Schaffung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schaf-fung |
Nominativ |
die Schaffung |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Schaffung |
- - |
Genitiv |
der Schaffung |
- - |
Akkusativ |
die Schaffung |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (22)
- Dänisch (19)
- Englisch (29)
- Estnisch (32)
- Finnisch (28)
- Französisch (27)
- Griechisch (35)
- Italienisch (27)
- Lettisch (20)
- Litauisch (22)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (35)
- Portugiesisch (33)
- Rumänisch (28)
- Schwedisch (29)
- Slowakisch (36)
- Slowenisch (33)
- Spanisch (26)
- Tschechisch (23)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Daher ist ein Modell für die Economic Governance auf EU-Ebene erforderlich , das sowohl eine Haushaltskonsolidierung sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen beinhaltet .
Ето защо е необходим модел за икономическо управление на равнище на ЕС , който да обединява фискалната консолидация със създаването на работни места .
|
Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
създаване
Vor allem trägt das Abkommen nicht zur Förderung der eigenständigen Entwicklung dieser Staaten und zur Schaffung der Kapazitäten bei , auf deren Basis die betreffenden Staaten zur Weiterentwicklung ohne externe Hilfe fähig sein werden .
По-конкретно , споразумението не помага за насърчаването на автономно развитие на тези страни , за създаване на онези възможности , които в бъдеще ще позволят на съответните държави да продължат да се развиват дори без външна помощ .
|
Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
създаването на
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
работни места
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
работни места .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
работни
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Vorschlag für einen Entschließungsantrag gestimmt , weil kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) wesentlich zum Wirtschaftswachstum , zum sozialen Zusammenhalt , zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu Innovation beitragen .
Гласувах в подкрепа на проекта за предложение за резолюция , защото малките и средните предприятия ( МСП ) имат фундаментален принос за икономическия растеж , социалното сближаване , създаването на работни места и иновациите .
|
Schaffung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
създаването и
|
Die Schaffung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Създаването на
|
die Schaffung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
създаването на
|
Die Schaffung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
der Schaffung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
създаването на
|
der Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
създаването
|
Schaffung eines |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
създаването
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
работни
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на създаването на
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
създаването на
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
работни места
|
Die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
на работни
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
места .
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
създаването на
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skabe
Sie bietet auch eine großartige Chance für den effizienten Einsatz öffentlicher Mittel – für die Schaffung von Mehrwerten , Arbeitsplätzen und Einkommen in den ländlichen Gebieten durch die Entwicklung von Multifunktionalität in der Landwirtschaft , die ansonsten aufgrund ihrer geringen wirtschaftlichen Rentabilität keine Aussicht auf öffentliche Förderung hätte .
Det giver også en god mulighed for effektiv anvendelse af de offentlige midler - til at skabe merværdi , beskæftigelse og indtægt for landdistrikter gennem udvikling af et multifunktionelt landbrug , som ellers ikke ville have udsigt til offentlig finansiering på grund af dets ringe økonomiske udbytte .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oprettelsen
Was die Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft betrifft : Das ist vielleicht Ihr Wunschziel , doch wenn ich Sie wäre , würde ich nicht von hier aus losgehen .
For så vidt angår oprettelsen af en europæisk anklagemyndighed , kan det meget vel være Deres mål , men hvis jeg var i Deres sted , ville jeg ikke starte herfra .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Diese erhöhte Effizienz würde zu einem stärkeren Wachstum und somit zur Schaffung von Arbeitsplätzen führen .
Denne øgede effektivitet fører til en yderligere vækst og dermed til skabelse af arbejdspladser .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
at skabe
|
Schaffung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
oprettelsen af
|
Schaffung neuer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
skabe nye
|
Die Schaffung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Oprettelsen af
|
Schaffung von |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jobskabelse
|
die Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oprettelsen af
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
at skabe
|
der Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skabelsen af
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
europæisk
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
af et
|
Schaffung einer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skabe en
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
at skabe
|
zur Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arbejdspladser .
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oprettelsen af
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
creation
Ich halte deshalb das Grünbuch zur Schaffung eines europäischen Staatsanwalts für wegweisend .
I therefore see the Green Paper on the creation of a European public prosecutor as showing the way ahead .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
creation of
|
Die Schaffung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
The creation
|
Schaffung neuer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
creating new
|
Schaffung von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
creation
|
die Schaffung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
creation
|
die Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
the creation of
|
Die Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
The creation of
|
zur Schaffung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
creation
|
der Schaffung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
creating
|
der Schaffung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the creation of
|
der Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
creation
|
Schaffung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
job creation
|
Schaffung neuer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
creation
|
Schaffung einer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
creating a
|
zur Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
creating
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
creating a
|
Schaffung einer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creation of a
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creation
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creating
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creating
|
Die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Creating
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creating
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creating
|
zur Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to create
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the creation of
|
zur Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creating a
|
zur Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jobs
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
loomine
Die Schaffung eines rauchfreien Europas und die Prävention des Passivrauchens sind zwei der wichtigsten Aufgaben der Union in den Bereichen Umwelt und öffentliche Gesundheit .
Tubakasuitsuvaba Euroopa loomine ja passiivse suitsetamise ärahoidmine on Euroopa Liidu keskkonna - ja rahvatervisepoliitika kaks äärmiselt olulist eesmärki .
|
Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
loomise
Ich persönlich möchte hauptsächlich über das von Herrn Chichester vorgestellte Dokument zur Schaffung einer Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden sprechen .
Mina isiklikult sooviksin kõnelda peamiselt härra Chichesteri esitatud dokumendist energeetikasektorit reguleerivate asutuste koostööameti loomise kohta .
|
Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
luua
Beide Parteien müssen sich nach Kräften dafür einsetzen , bis Ende 2011 ein umfassendes , ehrgeiziges und ausgewogenes Freihandelsabkommen abzuschließen , denn dieses Abkommen würde die Basis für die Schaffung von Möglichkeiten zur Ausweitung des Wirtschaftsverkehrs und der Investitionen der EU und Indiens und für die Entwicklung von Handel bilden , und das Freihandelsabkommen würde zu einer Erhöhung des Gesamtexport - und - importvolumens sowohl in der Europäischen Union als auch in Indien führen .
Mõlemad pooled peavad pingutama kõigest väest selle nimel , et sõlmida 2011 . aasta lõpuks ulatuslik , kaugelenägev ja kooskõlastatud vabakaubandusleping , sest selle lepingu alusel saab luua võimalused suurendada ELi ja India kaubandust , investeeringuid ja ärisidemeid . Vabakaubanduslepinguga kasvaks kogu eksport ja import nii Euroopa Liidu kui ka India jaoks .
|
Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
töökohtade
Ein gut funktionierender Binnenmarkt ist von grundlegender Bedeutung , um Wettbewerbsfähigkeit , die Schaffung von Arbeitsplätzen und nachhaltiges Wachstum in Europa sicherzustellen .
Hästi toimiv ühtne turg on oluline , et tagada Euroopas konkurentsivõime , töökohtade loomine ja jätkusuutlik majanduskasv .
|
Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Diese Klausel zielt darauf ab , das Entstehen ungerechtfertigter Monopole zu verhindern , und ihre Einführung stellt einen weiteren Schritt zur Schaffung eines einheitlichen Binnenmarkts dar .
Selle klausli eesmärgiks on hoida ära põhjendamatute monopolide tekkimine ning selle sisse viimine kujutab sammu edasi siseturu loomise suunas .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
loomist
Dies alles sind Voraussetzungen für die Schaffung von Frieden und die Herstellung von freundschaftlichen Beziehungen .
Kõik need tingimused soodustavad rahu saavutamist ja sõbralike suhete loomist .
|
Die Schaffung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
loomine
|
Schaffung von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
töökohtade
|
Schaffung einer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
loomine
|
Die Schaffung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
loomine on
|
der Schaffung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
der Schaffung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
loomise
|
die Schaffung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
loomist
|
der Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
loomisel
|
Schaffung eines |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
loomise
|
zur Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
loomiseks
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
loomine
|
Schaffung eines |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
loomine
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
loomisele
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
luua
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
loomise
|
zur Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
loomise
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
luua
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
loomist
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
töökohtade
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luua
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
loomise
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Euroopa
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
loomisel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
luominen
Es sind nicht wenige und es sind nicht gerade kleine : Bewältigung des Klimawandels , Schaffung von Wachstum und Arbeit , ein soziales Europa , Forschung , Bildung , Erziehung , Hilfe für die ärmsten Länder der Welt , Erfüllung unserer Aufgaben in der Welt .
Ne eivät ole lukumäärältään vähäisiä , eivätkä ne ole järin pieniä : ilmastonmuutoksen torjunta , kasvun ja työllisyyden luominen , sosiaalinen Eurooppa , tutkimus , ammattikoulutus , koulutus , apua maailman köyhimmille valtioille ja tehtäviemme täyttäminen maailmanlaajuisesti .
|
Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
työpaikkojen
Zweifellos sollte die Arbeit im Zusammenhang mit der Beendigung der Krise , der Stärkung des Wirtschaftswachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen fortgeführt werden .
Jatkuvuutta on epäilemättä oltava työssä , joka liittyy nykyiseen kriisiin , talouskasvun parantamiseen ja työpaikkojen luomiseen .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
( SV ) Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters nicht , dass die Schaffung eines Europäischen Systems Integrierter Sozialschutzstatistiken von großer Bedeutung sein soll .
( SV ) Emme hyväksy esittelijän väitettä , jonka mukaan on tärkeää luoda eurooppalainen sosiaaliturvan tilastointijärjestelmä .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luoda
Er sieht die Schaffung von 51 Planstellen in diesem Bereich vor sowie weitere technische Mittel , die zum Ausbau der Gebäude notwendig sind .
Tälle alalle on tarkoitus luoda 51 uutta virkaa sekä uusia teknisiä välineitä , joita tarvitaan rakennusten laajentamiseen .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luomista
Projekte auf lokaler Ebene sind mit einem großen Arbeitsaufwand verbunden , und dies trägt zur Schaffung einer Vielzahl neuer Arbeitsplätze bei .
Paikallisten hankkeiden toteuttaminen vaatii paljon työtä , mikä puolestaan edistää lukuisten työpaikkojen luomista .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
luomiseen
Zweifellos sollte die Arbeit im Zusammenhang mit der Beendigung der Krise , der Stärkung des Wirtschaftswachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen fortgeführt werden .
Jatkuvuutta on epäilemättä oltava työssä , joka liittyy nykyiseen kriisiin , talouskasvun parantamiseen ja työpaikkojen luomiseen .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
perustamista
Wir sprechen uns entschieden gegen die Schaffung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes aus .
kirjallinen . - ( FR ) Vastustamme voimakkaasti Euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista .
|
Die Schaffung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
luominen
|
Schaffung von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
työpaikkojen
|
zur Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
luomiseksi
|
Die Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
der Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
luomisen
|
die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
työpaikkojen
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung einer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luominen
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luominen
|
Die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
perustaminen
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
luominen
|
der Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
luomisessa
|
Schaffung einer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
luoda
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perustamista
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luomista
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perustamista
|
zur Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luomiseen
|
zur Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luoda
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luomista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
création
Dieser Bericht , für den ich gestimmt habe , folgt der institutionellen Vereinbarung zur Schaffung eines gemeinsamen Raums für die Registrierung und Überwachung von Lobbyisten und anderer Interessengruppen in Kommission und Parlament .
Ce rapport , qui a reçu mon vote , fait suite à l'accord international concernant la création d'un espace commun pour l'enregistrement et le contrôle des lobbyistes et autres groupes d'intérêts à la Commission et au Parlement .
|
Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la création
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
créer
Über die Hälfte der Mitgliedstaaten hat die Zielsetzung der Schaffung von Betreuungsplätzen für mindestens 90 % der Kinder zwischen drei Jahren und dem Schulpflichtalter und für 33 % der Kinder unter drei Jahren nicht erreicht .
Plus de la moitié des États membres n'ont pas atteint l'objectif de créer des structures d'accueil pour au moins 90 % des enfants entre 3 ans et l'âge de la scolarité et pour 33 % des enfants âgés de moins de 3 ans .
|
Die Schaffung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Schaffung und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
création et
|
Schaffung des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
création du
|
die Schaffung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
la création
|
Schaffung einer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
création d'une
|
Schaffung eines |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
création d'un
|
der Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la création
|
Schaffung von |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
création d'emplois
|
der Schaffung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
création
|
Schaffung einer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la création d'une
|
zur Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
création
|
die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
création
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
création
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
d'emplois
|
Schaffung einer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
création
|
Schaffung eines |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
création
|
zur Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la création
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la création d'un
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la création
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la création
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
créer un
|
Schaffung eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'un
|
die Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la
|
Schaffung eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
créer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
δημιουργία
Ich war schon immer der Meinung , daß die WTO langfristig das beste Forum für die Schaffung verläßlicher gemeinsamer Investitionsstandards ist .
Ανέκαθεν πίστευα ότι ο ΠΟΕ είναι το καλύτερο μακροπρόθεσμο σπίτι όπου μπορεί να επιτελεσθεί έργο με σκοπό τη δημιουργία ενός προβλέψιμου πλαισίου για τους κανόνες που διέπουν τις επενδύσεις .
|
Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δημιουργίας
Ich möchte gern , dass diese Strategie durch die Schaffung gut bezahlter Arbeitsplätze und eine Erhöhung des Lebensstandards der Menschen umgesetzt wird .
Θα ήθελα η στρατηγική αυτή να εφαρμοστεί μέσω της δημιουργίας καλά αμειβόμενων θέσεων εργασίας και της ανόδου στο βιοτικό επίπεδο των ανθρώπων .
|
Schaffung des |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
δημιουργία του
|
Schaffung neuer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
δημιουργία νέων
|
die Schaffung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
Die Schaffung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Die Schaffung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
" δημιουργία
|
Schaffung eines |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
δημιουργία ενός
|
die Schaffung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
Schaffung einer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
δημιουργία μιας
|
Schaffung von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
Schaffung eines |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
zur Schaffung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
zur Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
der Schaffung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
zur Schaffung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
στη δημιουργία
|
Schaffung einer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
δημιουργία θέσεων
|
Schaffung einer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
μιας
|
der Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
Schaffung neuer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
νέων
|
Schaffung einer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τη δημιουργία μιας
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
θέσεων εργασίας
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
θέσεων
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
Schaffung neuer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
θέσεων εργασίας
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δημιουργία ενός
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ενός
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
η δημιουργία
|
zur Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
για τη δημιουργία
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημιουργίας
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημιουργία μιας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
creazione
Daher bin ich sehr enttäuscht , dass die Schaffung eines solchen Schlüsselinstruments zur Förderung von Innovationen in der EU von einigen Ländern aufgrund von zweitrangigen Angelegenheiten , wie dem Schutz der Sprache , aufgehalten wird .
Mi sento pertanto particolarmente frustrato dal fatto che la creazione di tale strumento fondamentale per lo sviluppo dell ' innovazione in Europa sia ostacolato da alcuni paesi per questioni minori come la salvaguardia della lingua .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creare
Der Vorschlag zur Bildung eines Menschenrechtsrates zielt auf die Schaffung einer Institution ab , die rascher auf Krisen in der ganzen Welt reagieren kann und mehr tut , als nur eine symbolische UN-Mission in das in die Kritik geratene Land zu entsenden .
La proposta di un Consiglio per i diritti umani è un tentativo di creare un ’ istituzione che reagisca più rapidamente alle crisi in tutto il mondo e le cui attività vadano oltre il semplice invio di una missione ONU simbolica nel paese oggetto della critica .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creazione di
|
Die Schaffung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
La creazione
|
Schaffung des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
creazione del
|
Schaffung neuer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
creare
|
die Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
creazione
|
die Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la creazione
|
der Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
creazione
|
zur Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
creare
|
Schaffung des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
creazione
|
die Schaffung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
creazione di
|
Schaffung eines |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
creazione
|
Schaffung einer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
creazione di
|
Schaffung eines |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
creazione di
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
creazione
|
zur Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
alla creazione
|
der Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
creazione di
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la creazione
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la creazione di
|
Schaffung einer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una
|
Die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
La creazione di
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di posti di
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creare una
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creazione di una
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creare
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creazione di
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izveidi
Zweitens stellen sie jedoch eine Wirtschaftstätigkeit dar , die die Schaffung von Arbeitsplätzen und im Verkehr befindlichen Produkten ermöglicht : Mit anderen Worten sind sie auch in wirtschaftlicher Hinsicht eine Quelle des Wohlstands .
Otrkārt , tās veido pamatu ekonomikas procesiem , kas sekmē jaunu darbavietu izveidi un produktu apriti , citiem vārdiem sakot , tās ir arīdzan ievērojams finansiāls atbalsts ekonomikas nozarei .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Offene Plattformen dienen diesem Zweck und ermöglichen neben der Schaffung von Softwaresystemen auch jene von wettbewerbsfähigen Märkten .
Atklātas platformas kalpo šim nolūkam , ļaujot radīt konkurētspējīgus tirgus papildus programmatūru sistēmām .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izveide
Zudem werden gemeinsame Projekte erarbeitet , wie die Schaffung eines Forums für die Zivilgesellschaft im Schwarzmeerraum , die Stärkung der akademischen und Studentennetzwerke und die Schaffung eines Instituts für Europäische Studien im Schwarzmeerraum .
Turklāt tiek izstrādāti kopēji projekti , piemēram , Melnās jūras reģiona pilsoniskās sabiedrības foruma izveidošana , akadēmiķu un studentu tīklu nostiprināšana , kā arī Eiropas studiju institūta izveide Melnās jūras reģionā .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
darbavietu
Herr Präsident , wie Sie wissen , ist der Energiesektor für die Schaffung neuer Jobs sehr wichtig , also sollte diese Gelegenheit auf der Tagesordnung stehen und die Parole für den Rat sein , auf den wir uns aktuell vorbereiten ; leider ist sie das nicht .
Priekšsēdētāja kungs , kā mēs zinām , enerģētikas nozare ir ļoti svarīga jaunu darbavietu radīšanas ziņā , tāpēc šai iespējai , ir jābūt darba kārtībā un Padomes , kurai mēs pašlaik gatavojamies , lozungam ; diemžēl tas tā nav .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izveidot
Sie wird mit Sicherheit das Leben der Einwohner der Mitgliedstaaten verbessern und zur Schaffung eines prosozialen Images für die Union beitragen .
Tā noteikti uzlabos dalībvalstu iedzīvotāju ikdienas dzīvi un palīdzēs izveidot sociāli labvēlīgu Eiropas Savienības tēlu .
|
Schaffung neuer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jaunu
|
Die Schaffung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
izveide
|
der Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Die Schaffung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tas
|
Schaffung eines |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izveidi
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
darbavietu
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izveidi
|
die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izveidi
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
radīšanu
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izveide
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
radīt
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izveidot
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
radīšanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sukurti
Die Einführung von Umweltökonomischen Gesamtrechnungen ist von grundlegender Bedeutung aber kein Ersatz für die Schaffung alternativer Indikatoren zum BIP , welche die verschiedenen ökologischen und sozialen Dimensionen erfassen .
Pradėti taikyti aplinkos ekonomines sąskaitas nepaprastai svarbu , tačiau jomis negalima pakeisti siekio sukurti rodiklius , alternatyvius BVP ir apimančius įvairius aplinkos ir socialinius aspektus .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Wir würden es sehr begrüßen , wenn sich der Rat auf die Schaffung einer solchen , in Europa so dringend benötigten Einrichtung einigen könnte .
Mes norėtume , kad Taryba pasiektų susitarimą ir patvirtintų šią instituciją , kurios taip reikia Europai .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
darbo
Der Euro hat für Stabilität und die Bedingungen zur Schaffung von Millionen von neuen Arbeitsplätzen gesorgt , und das sollte in diesen Tagen nicht vergessen werden , wenn jedermann von einer Krise spricht .
Euras suteikstabilumą bei sąlygas milijonams naujų darbo vietų sukurti , ir to nereikia pamiršti šiomis dienomis , visiems kalbant apie krizę .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vietų
Der Euro hat für Stabilität und die Bedingungen zur Schaffung von Millionen von neuen Arbeitsplätzen gesorgt , und das sollte in diesen Tagen nicht vergessen werden , wenn jedermann von einer Krise spricht .
Euras suteikstabilumą bei sąlygas milijonams naujų darbo vietų sukurti , ir to nereikia pamiršti šiomis dienomis , visiems kalbant apie krizę .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
darbo vietų
|
Die Schaffung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sukūrimas
|
Schaffung einer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sukurti
|
Die Schaffung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sukurti
|
zur Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sukurti
|
Schaffung einer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sukūrimas
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
darbo
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
darbo vietų
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kūrimo
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuriant
|
die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
darbo vietų
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kūrimą
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sukurti
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sukūrimas
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
darbo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
creëren
In Tampere sollte Einvernehmen über die Schaffung eines europäischen Asylsystems , das sich auf einheitliche Prinzipien gründet , erzielt werden .
In Tampere moet overeenstemming worden bereikt over het creëren van een Europees asielbeleid dat op gemeenschappelijke beginselen is gebaseerd .
|
Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
scheppen
Die Schaffung von Reichtum und Beschäftigung durch mit Gemeinschaftsmitteln finanzierte Unternehmen muss sich auf diese Bevölkerungsschichten auswirken .
Het scheppen van rijkdom en werkgelegenheid door uit EU-fondsen gefinancierde ondernemingen moet ook de lokale bevolking ten goede komen .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oprichting
Der Vorschlag zur Schaffung eines gemeinschaftlichen Patentsystems ist ein Beispiel für unnötige Regulierung und Doppeladministration auf EU-Ebene .
Het voorstel inzake de oprichting van een communautair octrooistelsel is een voorbeeld van onnodige regelgeving en dubbele administratie op EU-niveau .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Dennoch stimme ich für die Schaffung dieses Instituts .
Toch stem ik voor de instelling van dit instituut .
|
Die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Het scheppen
|
zur Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
creëren
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
scheppen
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
werkgelegenheid
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
het scheppen van
|
zur Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
te creëren
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
creëren
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
zur Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
scheppen
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creëren
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creëren
|
Schaffung eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
instelling
|
Schaffung eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europees
|
die Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tworzenia
In diesem Zusammenhang sind Investitionen in unsere Transportinfrastruktur und speziell in unsere Bahninfrastruktur überaus wichtig , nicht nur , um ein Eisenbahnnetz von Weltklasse zu besitzen , sondern auch für den Erhalt und die Schaffung von Arbeitsplätzen und sozialem Zusammenhalt .
W tym kontekście kluczowe znaczenie mają inwestycje w infrastrukturę transportową , a w szczególności w infrastrukturę kolejową , nie tylko dla zapewnienia nam sieci kolejowej światowej klasy , ale również dla ochrony i tworzenia miejsc pracy oraz spójności socjalnej .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Um eine Situation zu verhindern , in der wir lediglich eine Institution mehr begründen , muss unser politischer Wille immer der allerwichtigste Punkt bei der Schaffung einer neuen Einrichtung sein .
Aby nie dopuścić do sytuacji , w której po prostu stworzymy jeszcze jedną instytucję , przy tworzeniu nowej struktury kluczowe znaczenie musi mieć zawsze nasza wola polityczna .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tworzenie
Und , wie Herr Schulz sagte , kann die Schaffung einer kompletten bürokratischen Struktur parallel zu den bereits bestehenden Delegationen und dem Auswärtigen Dienst nicht der richtige Weg sein ; es geht darum , sich auf die Werte zu konzentrieren .
I , jak powiedział pan Schulz , tworzenie gigantycznej struktury biurokratycznej poza stałymi przedstawicielstwami i Europejską Służbą Działań Zewnętrznych nie może być metodą , musi nią być skupienie na wartościach .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stworzenia
Die Bemühungen zur Schaffung des Binnenmarktes war ein lohnenswertes Ziel , das von allen Beteiligten - und ganz besonders von der Öffentlichkeit - ohne weiteres verstanden werden konnte ; aber seitdem haben wir allzu oft gesehen , dass die Kommission eine Initiative nach der anderen einführte , ungeachtet dessen , ob Europa das richtige Forum dafür war oder ob sie wirklich einen greifbaren Nutzen bereitstellten , in der vergeblichen Hoffnung , dass sie dadurch populär gemacht würde .
Próba stworzenia jednolitego rynku była cenną inicjatywą , którą bez problemu rozumiały wszystkie zaangażowane w nią strony - i co najważniejsze opinia publiczna - jednak od tego momentu nazbyt często widzieliśmy , jak Komisja przedstawia jedną inicjatywę po drugiej w płonnej nadziei , że inicjatywy takie zapewnią jej popularność , niezależnie od tego , czy Europa była odpowiednim forum i czy rzeczywiście była w stanie zapewnić wymierne korzyści .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracy .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stworzenie
Ich hoffe , dass beide Seiten in Kürze einen detaillierten Plan ausarbeiten , in dem die Maßnahmen benannt werden , die die einzelnen Branchen ergreifen müssen , damit die Schaffung des transatlantischen Marktes ein Erfolg wird .
Mam nadzieję , iż obie strony opracują wkrótce szczegółowy plan , który będzie wskazywał działania , które muszą zostać zrealizowane przez poszczególne sektory , aby stworzenie rynku transatlantyckiego zakończyło się sukcesem .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
miejsc pracy
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
miejsc
Wissenschaftlichen Schätzungen zufolge sollten die Minderungen nahe bei 40 % liegen , etwas , das nicht nur machbar ist , sondern auch noch unsere Wettbewerbsfähigkeit und die Schaffung grüner Arbeitsplätze verbessern wird .
Według ocen naukowców redukcje powinny być zbliżone do 40 % , co nie tylko jest osiągalne , ale również spowoduje zwiększenie naszej konkurencyjności i stworzenie nowych ekologicznych miejsc pracy .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
miejsc pracy .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utworzenia
Deshalb ist der Vorschlag zur Schaffung eines Globalen Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien für die Mobilisierung privater Investitionen für die Entwicklungsländer und Übergangswirtschaften sehr interessant .
Dlatego propozycja utworzenia Globalnego Funduszu Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej w celu mobilizacji prywatnych inwestycji w krajach rozwijających się i gospodarkach przejściowych jest niezwykle interesująca .
|
Die Schaffung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Stworzenie
|
Die Schaffung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Utworzenie
|
Schaffung einer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stworzenia
|
Schaffung von |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tworzenia
|
Schaffung eines |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stworzenia
|
zur Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tworzenia
|
Schaffung einer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utworzenia
|
Schaffung einer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utworzenie
|
der Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
der Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tworzeniu
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tworzenie
|
zur Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
miejsc pracy
|
Schaffung eines |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stworzenie
|
Die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stworzenie
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jednolitego
|
zur Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pracy .
|
die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utworzenie
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tworzenia
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pracy .
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
miejsc pracy
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pracy .
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
miejsc
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
criação
Die Abrüstung und Schaffung einer kernwaffenfreien Zone sollte meines Erachtens ein wichtiges Ziel der EU-Nahost-Politik sein , um Frieden und Sicherheit in dieser Region zu garantieren .
O desarmamento e a criação de uma zona livre de armas nucleares devem , na minha opinião , constituir um objectivo importante da política da UE para o Médio Oriente , a fim de garantir a paz e a segurança nesta região .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
criação de
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
criar
Was ist der Sinn der Schaffung eines 28 . europäischen diplomatischen Corps , wenn dieses nur den bereits bestehenden hinzugefügt wird , ohne diese auszulichten ?
De que serve criar um 28 . º corpo diplomático europeu que venha apenas acrescentar-se aos organismos existentes , sem os diluir ?
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a criação
|
Die Schaffung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
A criação
|
Schaffung dieses |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
criação deste
|
Schaffung des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
criação do
|
der Schaffung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
criação
|
Schaffung neuer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
novos
|
Schaffung eines |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
criação
|
die Schaffung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
criação
|
die Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
a criação
|
zur Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
criação
|
Schaffung einer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
criação
|
Schaffung einer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
criação de uma
|
Schaffung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
criação
|
zur Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
criar
|
die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
criação de
|
Schaffung eines |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
criação de um
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
criação de
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
criação de
|
Die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
A criação de
|
Schaffung einer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
criar
|
der Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
da criação
|
Schaffung einer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
criar uma
|
zur Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
criação de
|
Schaffung einer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a criação
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
criação de
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a criação de
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
criar um
|
zur Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a criação
|
zur Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
à criação
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
crearea
Außerdem hat die Schweiz am Bologna-Prozess und der Schaffung eines einheitlichen europäischen Raums für die Hochschulbildung teilgenommen .
Mai mult , Elveția a participat la Procesul Bologna și la crearea unui spațiu al învățământului superior european .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
locuri
Des Weiteren birgt sie enorme Vorteile auf dem Gebiet der Schaffung von Arbeitsplätzen und beim Wirtschaftswachstum .
Aceasta are , de asemenea , beneficii uriașe în domeniul creării de locuri de muncă și al creșterii economice .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
creării
die Schaffung einer neuen Haushaltsrubrik für Maßnahmen in der Textil - und Schuhindustrie mit Blick auf die Schaffung eines Gemeinschaftsprogramms für diesen Sektor .
crearea unei rubrici bugetare pentru acţiuni în industria textilă şi de încălţăminte , în vederea creării unui program comunitar pentru această industrie ;
|
Die Schaffung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Crearea
|
Schaffung dieses |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
die Schaffung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
crearea
|
Schaffung einer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
crearea unei
|
Schaffung von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
crearea
|
Schaffung neuer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
noi locuri
|
Schaffung eines |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
crearea unui
|
der Schaffung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
creării
|
der Schaffung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
crearea
|
zur Schaffung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
la crearea
|
Schaffung eines |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Schaffung einer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
crearea
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
locuri
|
zur Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
crearea
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de locuri de
|
zur Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pentru crearea
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
unui
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crearea unei
|
zur Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
unei
|
zur Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crearea unei
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crearea de
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crearea unui
|
Die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Crearea unei
|
Die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Crearea unui
|
Die Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
skapa
Frühkindliche Bildung ist äußerst wichtig für die richtige Entwicklung eines Kindes und stellt den Schlüssel zur Schaffung einer stabilen und wirtschaftlich dynamischen Gesellschaft dar .
Inlärning i tidig ålder är oerhört viktigt för barnets egen utveckling och är avgörande för att skapa ett stabilt och ekonomiskt dynamiskt samhälle .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skapandet
In diesem Sinne unterstützen wir sehr wohl die Schaffung eines beratenden Ausschusses .
På så vis stöder vi mycket väl skapandet av en rådgivande kommitté .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arbetstillfällen
. KMU bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft , der Schaffung von Arbeitsplätzen und der regionalen Entwicklung .
. Små och medelstora företag utgör ryggraden i den europeiska ekonomin , skapandet av arbetstillfällen och den regionala utvecklingen .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att skapa
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich habe für diese Empfehlung über die Genehmigung der verstärkten Zusammenarbeit zur Schaffung eines EU-Patents gestimmt .
Jag röstade för rekommendationen om bemyndigande av ett fördjupat samarbete för att skapa ett europeiskt patent .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inrättandet
Ich unterstütze auch die Schaffung des Europäischen Fonds für die Restrukturierung des Milchmarktes .
Jag stöder även inrättandet av det europeiska mjölkfondsomstruktureringsprogrammet .
|
Schaffung neuer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
skapa nya
|
Die Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Att skapa
|
Schaffung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
arbetstillfällen
|
Die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Skapandet av
|
Die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Inrättandet av
|
zur Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
att skapa
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skapa
|
Schaffung einer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skapa en
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skapandet av
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skapandet av
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
att skapa
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inrättandet av
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
att skapa
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skapa ett
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skapa
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skapa
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arbetstillfällen .
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sysselsättning
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att skapa
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skapa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vytvorenie
Die EU unterstützt außerdem die Vorbereitung für die Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates .
EÚ zároveň podporuje prípravy na vytvorenie nezávislého palestínskeho štátu .
|
Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Dies ist der Weg in die Zukunft , nicht nur zur Bekämpfung des Klimawandels , sondern auch zur Schaffung von Arbeitsplätzen .
Toto je cesta budúcnosti , nielen pokiaľ ide o boj proti zmene klímy , ale aj pokiaľ ide o pracovné miesta .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pracovných miest
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vytváranie
Die Vereinfachung der europäischen Verfahren für den Zugang zu Finanzierung , mehr und bessere Informationen für KMU über die operationellen Programme , die Schaffung von Innovationsclustern und Netzwerken sowie eine größere Unterstützung seitens der Europäischen Zentralbank sind Schlüsselinitiativen für eine erfolgreiche europäische Industriepolitik .
Kľúčovými iniciatívami pre úspech európskej priemyselnej politiky sú zjednodušenie európskych postupov získavania finančných prostriedkov , viac lepších informácii poskytovaných MSP o operačných programoch , vytváranie inovačných zoskupení a sietí , ako aj väčšia podpora zo strany Európskej centrálnej banky .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovných
schriftlich . - Der Europäische Sozialfonds spielt eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Beschäftigungslage und der Schaffung von Arbeitsplätzen .
Európsky sociálny fond zohráva kľúčovú úlohu v zlepšovaní situácie v zamestnanosti a vytváraní pracovných miest .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
miest .
|
Schaffung nachhaltiger |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
udržateľných pracovných
|
Die Schaffung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vytvorenie
|
Schaffung gleicher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vytvorenie rovnakých
|
Schaffung eines |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
die Schaffung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vytvorenie
|
Schaffung einer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vytvorenie
|
Schaffung neuer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nových
|
Schaffung neuer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nových pracovných
|
zur Schaffung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
k vytvoreniu
|
Schaffung neuer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vytváranie nových
|
Schaffung neuer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vytvorenie nových
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pracovných miest
|
Schaffung neuer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nových pracovných miest
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vytváranie
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vytvorenia
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
zur Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
na vytvorenie
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Európe .
|
der Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
miest .
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung einer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vytvoreniu
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
miest .
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vytvorenia
|
Die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vytváranie
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pracovných miest
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vytvárania
|
Die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vytvoriť
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pracovných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
delovnih mest
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vzpostavitev
Wenn die Schaffung einer politischen Union eine Reform der Verträge und diese die Einberufung eines Konvents erforderlich macht , dann sei es drum .
Če je treba za vzpostavitev politične unije reformirati Pogodbe s sklicem zbora , naj bo tako .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ustvarjanje
Langfristige Investitionen in die grüne Wirtschaft , in wissenschaftliche Forschung und in Infrastruktur ist unabdingbar für wirtschaftliche Stabilität , für die Schaffung von Arbeitsplätzen und für Wachstum , und da kann ich nicht dieses Reformpaket befürworten , das strenge Sparmaßnahmen in ganz Europa vorsieht .
Dolgoročne naložbe v zeleno gospodarstvo , znanstvene raziskave in v infrastrukturo so temeljne za gospodarsko stabilnost , ustvarjanje delovnih mest in rast , tega svežnja reform , ki namerava zaostriti varčevanje v Evropi , pa ne morem podpreti .
|
Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
schriftlich . - In Zeiten einer ernsthaften wirtschaftlichen und sozialen Krise müssen wir verstärkt darauf hinarbeiten , makroökonomische und strukturelle Reformprogramme über Grenzen hinaus zu koordinieren , um das Ungleichgewicht auszugleichen , das die Schaffung von Arbeitsplätzen behindert .
v pisni obliki . - V času resne gospodarske in socialne krize moramo povečati prizadevanja za usklajevanje strategij makroekonomskih in strukturnih reform prek nacionalnih meja , tako da se lotimo neravnovesij , ki ovirajo generacije delovnih mest .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oblikovanje
Eine überzeugende europäische Strategie zur Schaffung eines stärkeren Europas sollte auf globaler Ebene die Führung übernehmen .
Prepričljiva evropska strategija za oblikovanje močnejše Evrope bi morala vodstvo popeljati na svetovno raven .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mest .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ustvarjanju
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da der Tourismus ein wichtiger Wirtschaftszweig in der EU ist , mit einem großen Potenzial , zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum beizutragen .
Glasovala sem za to poročilo , ker je turizem pomembna gospodarska dejavnost v EU , ki lahko veliko prispeva k ustvarjanju delovnih mest in rasti .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
delovnih
Langfristige Investitionen in die grüne Wirtschaft , in wissenschaftliche Forschung und in Infrastruktur ist unabdingbar für wirtschaftliche Stabilität , für die Schaffung von Arbeitsplätzen und für Wachstum , und da kann ich nicht dieses Reformpaket befürworten , das strenge Sparmaßnahmen in ganz Europa vorsieht .
Dolgoročne naložbe v zeleno gospodarstvo , znanstvene raziskave in v infrastrukturo so temeljne za gospodarsko stabilnost , ustvarjanje delovnih mest in rast , tega svežnja reform , ki namerava zaostriti varčevanje v Evropi , pa ne morem podpreti .
|
Schaffung neuer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ustvarjanje novih
|
Die Schaffung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Schaffung von |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ustvarjanje
|
Schaffung neuer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
novih
|
Die Schaffung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Oblikovanje
|
Die Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vzpostavitev
|
zur Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vzpostavitvi
|
die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vzpostavitev
|
die Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
der Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delovnih mest
|
Schaffung einer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oblikovanje
|
Schaffung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delovnih
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ustvarjanje
|
zur Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oblikovanju
|
Schaffung eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ustanovitev
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oblikovanje
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oblikovanju
|
Schaffung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enotnega
|
Schaffung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ustvarjanju
|
Die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ustvarjanje
|
die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oblikovanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
creación
Meine Damen und Herren , damit wird der Weg für die Schaffung einer Finanzunion geebnet und die Wirtschaftsgeschichte zeigt uns , dass eine Finanzunion niemals lange ohne die Schaffung einer politischen Union überlebt .
Señorías , esto supone abrir una puerta a la creación de una unión fiscal y la historia económica muestra que las uniones fiscales nunca sobreviven mucho tiempo si no van de la mano de una unión política .
|
Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crear
Die nur scheinbar antimonopolistische Politik zielt auf die Schaffung von Oligopolen ab , die der Objektivität der Information zwar genauso schaden , jedoch üppige Gewinne , aber auch eine sicherere ideologische Manipulation gewährleisten , wenn der Informationsfluss von gewissen europäischen Monopolen kontrolliert wird , was jedem Begriff von Freiheit und Demokratie widerspricht .
La política antimonopolista , en apariencia , aspira a crear oligopolios , que van a hacer el mismo daño a la objetividad de la información ; pero que garantizarán beneficios importantes y también una manipulación ideológica más segura , en la que algunos monopolios europeos controlan el flujo de información , a costa del más mínimo concepto de libertad y de democracia .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la creación
|
Schaffung und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
creación y
|
Die Schaffung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
La creación
|
Schaffung des |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
creación del
|
zur Schaffung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
crear
|
Schaffung einer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
crear una
|
die Schaffung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la creación
|
Schaffung eines |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
crear un
|
zur Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
para crear
|
Schaffung einer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
creación
|
der Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la creación de
|
Schaffung eines |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
creación
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la creación de
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
creación
|
die Schaffung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
crear
|
Schaffung eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crear
|
die Schaffung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creación
|
Die Schaffung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
La creación de
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
empleo .
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
crear
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
empleo
|
die Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creación de
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la creación de
|
Schaffung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la creación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vytvoření
und die Schaffung eines übergeordneten Rechtsrahmens auf diesem Gebiet .
a vytvoření nadřazeného legislativního rámce v této oblasti .
|
Schaffung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vytváření
Ich habe für den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zu Investitionen in die Entwicklung von Technologien mit geringen CO2-Emissionen ( SET-Plan ) gestimmt , weil im Sinne einer effektiven Bewältigung der Wirtschaftskrise die Investition in diese neuen Technologien , die das größte Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen haben , als Priorität betrachtet werden sollte .
písemně . - ( PT ) Hlasovala jsem ve prospěch usnesení Evropského parlamentu o investování do vývoje nízkouhlíkových technologií ( plán SET ) , protože aby bylo možné účinně se vypořádat s hospodářskou krizí , investování do těch nových technologií , které mají největší potenciál pro vytváření pracovních míst , by mělo být prioritou .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Der Umgang mit der Entwaldung , der Waldzerstörung , gehört eindeutig zu den Zielen der spanischen Ratspräsidentschaft , und wir wissen , dass die Notwendigkeit besteht , einige der Instrumente anzuwenden , die der Europäischen Union zur Verfügung stehen , beispielsweise das rechtlich unverbindliche Instrument hinsichtlich aller Waldarten und der Aktionsplan zur Durchsetzung des Forstrechts , Politikgestaltung und Handel der Europäischen Union , der beispielsweise die Schaffung eines rechtlichen Rahmens zur Verhinderung des Imports von illegal geschlagenem Holz festschreibt .
Řešení odlesňování a znehodnocování lesních porostů je jednoznačně jedním z cílů španělského předsednictví a chápeme , že je nutné použít některé z nástrojů , které má Evropská unie k dispozici , například právně nezávazný nástroj pro všechny typy lesů či akční plán Evropské unie o vymahatelnosti lesního práva , kontrole a obchodu , který například stanoví vytvoření právního rámce s cílem zabránit dovozu nelegálně pokáceného dřeva .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovních míst
|
Schaffung besserer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vytváření lepších
|
Die Schaffung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Vytvoření
|
Schaffung eines |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vytvoření
|
Schaffung neuer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vytváření nových
|
Schaffung von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vytváření
|
Schaffung einer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vytvoření
|
die Schaffung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vytvoření
|
zur Schaffung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vytvoření
|
der Schaffung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vytvoření
|
der Schaffung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vytváření
|
die Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vytváření
|
zur Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vytváření
|
Schaffung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vytváření pracovních
|
zur Schaffung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
k vytvoření
|
Die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
die Schaffung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pracovních míst
|
die Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovních míst
|
die Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovních míst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schaffung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
létrehozása
Die Schaffung des Patents wird für das europäische Patentsystem sicherlich von Vorteil sein , allerdings hätten wir im Rahmen eines anderen Verfahrens ein deutlich besseres Ergebnis erzielt .
A szabadalom létrehozása kétségtelenül előnyös lesz az európai szabadalmi rendszer számára , az eredmény azonban sokkal jobb lehetett volna , ha egy másféle eljárást választunk .
|
Schaffung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
létrehozását
Wir müssen also die Schaffung einer kleineren , kraftstoffeffizienteren Flotte unterstützen , die auf die Fangmöglichkeiten besser eingestellt ist .
Így támogatnunk kell egy kisebb , üzemanyag-hatékonyabb flotta létrehozását , amely jobban illeszkedik a halászati lehetőségekhez .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Leider entschieden der Rat und Ihre Kommission sich erst nach dem Ausbruch der weltweiten Finanzkrise für die Schaffung einer solchen Einrichtung .
Sajnálatos módon a Tanács és az Ön Bizottsága csak a világválság kirobbanása után döntött úgy , hogy létrehozzák ezt az intézményt .
|
Schaffung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
munkahelyek
Ich appelliere an die Europäische Kommission und an die Mitgliedstaaten , praktikable Strategien im Hinblick auf prekäre Arbeitsverhältnisse auszuarbeiten , wobei der Schwerpunkt auf der Schaffung angemessener , grüner Arbeitsplätze und der Miteinbeziehung des Grundsatzes der Geschlechtergleichstellung liegen sollte .
Felszólítom az Európai Bizottságot és a tagállamokat , hogy a bizonytalan munkahelyekkel kapcsolatban fenntartható stratégiákat dolgozzanak ki , tisztességes és környezetbarát munkahelyek létrehozására összpontosítva , valamint a nemek közötti egyensúly elvének figyelembe vételével .
|
Schaffung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
Von diesem Arbeitseifer ist allerdings wenig zu spüren , wenn es um die schwierigen Aufgaben im Bereich der sozialen Eingliederung geht oder um die Schaffung eines Europa , das sich für alle einsetzt , das mehr , aber auch bessere Arbeitsplätze schafft .
Közel sem ekkora a lelkesedés akkor , amikor a társadalmi integrációval , és annak a szükségességével kapcsolatos kihívásokról van szó , hogy egy mindenki számára működő Európát teremtsünk . Egy olyan Európát , amely nem csak több , hanem jobb munkahelyeket támogat .
|
Die Schaffung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung einer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
létrehozása
|
Schaffung eines |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
létrehozása
|
die Schaffung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
létrehozását
|
die Schaffung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
létrehozása
|
die Schaffung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
létrehozását
|
Schaffung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Schaffung eines |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
létrehozásának
|
Schaffung eines |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
egységes
|
Schaffung eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
belső
|
Häufigkeit
Das Wort Schaffung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5917. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.32 mal vor.
⋮ | |
5912. | ansässig |
5913. | Bemühungen |
5914. | streng |
5915. | Ann |
5916. | Krankheiten |
5917. | Schaffung |
5918. | Lutz |
5919. | Lippe |
5920. | zerstörten |
5921. | tiefer |
5922. | Two |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Etablierung
- Erarbeitung
- Ausweitung
- Sicherung
- Einbindung
- Umsetzung
- Durchsetzung
- Sicherstellung
- Vereinheitlichung
- Erhaltung
- Wahrung
- Neuordnung
- Entwicklung
- Zentralisierung
- Forcierung
- Reorganisation
- dezentralisierten
- Gewährleistung
- Erreichung
- Gemeinwesens
- Ermöglichung
- Zusammenführung
- Steuersystems
- Gewährung
- Fortentwicklung
- Konzeptes
- Binnenmarktes
- Zusammenschlusses
- Hauptziele
- Durchführung
- beizutragen
- Projektes
- Rahmenbedingungen
- staatlichen
- Koordinierung
- Konzepts
- Ausgestaltung
- Entwurfs
- Ausgleichs
- Zielsetzung
- Festsetzung
- Überwachung
- Konzeption
- Vorantreiben
- Wirtschaftsraumes
- Einführung
- Erhalt
- Verselbstständigung
- Finanzsystems
- Bereinigung
- Nutzung
- zentralisierten
- Schutzes
- Harmonisierung
- angemessenen
- Erfüllung
- Bewältigung
- Erfordernisse
- Festschreibung
- Organisationsform
- Umstrukturierung
- vorrangigen
- Erlassung
- Wiedergewinnung
- vorrangiges
- Hauptziel
- Ziele
- Verankerung
- unabhängigen
- Kompetenzen
- Wirtschaftsentwicklung
- Hauptaufgabe
- gemeinschaftlichen
- vorsieht
- zukunftsweisenden
- Grundeinkommens
- Steuerrechts
- Gesetzgebung
- Wohnungsbaus
- Zuweisung
- Grundlage
- Binnenmarkts
- verbindlichen
- Zuteilung
- Neuorganisation
- Angleichung
- Arbeitsmarktes
- Vorgaben
- zwischenstaatlichen
- Mitbestimmung
- treuhänderischen
- Neustrukturierung
- Wiedereingliederung
- organisatorischer
- Neuausrichtung
- Konkretisierung
- Neuregelung
- administrativen
- Aufgabenverteilung
- Gesetzes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Schaffung
- Schaffung eines
- der Schaffung
- Schaffung einer
- Schaffung von
- zur Schaffung
- Schaffung des
- Schaffung der
- die Schaffung eines
- die Schaffung einer
- die Schaffung von
- der Schaffung des
- zur Schaffung eines
- die Schaffung des
- die Schaffung der
- der Schaffung der
- der Schaffung eines
- der Schaffung von
- Schaffung neuer
- Die Schaffung
- der Schaffung einer
- zur Schaffung einer
- zur Schaffung von
- zur Schaffung der
- die Schaffung neuer
- zur Schaffung des
- Schaffung von Arbeitsplätzen
- Schaffung einer neuen
- Schaffung eines neuen
- Schaffung eines einheitlichen
- der Schaffung neuer
- die Schaffung einer neuen
- die Schaffung von Arbeitsplätzen
- Schaffung neuer Arbeitsplätze
- Die Schaffung einer
- die Schaffung eines neuen
- Die Schaffung der
- Schaffung des Wahlkreises
- Die Schaffung des
- der Schaffung einer neuen
- die Schaffung eines einheitlichen
- zur Schaffung neuer
- der Schaffung eines neuen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃafʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Beschaffung
- Erschaffung
- Anschaffung
- Abschaffung
- Schöpfung
- Wiedergutmachung
- Zusammenfassung
- Überwachung
- Packung
- Diplomprüfung
- Oberflächenspannung
- Verpackung
- Verknüpfung
- Erstarrung
- Satzung
- Unterwerfung
- Berufung
- Pflanzengattung
- Textfassung
- Anpassung
- Ausstattung
- Abberufung
- Auffassung
- Anhäufung
- Überprüfung
- Kurzfassung
- Begattung
- Abschlussprüfung
- Vertiefung
- Bestrafung
- Haftentlassung
- Waffengattung
- Auflassung
- Prüfung
- Verknappung
- Überraschung
- Mobilmachung
- Verbannung
- Aufnahmeprüfung
- Verstopfung
- Entlassung
- Abstammung
- Bekämpfung
- Fassung
- Feuerbestattung
- Spannung
- Brandschatzung
- Aufmachung
- Impfung
- Bestattung
- Hochspannung
- Anspannung
- Dämpfung
- Abmachung
- Zulassung
- Bereifung
- Verunglimpfung
- Brandbekämpfung
- Einberufung
- Freilassung
- Erstattung
- Gattung
- Abstufung
- Entspannung
- Verfassung
- Wortschöpfung
- Grundausstattung
- Besatzung
- Machtergreifung
- Herabstufung
- Bekanntmachung
- Erschöpfung
- Schädlingsbekämpfung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
- Abtreibung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Überschwemmung
- Emeritierung
- Unterführung
- Körperhaltung
- Namensänderung
- Bewirtung
- Unterbrechung
- Festung
- Erhebung
- Vermarktung
- Gewaltenteilung
- Verdopplung
- Bindung
- Aufschwung
- Sicherung
- Zeichnung
Unterwörter
Worttrennung
Schaf-fung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schaf
fung
Abgeleitete Wörter
- Schaffungsprozess
- Schaffungsperiode
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Philosophie |
|
|
Dresden |
|
|
Komponist |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|
London Underground |
|
|
Oberösterreich |
|
|
Provinz |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schweiz |
|
|
Wien |
|
|