aufgerufen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-ge-ru-fen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
призован
Wie der Bericht selbst bestätigt , ist die Hohe Vertreterin daher aufgerufen , vor dem Europäischen Parlament zu erscheinen und es häufig und regelmäßig zu konsultieren .
Както потвърждава самият доклад , върховният представител е призован да се явява пред Европейския парламент и да се консултира с него често и редовно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opfordret
Der Vorsitzende der Fraktion der Grünen hat seine Mitglieder aufgerufen , diese Initiative endgültig zu torpedieren , indem sie ihre Unterschriften zurückziehen .
Formanden for De Grønne har opfordret sine medlemmer til at skyde dette initiativ i sænk ved at trække deres underskrifter tilbage .
|
aufgerufen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
opfordres
Trotzdem oder vielleicht gerade deswegen ist dieser Bericht auch für uns wichtig , denn in diesem Bericht Teverson werden ja nicht nur aufgezeigte Fehler zum Anlaß genommen , die vergangene Performance zu kritisieren , sondern es wird auch dazu aufgerufen , die Dinge zu verbessern .
Alligevel eller måske netop derfor er denne betænkning vigtig også for os , for i Teverson - betænkningen benyttes påviste fejl jo ikke kun som anledning til at kritisere tidligere tiders performance , men der opfordres også til at forbedre tingene .
|
aufgerufen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
opfordrede
Gemeinsam mit meiner Fraktion freue ich mich , dass führende Politiker sowohl auf israelischer als auch auf palästinensischer Seite erneut dazu aufgerufen haben , den Dialog gemäß der Roadmap von Annapolis fortzusetzen .
Sammen med min gruppe glæder jeg mig over , at både de israelske og palæstinensiske ledere for nylig opfordrede til at fortsætte dialogen i henhold til køreplanen fra Annapolis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
called
Die Beschlüsse des Rates vom 12 . und 13 . Dezember zeigen , daß , obwohl sich zwölf Länder aufgerufen fühlten , dabei zu sein , nur wenige , nämlich fünf plus eins , auserwählt wurden .
The decisions of the Council on 12 and 13 December show that , although 12 countries were called , few were chosen , namely five plus one .
|
aufgerufen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
called on
|
aufgerufen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
called
|
aufgerufen , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
called upon
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kehotetaan
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich glaube , dass das Europäische Parlament aufgerufen ist , seinen Ansatz zu bekräftigen - einen Ansatz der Verantwortung , Vision und Einigkeit .
( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , katson , että Euroopan parlamenttia kehotetaan vahvistamaan toimintamallinsa , vastuullisuuden , näkemyksen ja yhtenäisyyden toimintamalli .
|
aufgerufen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pyydetään
Und was tut das Ministerkomitee des Europarats , das aufgerufen ist , die Vollstreckung der Gerichtsentscheidungen zu überwachen ?
Entäpä jos Euroopan neuvoston ministerikomiteaa pyydetään seuraamaan tuomioistuimen tuomioiden täytäntöönpanoa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
appelés
Ich entschuldige mich bei allen , die nicht aufgerufen wurden .
Je prie ceux qui n'ont pas été appelés de m ' excuser .
|
aufgerufen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
appelé
Wie ich erfahren habe , hat die Kommission erneut dazu aufgerufen , die momentan inhaftierten Gefangenen auf freien Fuß zu setzen , und diesen Appell unterstütze ich .
Aujourd ' hui , je constate que la Commission a appelé une fois encore à la libération de prisonniers détenus actuellement et je soutiens cet appel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
καλείται
Man kann nur sagen , daß die Regierung immer wieder aufgerufen werden muß , gegen diese Morde vorzugehen , denn wer auch immer sie begeht , muß wissen , daß Gewalt nur weiter Gewalt erzeugt und das in einem Land , in dem Gewalt leider an der Tagesordnung ist .
Το μόνο που μπορεί κανείς να πεί είναι ότι η κυβέρνηση πρέπει να καλείται διαρκώς να προβεί σε δίωξη γι ' αυτές τις δολοφονίες , γιατί όποιος και να τις διαπράττει , πρέπει να ξέρει ότι η βία δεν γεννά παρά νέα βία , κι αυτό σε μία χώρα όπου η βία δυστυχώς βρίσκεται στην ημερησία διάταξη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
chiamati
Die Europäer hingegen sind aufgerufen , sich jeden Tag aufs Neue unser gemeinsames Europa mühselig zu erarbeiten .
Gli europei , invece , sono chiamati a sforzarsi di forgiare ogni giorno la nostra Europa comune .
|
aufgerufen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
chiamata
Die Kommission ist natürlich aufgerufen - und vielleicht können Sie einiges dazu sagen , verehrte Frau Kommissarin , aber auch Vizepräsidentin Frau Palacio - sicherzustellen , dass dieses Abkommen auch in allen Teilen Chinas zügig und korrekt umgesetzt wird .
Naturalmente la Commissione è chiamata a garantire che l'accordo in questione sia applicato tempestivamente e correttamente in tutto il territorio cinese e forse il Commissario , la Vicepresidente de Palacio , potrebbe esprimersi al riguardo .
|
aufgerufen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chiamati a
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aicināja
Insbesondere hat die Kommission alle Mitgliedstaaten aufgerufen , mit gutem Beispiel voranzugehen und alle IAO-Übereinkommen , die von der IAO als " aktuell " klassifiziert wurden , zu ratifizieren und umzusetzen .
Komisija īpaši aicināja visas dalībvalstis rādīt piemēru un ratificēt un īstenot ILO atjauninātās konvencijas .
|
aufgerufen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aicināti
Hier sind die Unternehmen aufgerufen mitzuhelfen , für ein familienfreundliches Arbeitsumfeld zu sorgen .
Attiecībā uz šo uzņēmumi tiek aicināti palīdzēt veidot ģimenēm draudzīgu darba vidi .
|
aufgerufen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aicināts
Das Parlament war aufgerufen , seine Meinung zur Erklärung der Kommission über das Arbeitsprogramm der Kommission für 2011 abzugeben .
Parlaments tika aicināts paust savu viedokli par Komisijas paziņojumu par Komisijas darba programmu 2011 . gadam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
opgeroepen
Ihr Sonderbeauftragter Lakhdar Brahimi hat in diesem Zusammenhang wiederholt dazu aufgerufen , den Krieg möglichst rasch zu beenden .
De speciale VN-afgezant , de heer Lakhdar Brahimi , heeft dan ook veelvuldig opgeroepen de oorlog zo snel mogelijk te beëindigen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
wzywa
In dem Bericht wird die Kommission aufgerufen , die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse genauestens zu verfolgen und zu analysieren , um insbesondere beurteilen zu können , ob das 2 ° C-Ziel der EU nach wie vor zur Abwendung gefährlicher Klimaänderungen geeignet ist .
W przedmiotowym sprawozdaniu wzywa się Komisję do ścisłego monitorowania i analizowania ostatnich doniesień z badań naukowych w celu oceny w szczególności , czy postawiony przez UE cel 2ºC faktycznie doprowadzi do osiągnięcia celu zapobieżenia groźnym skutkom zmian klimatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
chamados
Die anderen Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten werden deshalb zur Zusammenarbeit aufgerufen .
As outras instituições da Comunidade Europeia , bem como os EstadosMembros , são , por conseguinte , chamados a prestar a sua colaboração .
|
aufgerufen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apelou
Herr Präsident , verehrte Kollegen , Herr Kommissar ! Als die WTO urteilte , die Zollbevorteilung der EU für ihre ehemaligen Kolonien bedeute gleichzeitig eine Benachteiligung für andere Entwicklungsländer , hat sie damit nicht zu einer Neuordnung der Welt aufgerufen .
( DE ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , Senhor Comissário , quando a OMC decretou que as preferências pautais concedidas pelos países da UE às suas ex-colónias colocavam em desvantagem os outros países em desenvolvimento , ela não apelou à instituição de uma nova ordem mundial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufgerufen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uppmanas
Ich habe für diese Entschließung gestimmt , die bestätigt , dass Serbiens Zukunft in der Europäischen Union liegt , wobei der im Zuge des Reformprozesses erreichte Fortschritt hervorgehoben wird und das Land dazu aufgerufen wird , weiter daran zu arbeiten , die Anforderungen und Kriterien zu erfüllen , die mit einer EU-Mitgliedschaft einhergehen .
Jag röstade för denna resolution där det återigen bekräftas att Serbiens framtid finns i EU , samtidigt som framstegen när det gäller de reformer som genomförts betonas . Landet uppmanas att fortsätta sina ansträngningar för att uppfylla de krav och kriterier som ett EU-medlemskap innebär .
|
aufgerufen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uppmanade
Abschließend werden alle politischen Kräfte aufgerufen , sich unbeschadet der notwendigen Verfolgung aller Straftaten , bei denen Gewalt zur Erreichung politischer Ziele eingesetzt wird , auf folgende Entschließung zu einigen :
Slutligen uppmanade Baskiens parlamentet alla politiska krafter att stödja en resolution , utan att detta påverkar nödvändigheten av att beivra alla brott som begåtts av personer som använder våld för politiskt syften .
|
aufgerufen , |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
uppmanas
|
nun aufgerufen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Vi uppmanas nu
|
Häufigkeit
Das Wort aufgerufen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11553. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Abgerufen
- Aufrufe
- Aufruf
- Aufrufen
- Seitenaufruf
- aufgefordert
- Weblog
- Presseerklärungen
- Avaaz
- Bloggern
- VroniPlag
- kreuz.net
- tageszeitung
- Falschmeldungen
- verlautbarte
- aufgebauscht
- geäußert
- Redebeiträge
- Appell
- Boykott
- Proteste
- Protesten
- Hintergrundinformation
- angeprangert
- Internetzensur
- protestieren
- protestierten
- Schlägertrupps
- konvertieren
- homophobe
- TIME
- Krawalle
- weiterverbreitet
- vertagt
- Referendums
- durchsuchen
- Gesetzesentwurf
- gegeben
- Flugblatt
- abgelegt
- Sympathisanten
- oppositionelle
- Dokument
- erlassen
- Ermächtigungsgesetz
- weitergereicht
- Nichtregierungsorganisationen
- vorzulegen
- Bildschirm
- gerügt
- angelastet
- Mitglieder
- werben
- ergangen
- Palästinenser
- Inhaftierten
- Entrüstung
- Ergänzung
- Denunziation
- Thanksgiving
- sprachen
- Datenstrom
- Wahlliste
- syrische
- eintrafen
- Parteien
- Ableger
- südkoreanischen
- beinhaltet
- symbolischer
- gestanden
- Verhängnis
- Hiermit
- ausgetreten
- gleichberechtigt
- Referenden
- evakuieren
- gekauft
- Parteivorsitzenden
- Staatsbürger
- eingefangen
- Alternative
- Chefredakteure
- Edikt
- Trauung
- Diskriminierungen
- konkurrierende
- 11,63
- GEO
- aufzustellen
- bringe
- Militär
- Auslandsbeziehungen
- Hilfestellung
- Strips
- Zielpunkt
- autonom
- Windpark
- prinzipiellen
- Untersuchungsergebnisse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufgerufen am
- aufgerufen werden
- dazu aufgerufen
- aufgerufen wird
- aufgerufen hatte
- aufgerufen und
- aufgerufen wurde
- aufgerufen , die
- zuletzt aufgerufen am
- aufgerufen . Die
- aufgerufen am 5
- aufgerufen am 24
- aufgerufen am 13
- aufgerufen am 20
- aufgerufen am 22
- aufgerufen , sich
- aufgerufen am 8
- aufgerufen am 12
- aufgerufen am 14
- aufgerufen am 16
- 2012 , aufgerufen
- aufgerufen am 19
- aufgerufen am 18
- 2013 aufgerufen am
- aufgerufen am 4
- aufgerufen werden können
- aufgerufen . Der
- 2012 , aufgerufen am
- Mal aufgerufen
- aufgerufen werden kann
- aufgerufen am 22 .
- 2010 , aufgerufen am
- aufgerufen am 5 . September
- aufgerufen am 24 .
- aufgerufen am 20 .
- wurden aufgerufen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fɡəˌʀuːfn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rufen
- Freiheitsstrafen
- schiefen
- liefen
- hervorrufen
- Hieroglyphen
- Sonthofen
- rufen
- Yachthafen
- Friedrichshafen
- Gersthofen
- Fotografen
- tiefen
- schufen
- Seehafen
- Hefen
- Petroglyphen
- Kalifen
- Öfen
- Cuxhaven
- Iphofen
- geschlafen
- Erzbischöfen
- Vilshofen
- anrufen
- Katastrophen
- Briefen
- aufrufen
- gerufen
- Landgrafen
- Naturkatastrophen
- Schafen
- Staustufen
- Biografen
- durchliefen
- Osterhofen
- Stufen
- hervorgerufen
- Freihafen
- abberufen
- trafen
- schlafen
- Geldstrafen
- Treppenstufen
- Apokryphen
- bestrafen
- Hufen
- Berufen
- Seehäfen
- Bahnhöfen
- verliefen
- Binnenhafen
- betrafen
- Wilhelmshaven
- Fährhafen
- Flughafen
- Biographen
- berufen
- Gefängnisstrafen
- Ofen
- Philosophen
- beriefen
- Wassertiefen
- Strophen
- Pfaffenhofen
- Hafen
- Waagen
- Arzneistoffen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- taufen
- bedrohten
- überstiegen
- schöpfen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Anläufen
- Satelliten
- Traufen
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
Unterwörter
Worttrennung
auf-ge-ru-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufgerufener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|
|
Film |
|
|
NSDAP |
|
|
Politiker |
|
|
Lied |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Recht |
|
|
Band |
|
|
Texas |
|
|
Volk |
|
|
Computerspiel |
|
|