versetzungen
- Erkennen
- weitverzweigten
- Vogelart
- Familienzweig
- Brennstoffen
- herrschen
- Uferstraße
- trauert
- lineare
- darauf
- Steinstraße
- Thermalwasser
- verstorbenen
- Stromerzeugung
- Neugier
- ausgeübte
- Ribe
- kinetischen
- zurückgestellt
- Seckbacher
- Senken
- römisch-deutschen
- Großmacht
- füreinander
- Beliebt
- Entwurfs
- Limpurg
- Landeplatz
- Landkarte
- Ansammlungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Verbindung
- Verbindung mit
- in Verbindung mit
- die Verbindung
- Verbindung zwischen
- eine Verbindung
- in Verbindung gebracht
- Verbindung von
- der Verbindung
- Verbindung mit dem
- Verbindung zum
- Verbindung mit der
- Die Verbindung
- Verbindung zur
- in Verbindung mit dem
- in Verbindung mit der
- Verbindung mit den
- die Verbindung zwischen
- Verbindung mit einem
- In Verbindung mit
- die Verbindung von
- Verbindung mit einer
- in Verbindung mit einem
- Verbindung zwischen den
- eine Verbindung zwischen
- die Verbindung mit
- in Verbindung mit den
- Verbindung zu den
- eine Verbindung zum
- in Verbindung mit einer
- in Verbindung gebracht werden
- die Verbindung zu
- Verbindung zwischen dem
- eine Verbindung mit
- in Verbindung zu
- der Verbindung von
- Verbindung zwischen der
- die Verbindung zum
- in Verbindung gebracht wird
- eine Verbindung von
- die Verbindung zur
- eine Verbindung zur
- Die Verbindung zwischen
- Verbindung zu bringen
- Verbindung gebracht wird
- der Verbindung zwischen
- in Verbindung gebracht . Die
- zur Verbindung von
- Die Verbindung von
- Verbindung gebracht wurde
- In Verbindung mit dem
- als Verbindung zwischen
- direkte Verbindung zwischen
- Verbindung gebracht und
- Verbindung gebracht werden
- die Verbindung zwischen den
- die Verbindung mit dem
- Verbindung zu einem
- die Verbindung zu den
- Verbindung zwischen zwei
- In Verbindung mit der
- Verbindung zwischen den beiden
- die Verbindung zwischen dem
- eine Verbindung mit dem
- direkte Verbindung zum
- die Verbindung mit der
- enge Verbindung von
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbɪndʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bindung
- Zwischenlandung
- Überwindung
- Endung
- Mündung
- Entzündung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Verschwendung
- Fährverbindung
- Landung
- Stadtgründung
- Redewendung
- Mondlandung
- Entscheidungsfindung
- Notlandung
- Begründung
- Empfindung
- Eingemeindung
- Fernsehsendung
- Gründung
- Zündung
- Bevormundung
- Wendung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Rundung
- Sendung
- Erkundung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Blendung
- Zuwendung
- Fahndung
- Brandung
- Ahndung
- Bruchlandung
- Erblindung
- Flussmündung
- Verwendung
- Verblendung
- Erfindung
- Wiederverwendung
- Pfändung
- Abfindung
- Bahnverbindung
- Unternehmensgründung
- Anwendung
- Verabschiedung
- Anmeldung
- Ergänzung
- Entladung
- Lehrerfortbildung
- Ausbildung
- Entscheidung
- Scheidung
- Menschwerdung
- Meldung
- Verschuldung
- Verleumdung
- Abbildung
- Beschneidung
- Begrenzung
- Sprengladung
- Verkleidung
- Allgemeinbildung
- Aufladung
- Meinungsbildung
- Ermordung
- Entfremdung
- Bepflanzung
- Dung
- Anpflanzung
- Abgrenzung
- Verabredung
- Wortbildung
- Gefährdung
- Rückbildung
- Staatsverschuldung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Brandrodung
- Duldung
- Unterscheidung
- Ausscheidung
- Verzinsung
- Kleidung
- Bildung
- Erwachsenenbildung
- Fortpflanzung
- Rückmeldung
- Einladung
- Besoldung
- Bekleidung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-bin-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
bindung
Abgeleitete Wörter
- Verbindungen
- Verbindungsstraße
- Verbindungsbahn
- Verbindungsstrecke
- Verbindungskurve
- Verbindungsstraßen
- Verbindungsmann
- Nord-Süd-Verbindung
- Verbindungsoffizier
- Verbindungsstelle
- Verbindungsweg
- Verbindungslinie
- Verbindungsstrasse
- Verbindungsgang
- Ost-West-Verbindung
- Verbindungskanal
- Verbindungsgleis
- Verbindungshaus
- Verbindungs
- Verbindungsaufbau
- Verbindungswege
- Verbindungsbau
- Verbindungslinien
- Verbindungsstück
- Verbindungselemente
- Verbindungstechnik
- Verbindungsglied
- Verbindungstrakt
- Verbindungsleben
- Verbindungskurven
- Verbindungselement
- Verbindungsstudenten
- Verbindungsflugzeug
- Verbindungsstrecken
- Verbindungsstellen
- Verbindungstunnel
- Verbindungssprecher
- Verbindungsrampen
- Nord-Süd-Verbindungen
- West-Ost-Verbindung
- Verbindungsbüro
- Ost-West-Verbindungen
- CV-Verbindung
- Verbindungsdaten
- Mitte-Deutschland-Verbindung
- Grignard-Verbindungen
- Verbindungsbüros
- Verbindungsklasse
- Verbindungsleitungen
- Verbindungsbrücke
- Verbindungskabel
- Verbindungsgrat
- Punkt-zu-Punkt-Verbindungen
- TCP-Verbindung
- Verbindungswesen
- Verbindungsrampe
- Verbindungsgeraden
- Verbindungsflugzeuge
- Verbindungsgerade
- CV-Verbindungen
- ÖCV-Verbindungen
- Verbindungsfarben
- Verbindungsgänge
- Verbindungsgleise
- Punkt-zu-Punkt-Verbindung
- Verbindungsleitung
- Verbindungspunkt
- Verbindungsoffiziere
- Verbindungstür
- Verbindungsbauten
- Verbindungswegen
- Verbindungsmittel
- Verbindungselementen
- Verbindungsstollen
- Verbindungshäuser
- Verbindungshauses
- Verbindungslebens
- Verbindungsknoten
- S-Bahn-Verbindung
- Verbindungsstücke
- Verbindungsachse
- Verbindungsmöglichkeiten
- Verbindungstechniken
- Verbindungswesens
- Verbindungsfunktion
- Verbindungskommandos
- KV-Verbindungen
- Grignard-Verbindung
- Verbindungsaufnahme
- TCP-Verbindungen
- Verbindungsmitglieder
- Verbindungsbahnen
- Verbindungsflügel
- Verbindungsbahnbrücke
- Verbindungsmauer
- Verbindungsführer
- Verbindungsbetrieb
- Verbindungsteil
- Verbindungsnetzbetreiber
- Verbindungsgebäude
- Verbindungsraum
- Verbindungsperson
- Verbindungsart
- ICE-Verbindungen
- Verbindungshalbleiter
- Verbindungskanals
- Welle-Nabe-Verbindung
- Internet-Verbindung
- Verbindungskommando
- Verbindungsweges
- Verbindungsleute
- Verbindungsrohr
- Verbindungsstab
- Verbindungshubschrauber
- Verbindungsroute
- Online-Verbindung
- Verbindungskosten
- Verbindungsklassen
- Verbindungsgängen
- Verbindungstüren
- Verbindungsetappen
- Verbindungsarten
- Verbindungsteile
- Verbindungsgraben
- Verbindungsbeamte
- caged-Verbindung
- Verbindungshalb
- Verbindungsbaus
- Verbindungsbeamter
- Verbindungskanäle
- ÖPNV-Verbindung
- S-Bahn-Verbindungen
- Verbindungsloipe
- Eisenbahn-Verbindung
- Verbindungsspange
- Verbindungsaufbaus
- Verbindungsnetz
- Verbindungsmöglichkeit
- Verbindungsabbau
- Verbindungstypen
- Verbindungsstudent
- Studenten-Verbindungen
- Verbindungsabbruch
- Verbindungsflüge
- IC-Verbindungen
- Verbindungsflugzeugen
- Verbindungsmauern
- ICE-Verbindung
- Verbindungsschicht
- Verbindungsmänner
- Regional-Express-Verbindungen
- Verbindungsbeamten
- KV-Verbindung
- Verbindungsvektor
- Verbindungswunsch
- WLAN-Verbindung
- Verbindungspartner
- Nut-Feder-Verbindung
- Stickstoff-Verbindungen
- Verbindungspunkte
- Verbindungsbogen
- Verbindungshafen
- Internet-Verbindungen
- Verbindungssystem
- Verbindungsweiche
- Verbindungsqualität
- Verbindungsganges
- Verbindungshalle
- Verbindungsgasse
- Verbindungsrouten
- Verbindungsdamm
- Verbindungsnetzwerke
- Organolithium-Verbindungen
- DSL-Verbindung
- U-Bahn-Verbindung
- TGV-Verbindung
- Verbindungsaufgaben
- Verbindungsdienst
- Regionalbahn-Verbindung
- Verbindungstunnels
- Verbindungsstücken
- USB-Verbindung
- Verbindungshäusern
- C_1-Verbindungen
- Verbindungsast
- VPN-Verbindung
- Verbindungsoffizieren
- West-Ost-Verbindungen
- Organolithium-Verbindung
- Verbindungsstrassen
- Verbindungsnetzwerk
- Verbindungsgleises
- Verbindungsstrukturen
- Intercity-Verbindung
- Verbindungsauf
- SSL-Verbindung
- Verbindungsebene
- Transmitter-Scatter-Verbindung
- Verbindungsbauwerk
- MKV-Verbindung
- Verbindungsmitglied
- Verbindungssprecherin
- Verbindungsstabes
- Verbindungseinheit
- Verbindungstrakte
- Verbindungstreppe
- Süd-Nord-Verbindung
- IC-Verbindung
- Verbindungstraktes
- TGV-Verbindungen
- ISDN-Verbindungen
- Verbindungsentgelte
- DSL-Verbindungen
- Verbindungsstudententums
- Verbindungsbögen
- Verbindungsvektoren
- Verbindungsglieder
- Verbindungskorridor
- Verbindungsoffiziers
- Verbindungsautobahn
- Verbindungsleine
- Verbindungsversuche
- InterCity-Verbindung
- Verbindungskette
- ÖPNV-Verbindungen
- RE-Verbindung
- Verbindungsnamen
- Verbindungskennung
- VPN-Verbindungen
- Verbindungsbolzen
- Verbindungsorgan
- Verbindungshalbleitern
- Verbindungsgruppe
- Verbindungsstege
- Verbindungsanfragen
- Verbindungsdauer
- Verbindungslehrer
- Verbindungssteuerung
- Verbindungsfliegerstaffel
- caged-Verbindungen
- Verbindungsorganisation
- Express-Verbindungen
- Verbindungswegs
- Verbindungsname
- Zell-Zell-Verbindungen
- Verbindungsflächen
- SSH-Verbindung
- Verbindungspersonen
- MKV-Verbindungen
- IP-Verbindungen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Lächeln ist die kürzeste Verbindung zwischen zwei Menschen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AV:
- Akademische Verbindung
-
TVO:
- Tangential-Verbindung Ost
-
VSSt:
- Verbindung Schleswigscher Studenten
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Technik |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Polen |
|
|
Mythologie |
|
|
Musik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Historiker |
|
|
Volkstribun |
|
|
Deutschland |
|