straffen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | straf-fen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
strammes
Ich stimme Rat und Kommission in der Einschätzung zu , dass die neuen Leitlinien zu straffen sind , um mehr Effektivität zu erreichen .
Jeg er enig med Rådet og Kommissionen i deres opfattelse af , at de nye principper skal strammes op for at opnå større effektivitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
streamline
Das widerspricht unserer Auffassung nach dem Sinn unseres gesamten Vorschlags zur Änderung der MEDA-Verordnung , denn wir wollen die Verfahren straffen und vereinfachen .
We think this is contrary to the spirit of our overall proposal on the revision of the MEDA Regulation , because we want to streamline and simplify procedures .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unsere Bestimmungen wirklich straffen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
todella tiukennettava määräyksiämme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
stroomlijnen
Die Aufgabe besteht darin , die Zollverfahren zu straffen , indem auf Ebene der Europäischen Union die Grundlage für zugängliche und interoperable Zollsysteme geschaffen wird .
In feite gaat het erom de douaneprocedures te stroomlijnen door de basis te leggen voor systemen voor in - en uitklaring die in de gehele Europese Unie toegankelijk en interoperabel zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
strama
Dies wurde kürzlich vom G20-Gipfel in London betont und ist auf dem Binnenmarkt inmitten der Finanzkrise und im Zusammenhang mit der Notwendigkeit , Steuerpolitik in der Europäischen Union zu straffen , sogar noch relevanter .
Detta har nyligen understrukits vid G20-toppmötet i London , och det är än mer relevant på den inre marknaden mitt under den pågående finanskrisen och behovet av att strama åt finanspolitiken i EU .
|
straffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
effektivisera
Ich würde Herrn Michel , den EU-Kommissar für humanitäre Hilfe , auffordern , Gespräche mit der UNO aufzunehmen , um die weltweite Reaktion auf internationale Katastrophen zu straffen .
Jag vill uppmana EU : s kommissionsledamot med ansvar för humanitärt bistånd , Louis Michel , att öppna en diskussionslinje med FN för att effektivisera de globala åtgärderna vid internationella nödsituationer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
poostriti
Wir müssen unsere Bestimmungen wirklich straffen .
Res moramo poostriti svoje predpise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
racionalizar
Der Hauptvorteil seiner Aufnahme in den Haushalt wäre einfachere parlamentarische Kontrolle . Gleichzeitig würde es auch leichter werden , Verfahren zu vereinfachen und zu straffen und ausstehende Zahlungen zu bereinigen , die – wie allgemein angenommen – zum Teil für die mangelnde Transparenz des gesamten Vorgangs verantwortlich sind .
La principal ventaja de incluir la financiación del FED en el presupuesto sería facilitar el control parlamentario , además de que resultaría más fácil simplificar y racionalizar los procedimientos y esclarecer los «» ( RAL ) , que son en parte los responsables , según creen muchos , de la falta de transparencia que afecta a toda la operación .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
straffen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
szigorítására
Wir müssen unsere Bestimmungen wirklich straffen .
Valóban szükség van a szabályozás szigorítására .
|
Häufigkeit
Das Wort straffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98390. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98385. | 1921-2011 |
98386. | Betriebsordnung |
98387. | Märtyrin |
98388. | Einzugsgebiets |
98389. | Stammtisch |
98390. | straffen |
98391. | Zeitlimit |
98392. | Asker |
98393. | Größtenteils |
98394. | Rieke |
98395. | Wiegen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- harten
- fügen
- greifenden
- wirkungsvolle
- verleihen
- abzuheben
- aufzufangen
- Lockerung
- greifen
- strikten
- beizubehalten
- verkleinern
- Bedreddins
- entfalten
- vorsichtige
- Beruhigung
- agieren
- rollenden
- passten
- quasi
- aufrechtzuerhalten
- Nase
- fortwährende
- einführen
- umsetzen
- überzogene
- imitieren
- einzuführen
- sauberen
- umzustrukturieren
- entgegen
- treffenden
- schaffen
- weitreichenden
- überschnitten
- wirkungsvollen
- Sitzordnung
- beschnitten
- soliden
- drastischen
- geknüpften
- einbringen
- schwächeren
- gebenden
- vereinen
- voranschreiten
- auszufüllen
- Wendungen
- Eintreiben
- wandelten
- wahrzunehmen
- gewinnenden
- Berühren
- präferierten
- außenstehenden
- Kurzlebigkeit
- vornehmen
- Gleichermaßen
- planvoll
- übernehmen
- erwägen
- hebt
- forcierte
- unvermeidlich
- Vertrauens
- durchstoßen
- einzusetzen
- Zwangsläufig
- Minderzahl
- ununterbrochenen
- eher
- planen
- verfeinern
- forcieren
- schwebte
- bedurfte
- stellenden
- angestrebten
- unzulänglichen
- Erfolgschancen
- völlige
- treibenden
- richten
- passte
- eigenen
- Steuerlasten
- kooperativ
- unähnlich
- beabsichtigten
- rücken
- Mitteln
- bündelten
- Schläge
- positionieren
- agierenden
- eingeleiteten
- sozusagen
- beteiligen
- verwischte
- drängte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu straffen
- einer straffen
- straffen und
- der straffen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀafn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschaffen
- geschaffen
- Menschenaffen
- Affen
- beschaffen
- Kernwaffen
- Nuklearwaffen
- erschaffen
- Giraffen
- Schaffen
- schaffen
- Schusswaffen
- Massenvernichtungswaffen
- abschaffen
- Arzneistoffen
- taufen
- schöpfen
- mehrfachen
- Rufen
- Anläufen
- Traufen
- nachgelassen
- Ursachen
- hatten
- Wirkstoffen
- einkaufen
- verpassen
- Freiheitsstrafen
- Flaggen
- Rabatten
- Schleifen
- schiefen
- Knöpfen
- gelassen
- Läufen
- Hacken
- erfassen
- Gatten
- Pfeifen
- liefen
- Hauskatzen
- laufen
- Nachlassen
- Standstreifen
- dreifachen
- hervorrufen
- geschliffen
- Attacken
- Hieroglyphen
- Button
- Sonthofen
- Insektenlarven
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- abgeworfen
- Galaxienhaufen
- rufen
- Wasserläufen
- entwerfen
- Wassertropfen
- Yachthafen
- überwachen
- Friedrichshafen
- Nacken
- Druckplatten
- Bombenangriffen
- anknüpfen
- Steinplatten
- Handelsschiffen
- überraschen
- Entwürfen
- aufgerufen
- erstatten
- Gersthofen
- Massen
- Steffen
- Quallen
- dürfen
- Elfen
- lassen
- Brennstoffen
- Wintermonaten
- vierfachen
- Fotografen
- gegriffen
- entschärfen
- Trassen
- Farbstoffen
- Backen
- Spatzen
- griffen
- offen
- kämpfen
- Eingriffen
- tiefen
- entlassen
- schufen
- Seehafen
- waschen
Unterwörter
Worttrennung
straf-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
str
affen
Abgeleitete Wörter
- straffenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|