Häufigste Wörter

Schaffung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Schaf-fung
Nominativ die Schaffung
-
-
Dativ der Schaffung
-
-
Genitiv der Schaffung
-
-
Akkusativ die Schaffung
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schaffung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • създаването
  • Създаването
de Daher ist ein Modell für die Economic Governance auf EU-Ebene erforderlich , das sowohl eine Haushaltskonsolidierung sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen beinhaltet .
bg Ето защо е необходим модел за икономическо управление на равнище на ЕС , който да обединява фискалната консолидация със създаването на работни места .
Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
създаване
de Vor allem trägt das Abkommen nicht zur Förderung der eigenständigen Entwicklung dieser Staaten und zur Schaffung der Kapazitäten bei , auf deren Basis die betreffenden Staaten zur Weiterentwicklung ohne externe Hilfe fähig sein werden .
bg По-конкретно , споразумението не помага за насърчаването на автономно развитие на тези страни , за създаване на онези възможности , които в бъдеще ще позволят на съответните държави да продължат да се развиват дори без външна помощ .
Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
създаването на
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
работни места
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
работни места .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
работни
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Vorschlag für einen Entschließungsantrag gestimmt , weil kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) wesentlich zum Wirtschaftswachstum , zum sozialen Zusammenhalt , zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu Innovation beitragen .
bg Гласувах в подкрепа на проекта за предложение за резолюция , защото малките и средните предприятия ( МСП ) имат фундаментален принос за икономическия растеж , социалното сближаване , създаването на работни места и иновациите .
Schaffung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
създаването и
Die Schaffung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Създаването на
die Schaffung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
създаването на
Die Schaffung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Създаването
  • създаването
der Schaffung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
създаването на
der Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
създаването
Schaffung eines
 
(in ca. 12% aller Fälle)
създаването
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
работни
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
на създаването на
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
създаването на
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
работни места
Die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
на работни
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
места .
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
създаването на
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skabe
de Sie bietet auch eine großartige Chance für den effizienten Einsatz öffentlicher Mittel – für die Schaffung von Mehrwerten , Arbeitsplätzen und Einkommen in den ländlichen Gebieten durch die Entwicklung von Multifunktionalität in der Landwirtschaft , die ansonsten aufgrund ihrer geringen wirtschaftlichen Rentabilität keine Aussicht auf öffentliche Förderung hätte .
da Det giver også en god mulighed for effektiv anvendelse af de offentlige midler - til at skabe merværdi , beskæftigelse og indtægt for landdistrikter gennem udvikling af et multifunktionelt landbrug , som ellers ikke ville have udsigt til offentlig finansiering på grund af dets ringe økonomiske udbytte .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oprettelsen
de Was die Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft betrifft : Das ist vielleicht Ihr Wunschziel , doch wenn ich Sie wäre , würde ich nicht von hier aus losgehen .
da For så vidt angår oprettelsen af en europæisk anklagemyndighed , kan det meget vel være Deres mål , men hvis jeg var i Deres sted , ville jeg ikke starte herfra .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Diese erhöhte Effizienz würde zu einem stärkeren Wachstum und somit zur Schaffung von Arbeitsplätzen führen .
da Denne øgede effektivitet fører til en yderligere vækst og dermed til skabelse af arbejdspladser .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
at skabe
Schaffung des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
oprettelsen af
Schaffung neuer
 
(in ca. 24% aller Fälle)
skabe nye
Die Schaffung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Oprettelsen af
Schaffung von
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jobskabelse
die Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oprettelsen af
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
at skabe
der Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skabelsen af
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
europæisk
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
af et
Schaffung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
skabe en
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
at skabe
zur Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arbejdspladser .
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oprettelsen af
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schaffung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
creation
de Ich halte deshalb das Grünbuch zur Schaffung eines europäischen Staatsanwalts für wegweisend .
en I therefore see the Green Paper on the creation of a European public prosecutor as showing the way ahead .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
creation of
Die Schaffung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
The creation
Schaffung neuer
 
(in ca. 34% aller Fälle)
creating new
Schaffung von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
creation
die Schaffung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
creation
die Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
the creation of
Die Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
The creation of
zur Schaffung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
creation
der Schaffung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
creating
der Schaffung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
the creation of
der Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
creation
Schaffung von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
job creation
Schaffung neuer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
creation
Schaffung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
creating a
zur Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
creating
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
creating a
Schaffung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
creation of a
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
creation
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creating
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creating
Die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Creating
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creating
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creating
zur Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to create
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the creation of
zur Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creating a
zur Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jobs
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
loomine
de Die Schaffung eines rauchfreien Europas und die Prävention des Passivrauchens sind zwei der wichtigsten Aufgaben der Union in den Bereichen Umwelt und öffentliche Gesundheit .
et Tubakasuitsuvaba Euroopa loomine ja passiivse suitsetamise ärahoidmine on Euroopa Liidu keskkonna - ja rahvatervisepoliitika kaks äärmiselt olulist eesmärki .
Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
loomise
de Ich persönlich möchte hauptsächlich über das von Herrn Chichester vorgestellte Dokument zur Schaffung einer Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden sprechen .
et Mina isiklikult sooviksin kõnelda peamiselt härra Chichesteri esitatud dokumendist energeetikasektorit reguleerivate asutuste koostööameti loomise kohta .
Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
luua
de Beide Parteien müssen sich nach Kräften dafür einsetzen , bis Ende 2011 ein umfassendes , ehrgeiziges und ausgewogenes Freihandelsabkommen abzuschließen , denn dieses Abkommen würde die Basis für die Schaffung von Möglichkeiten zur Ausweitung des Wirtschaftsverkehrs und der Investitionen der EU und Indiens und für die Entwicklung von Handel bilden , und das Freihandelsabkommen würde zu einer Erhöhung des Gesamtexport - und - importvolumens sowohl in der Europäischen Union als auch in Indien führen .
et Mõlemad pooled peavad pingutama kõigest väest selle nimel , et sõlmida 2011 . aasta lõpuks ulatuslik , kaugelenägev ja kooskõlastatud vabakaubandusleping , sest selle lepingu alusel saab luua võimalused suurendada ELi ja India kaubandust , investeeringuid ja ärisidemeid . Vabakaubanduslepinguga kasvaks kogu eksport ja import nii Euroopa Liidu kui ka India jaoks .
Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
töökohtade
de Ein gut funktionierender Binnenmarkt ist von grundlegender Bedeutung , um Wettbewerbsfähigkeit , die Schaffung von Arbeitsplätzen und nachhaltiges Wachstum in Europa sicherzustellen .
et Hästi toimiv ühtne turg on oluline , et tagada Euroopas konkurentsivõime , töökohtade loomine ja jätkusuutlik majanduskasv .
Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Diese Klausel zielt darauf ab , das Entstehen ungerechtfertigter Monopole zu verhindern , und ihre Einführung stellt einen weiteren Schritt zur Schaffung eines einheitlichen Binnenmarkts dar .
et Selle klausli eesmärgiks on hoida ära põhjendamatute monopolide tekkimine ning selle sisse viimine kujutab sammu edasi siseturu loomise suunas .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
loomist
de Dies alles sind Voraussetzungen für die Schaffung von Frieden und die Herstellung von freundschaftlichen Beziehungen .
et Kõik need tingimused soodustavad rahu saavutamist ja sõbralike suhete loomist .
Die Schaffung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
loomine
Schaffung von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
töökohtade
Schaffung einer
 
(in ca. 19% aller Fälle)
loomine
Die Schaffung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
loomine on
der Schaffung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
der Schaffung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
loomise
die Schaffung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
loomist
der Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
loomisel
Schaffung eines
 
(in ca. 11% aller Fälle)
loomise
zur Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
loomiseks
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
loomine
Schaffung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
loomine
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
loomisele
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
luua
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
loomise
zur Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
loomise
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
luua
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
loomist
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
töökohtade
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luua
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
loomise
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Euroopa
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
loomisel
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
luominen
de Es sind nicht wenige und es sind nicht gerade kleine : Bewältigung des Klimawandels , Schaffung von Wachstum und Arbeit , ein soziales Europa , Forschung , Bildung , Erziehung , Hilfe für die ärmsten Länder der Welt , Erfüllung unserer Aufgaben in der Welt .
fi Ne eivät ole lukumäärältään vähäisiä , eivätkä ne ole järin pieniä : ilmastonmuutoksen torjunta , kasvun ja työllisyyden luominen , sosiaalinen Eurooppa , tutkimus , ammattikoulutus , koulutus , apua maailman köyhimmille valtioille ja tehtäviemme täyttäminen maailmanlaajuisesti .
Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
työpaikkojen
de Zweifellos sollte die Arbeit im Zusammenhang mit der Beendigung der Krise , der Stärkung des Wirtschaftswachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen fortgeführt werden .
fi Jatkuvuutta on epäilemättä oltava työssä , joka liittyy nykyiseen kriisiin , talouskasvun parantamiseen ja työpaikkojen luomiseen .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de ( SV ) Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters nicht , dass die Schaffung eines Europäischen Systems Integrierter Sozialschutzstatistiken von großer Bedeutung sein soll .
fi ( SV ) Emme hyväksy esittelijän väitettä , jonka mukaan on tärkeää luoda eurooppalainen sosiaaliturvan tilastointijärjestelmä .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
luoda
de Er sieht die Schaffung von 51 Planstellen in diesem Bereich vor sowie weitere technische Mittel , die zum Ausbau der Gebäude notwendig sind .
fi Tälle alalle on tarkoitus luoda 51 uutta virkaa sekä uusia teknisiä välineitä , joita tarvitaan rakennusten laajentamiseen .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
luomista
de Projekte auf lokaler Ebene sind mit einem großen Arbeitsaufwand verbunden , und dies trägt zur Schaffung einer Vielzahl neuer Arbeitsplätze bei .
fi Paikallisten hankkeiden toteuttaminen vaatii paljon työtä , mikä puolestaan edistää lukuisten työpaikkojen luomista .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
luomiseen
de Zweifellos sollte die Arbeit im Zusammenhang mit der Beendigung der Krise , der Stärkung des Wirtschaftswachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen fortgeführt werden .
fi Jatkuvuutta on epäilemättä oltava työssä , joka liittyy nykyiseen kriisiin , talouskasvun parantamiseen ja työpaikkojen luomiseen .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perustamista
de Wir sprechen uns entschieden gegen die Schaffung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes aus .
fi kirjallinen . - ( FR ) Vastustamme voimakkaasti Euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista .
Die Schaffung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
luominen
Schaffung von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
työpaikkojen
zur Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
luomiseksi
Die Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
der Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
luomisen
die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
työpaikkojen
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Schaffung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
luominen
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
luominen
Die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
perustaminen
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
luominen
der Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
luomisessa
Schaffung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
luoda
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
perustamista
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luomista
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
perustamista
zur Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luomiseen
zur Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luoda
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luomista
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schaffung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
création
de Dieser Bericht , für den ich gestimmt habe , folgt der institutionellen Vereinbarung zur Schaffung eines gemeinsamen Raums für die Registrierung und Überwachung von Lobbyisten und anderer Interessengruppen in Kommission und Parlament .
fr Ce rapport , qui a reçu mon vote , fait suite à l'accord international concernant la création d'un espace commun pour l'enregistrement et le contrôle des lobbyistes et autres groupes d'intérêts à la Commission et au Parlement .
Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la création
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
créer
de Über die Hälfte der Mitgliedstaaten hat die Zielsetzung der Schaffung von Betreuungsplätzen für mindestens 90 % der Kinder zwischen drei Jahren und dem Schulpflichtalter und für 33 % der Kinder unter drei Jahren nicht erreicht .
fr Plus de la moitié des États membres n'ont pas atteint l'objectif de créer des structures d'accueil pour au moins 90 % des enfants entre 3 ans et l'âge de la scolarité et pour 33 % des enfants âgés de moins de 3 ans .
Die Schaffung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • La création
  • la création
Schaffung und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
création et
Schaffung des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
création du
die Schaffung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
la création
Schaffung einer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
création d'une
Schaffung eines
 
(in ca. 31% aller Fälle)
création d'un
der Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
la création
Schaffung von
 
(in ca. 13% aller Fälle)
création d'emplois
der Schaffung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
création
Schaffung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la création d'une
zur Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
création
die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
création
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
création
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
d'emplois
Schaffung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
création
Schaffung eines
 
(in ca. 8% aller Fälle)
création
zur Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la création
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la création d'un
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la création
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la création
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
créer un
Schaffung eines
 
(in ca. 3% aller Fälle)
d'un
die Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la
Schaffung eines
 
(in ca. 2% aller Fälle)
créer
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schaffung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
δημιουργία
de Ich war schon immer der Meinung , daß die WTO langfristig das beste Forum für die Schaffung verläßlicher gemeinsamer Investitionsstandards ist .
el Ανέκαθεν πίστευα ότι ο ΠΟΕ είναι το καλύτερο μακροπρόθεσμο σπίτι όπου μπορεί να επιτελεσθεί έργο με σκοπό τη δημιουργία ενός προβλέψιμου πλαισίου για τους κανόνες που διέπουν τις επενδύσεις .
Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
τη δημιουργία
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
δημιουργίας
de Ich möchte gern , dass diese Strategie durch die Schaffung gut bezahlter Arbeitsplätze und eine Erhöhung des Lebensstandards der Menschen umgesetzt wird .
el Θα ήθελα η στρατηγική αυτή να εφαρμοστεί μέσω της δημιουργίας καλά αμειβόμενων θέσεων εργασίας και της ανόδου στο βιοτικό επίπεδο των ανθρώπων .
Schaffung des
 
(in ca. 71% aller Fälle)
δημιουργία του
Schaffung neuer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
δημιουργία νέων
die Schaffung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
δημιουργία
Die Schaffung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Η δημιουργία
  • η δημιουργία
Die Schaffung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
" δημιουργία
Schaffung eines
 
(in ca. 21% aller Fälle)
δημιουργία ενός
die Schaffung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
τη δημιουργία
Schaffung einer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
δημιουργία μιας
Schaffung von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
δημιουργία
Schaffung eines
 
(in ca. 16% aller Fälle)
δημιουργία
zur Schaffung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
τη δημιουργία
zur Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
δημιουργία
der Schaffung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
δημιουργία
zur Schaffung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
στη δημιουργία
Schaffung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
δημιουργία
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
δημιουργία θέσεων
Schaffung einer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
μιας
der Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
τη δημιουργία
Schaffung neuer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
νέων
Schaffung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
τη δημιουργία μιας
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
θέσεων εργασίας
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
θέσεων
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τη δημιουργία
Schaffung neuer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
θέσεων εργασίας
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
δημιουργία ενός
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τη δημιουργία
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ενός
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
η δημιουργία
zur Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
για τη δημιουργία
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τη δημιουργία
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δημιουργίας
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δημιουργία μιας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schaffung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
creazione
de Daher bin ich sehr enttäuscht , dass die Schaffung eines solchen Schlüsselinstruments zur Förderung von Innovationen in der EU von einigen Ländern aufgrund von zweitrangigen Angelegenheiten , wie dem Schutz der Sprache , aufgehalten wird .
it Mi sento pertanto particolarmente frustrato dal fatto che la creazione di tale strumento fondamentale per lo sviluppo dell ' innovazione in Europa sia ostacolato da alcuni paesi per questioni minori come la salvaguardia della lingua .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creare
de Der Vorschlag zur Bildung eines Menschenrechtsrates zielt auf die Schaffung einer Institution ab , die rascher auf Krisen in der ganzen Welt reagieren kann und mehr tut , als nur eine symbolische UN-Mission in das in die Kritik geratene Land zu entsenden .
it La proposta di un Consiglio per i diritti umani è un tentativo di creare un ’ istituzione che reagisca più rapidamente alle crisi in tutto il mondo e le cui attività vadano oltre il semplice invio di una missione ONU simbolica nel paese oggetto della critica .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creazione di
Die Schaffung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
La creazione
Schaffung des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
creazione del
Schaffung neuer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
creare
die Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
creazione
die Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la creazione
der Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
creazione
zur Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
creare
Schaffung des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
creazione
die Schaffung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
creazione di
Schaffung eines
 
(in ca. 11% aller Fälle)
creazione
Schaffung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
creazione di
Schaffung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
creazione di
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
creazione
zur Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
alla creazione
der Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
creazione di
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la creazione
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la creazione di
Schaffung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
una
Die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
La creazione di
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
di posti di
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creare una
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creazione di una
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creare
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creazione di
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izveidi
de Zweitens stellen sie jedoch eine Wirtschaftstätigkeit dar , die die Schaffung von Arbeitsplätzen und im Verkehr befindlichen Produkten ermöglicht : Mit anderen Worten sind sie auch in wirtschaftlicher Hinsicht eine Quelle des Wohlstands .
lv Otrkārt , tās veido pamatu ekonomikas procesiem , kas sekmē jaunu darbavietu izveidi un produktu apriti , citiem vārdiem sakot , tās ir arīdzan ievērojams finansiāls atbalsts ekonomikas nozarei .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Offene Plattformen dienen diesem Zweck und ermöglichen neben der Schaffung von Softwaresystemen auch jene von wettbewerbsfähigen Märkten .
lv Atklātas platformas kalpo šim nolūkam , ļaujot radīt konkurētspējīgus tirgus papildus programmatūru sistēmām .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izveide
de Zudem werden gemeinsame Projekte erarbeitet , wie die Schaffung eines Forums für die Zivilgesellschaft im Schwarzmeerraum , die Stärkung der akademischen und Studentennetzwerke und die Schaffung eines Instituts für Europäische Studien im Schwarzmeerraum .
lv Turklāt tiek izstrādāti kopēji projekti , piemēram , Melnās jūras reģiona pilsoniskās sabiedrības foruma izveidošana , akadēmiķu un studentu tīklu nostiprināšana , kā arī Eiropas studiju institūta izveide Melnās jūras reģionā .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
darbavietu
de Herr Präsident , wie Sie wissen , ist der Energiesektor für die Schaffung neuer Jobs sehr wichtig , also sollte diese Gelegenheit auf der Tagesordnung stehen und die Parole für den Rat sein , auf den wir uns aktuell vorbereiten ; leider ist sie das nicht .
lv Priekšsēdētāja kungs , kā mēs zinām , enerģētikas nozare ir ļoti svarīga jaunu darbavietu radīšanas ziņā , tāpēc šai iespējai , ir jābūt darba kārtībā un Padomes , kurai mēs pašlaik gatavojamies , lozungam ; diemžēl tas tā nav .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izveidot
de Sie wird mit Sicherheit das Leben der Einwohner der Mitgliedstaaten verbessern und zur Schaffung eines prosozialen Images für die Union beitragen .
lv Tā noteikti uzlabos dalībvalstu iedzīvotāju ikdienas dzīvi un palīdzēs izveidot sociāli labvēlīgu Eiropas Savienības tēlu .
Schaffung neuer
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jaunu
Die Schaffung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
izveide
der Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Die Schaffung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tas
Schaffung eines
 
(in ca. 12% aller Fälle)
izveidi
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
darbavietu
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izveidi
die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
izveidi
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
radīšanu
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
izveide
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
radīt
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izveidot
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
radīšanu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sukurti
de Die Einführung von Umweltökonomischen Gesamtrechnungen ist von grundlegender Bedeutung aber kein Ersatz für die Schaffung alternativer Indikatoren zum BIP , welche die verschiedenen ökologischen und sozialen Dimensionen erfassen .
lt Pradėti taikyti aplinkos ekonomines sąskaitas nepaprastai svarbu , tačiau jomis negalima pakeisti siekio sukurti rodiklius , alternatyvius BVP ir apimančius įvairius aplinkos ir socialinius aspektus .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Wir würden es sehr begrüßen , wenn sich der Rat auf die Schaffung einer solchen , in Europa so dringend benötigten Einrichtung einigen könnte .
lt Mes norėtume , kad Taryba pasiektų susitarimą ir patvirtintų šią instituciją , kurios taip reikia Europai .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
darbo
de Der Euro hat für Stabilität und die Bedingungen zur Schaffung von Millionen von neuen Arbeitsplätzen gesorgt , und das sollte in diesen Tagen nicht vergessen werden , wenn jedermann von einer Krise spricht .
lt Euras suteikstabilumą bei sąlygas milijonams naujų darbo vietų sukurti , ir to nereikia pamiršti šiomis dienomis , visiems kalbant apie krizę .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vietų
de Der Euro hat für Stabilität und die Bedingungen zur Schaffung von Millionen von neuen Arbeitsplätzen gesorgt , und das sollte in diesen Tagen nicht vergessen werden , wenn jedermann von einer Krise spricht .
lt Euras suteikstabilumą bei sąlygas milijonams naujų darbo vietų sukurti , ir to nereikia pamiršti šiomis dienomis , visiems kalbant apie krizę .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
darbo vietų
Die Schaffung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sukūrimas
Schaffung einer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sukurti
Die Schaffung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sukurti
zur Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sukurti
Schaffung einer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sukūrimas
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
darbo
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
darbo vietų
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kūrimo
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kuriant
die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
darbo vietų
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kūrimą
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sukurti
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sukūrimas
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
darbo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
creëren
de In Tampere sollte Einvernehmen über die Schaffung eines europäischen Asylsystems , das sich auf einheitliche Prinzipien gründet , erzielt werden .
nl In Tampere moet overeenstemming worden bereikt over het creëren van een Europees asielbeleid dat op gemeenschappelijke beginselen is gebaseerd .
Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
scheppen
de Die Schaffung von Reichtum und Beschäftigung durch mit Gemeinschaftsmitteln finanzierte Unternehmen muss sich auf diese Bevölkerungsschichten auswirken .
nl Het scheppen van rijkdom en werkgelegenheid door uit EU-fondsen gefinancierde ondernemingen moet ook de lokale bevolking ten goede komen .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oprichting
de Der Vorschlag zur Schaffung eines gemeinschaftlichen Patentsystems ist ein Beispiel für unnötige Regulierung und Doppeladministration auf EU-Ebene .
nl Het voorstel inzake de oprichting van een communautair octrooistelsel is een voorbeeld van onnodige regelgeving en dubbele administratie op EU-niveau .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Dennoch stimme ich für die Schaffung dieses Instituts .
nl Toch stem ik voor de instelling van dit instituut .
Die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Het scheppen
zur Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
creëren
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
scheppen
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
werkgelegenheid
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
het scheppen van
zur Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
te creëren
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
creëren
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
zur Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
scheppen
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
creëren
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creëren
Schaffung eines
 
(in ca. 3% aller Fälle)
instelling
Schaffung eines
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europees
die Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Het
  • het
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tworzenia
de In diesem Zusammenhang sind Investitionen in unsere Transportinfrastruktur und speziell in unsere Bahninfrastruktur überaus wichtig , nicht nur , um ein Eisenbahnnetz von Weltklasse zu besitzen , sondern auch für den Erhalt und die Schaffung von Arbeitsplätzen und sozialem Zusammenhalt .
pl W tym kontekście kluczowe znaczenie mają inwestycje w infrastrukturę transportową , a w szczególności w infrastrukturę kolejową , nie tylko dla zapewnienia nam sieci kolejowej światowej klasy , ale również dla ochrony i tworzenia miejsc pracy oraz spójności socjalnej .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Um eine Situation zu verhindern , in der wir lediglich eine Institution mehr begründen , muss unser politischer Wille immer der allerwichtigste Punkt bei der Schaffung einer neuen Einrichtung sein .
pl Aby nie dopuścić do sytuacji , w której po prostu stworzymy jeszcze jedną instytucję , przy tworzeniu nowej struktury kluczowe znaczenie musi mieć zawsze nasza wola polityczna .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tworzenie
de Und , wie Herr Schulz sagte , kann die Schaffung einer kompletten bürokratischen Struktur parallel zu den bereits bestehenden Delegationen und dem Auswärtigen Dienst nicht der richtige Weg sein ; es geht darum , sich auf die Werte zu konzentrieren .
pl I , jak powiedział pan Schulz , tworzenie gigantycznej struktury biurokratycznej poza stałymi przedstawicielstwami i Europejską Służbą Działań Zewnętrznych nie może być metodą , musi nią być skupienie na wartościach .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stworzenia
de Die Bemühungen zur Schaffung des Binnenmarktes war ein lohnenswertes Ziel , das von allen Beteiligten - und ganz besonders von der Öffentlichkeit - ohne weiteres verstanden werden konnte ; aber seitdem haben wir allzu oft gesehen , dass die Kommission eine Initiative nach der anderen einführte , ungeachtet dessen , ob Europa das richtige Forum dafür war oder ob sie wirklich einen greifbaren Nutzen bereitstellten , in der vergeblichen Hoffnung , dass sie dadurch populär gemacht würde .
pl Próba stworzenia jednolitego rynku była cenną inicjatywą , którą bez problemu rozumiały wszystkie zaangażowane w nią strony - i co najważniejsze opinia publiczna - jednak od tego momentu nazbyt często widzieliśmy , jak Komisja przedstawia jedną inicjatywę po drugiej w płonnej nadziei , że inicjatywy takie zapewnią jej popularność , niezależnie od tego , czy Europa była odpowiednim forum i czy rzeczywiście była w stanie zapewnić wymierne korzyści .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pracy .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stworzenie
de Ich hoffe , dass beide Seiten in Kürze einen detaillierten Plan ausarbeiten , in dem die Maßnahmen benannt werden , die die einzelnen Branchen ergreifen müssen , damit die Schaffung des transatlantischen Marktes ein Erfolg wird .
pl Mam nadzieję , iż obie strony opracują wkrótce szczegółowy plan , który będzie wskazywał działania , które muszą zostać zrealizowane przez poszczególne sektory , aby stworzenie rynku transatlantyckiego zakończyło się sukcesem .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
miejsc pracy
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
miejsc
de Wissenschaftlichen Schätzungen zufolge sollten die Minderungen nahe bei 40 % liegen , etwas , das nicht nur machbar ist , sondern auch noch unsere Wettbewerbsfähigkeit und die Schaffung grüner Arbeitsplätze verbessern wird .
pl Według ocen naukowców redukcje powinny być zbliżone do 40 % , co nie tylko jest osiągalne , ale również spowoduje zwiększenie naszej konkurencyjności i stworzenie nowych ekologicznych miejsc pracy .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
miejsc pracy .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utworzenia
de Deshalb ist der Vorschlag zur Schaffung eines Globalen Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien für die Mobilisierung privater Investitionen für die Entwicklungsländer und Übergangswirtschaften sehr interessant .
pl Dlatego propozycja utworzenia Globalnego Funduszu Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej w celu mobilizacji prywatnych inwestycji w krajach rozwijających się i gospodarkach przejściowych jest niezwykle interesująca .
Die Schaffung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Stworzenie
Die Schaffung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Utworzenie
Schaffung einer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
stworzenia
Schaffung von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tworzenia
Schaffung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stworzenia
zur Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tworzenia
Schaffung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
utworzenia
Schaffung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
utworzenie
der Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
der Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tworzeniu
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tworzenie
zur Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
miejsc pracy
Schaffung eines
 
(in ca. 10% aller Fälle)
stworzenie
Die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stworzenie
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jednolitego
zur Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pracy .
die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utworzenie
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tworzenia
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pracy .
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
miejsc pracy
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pracy .
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
miejsc
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schaffung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
criação
de Die Abrüstung und Schaffung einer kernwaffenfreien Zone sollte meines Erachtens ein wichtiges Ziel der EU-Nahost-Politik sein , um Frieden und Sicherheit in dieser Region zu garantieren .
pt O desarmamento e a criação de uma zona livre de armas nucleares devem , na minha opinião , constituir um objectivo importante da política da UE para o Médio Oriente , a fim de garantir a paz e a segurança nesta região .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
criação de
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
criar
de Was ist der Sinn der Schaffung eines 28 . europäischen diplomatischen Corps , wenn dieses nur den bereits bestehenden hinzugefügt wird , ohne diese auszulichten ?
pt De que serve criar um 28 . º corpo diplomático europeu que venha apenas acrescentar-se aos organismos existentes , sem os diluir ?
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a criação
Die Schaffung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
A criação
Schaffung dieses
 
(in ca. 72% aller Fälle)
criação deste
Schaffung des
 
(in ca. 59% aller Fälle)
criação do
der Schaffung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
criação
Schaffung neuer
 
(in ca. 22% aller Fälle)
novos
Schaffung eines
 
(in ca. 21% aller Fälle)
criação
die Schaffung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
criação
die Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a criação
zur Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
criação
Schaffung einer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
criação
Schaffung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
criação de uma
Schaffung von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
criação
zur Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
criar
die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
criação de
Schaffung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
criação de um
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
criação de
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
criação de
Die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
A criação de
Schaffung einer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
criar
der Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
da criação
Schaffung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
criar uma
zur Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
criação de
Schaffung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a criação
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
criação de
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a criação de
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
criar um
zur Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a criação
zur Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
à criação
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schaffung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
crearea
de Außerdem hat die Schweiz am Bologna-Prozess und der Schaffung eines einheitlichen europäischen Raums für die Hochschulbildung teilgenommen .
ro Mai mult , Elveția a participat la Procesul Bologna și la crearea unui spațiu al învățământului superior european .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
locuri
de Des Weiteren birgt sie enorme Vorteile auf dem Gebiet der Schaffung von Arbeitsplätzen und beim Wirtschaftswachstum .
ro Aceasta are , de asemenea , beneficii uriașe în domeniul creării de locuri de muncă și al creșterii economice .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
creării
de die Schaffung einer neuen Haushaltsrubrik für Maßnahmen in der Textil - und Schuhindustrie mit Blick auf die Schaffung eines Gemeinschaftsprogramms für diesen Sektor .
ro crearea unei rubrici bugetare pentru acţiuni în industria textilă şi de încălţăminte , în vederea creării unui program comunitar pentru această industrie ;
Die Schaffung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Crearea
Schaffung dieses
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • crearea acestui
  • Crearea acestui
die Schaffung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
crearea
Schaffung einer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
crearea unei
Schaffung von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
crearea
Schaffung neuer
 
(in ca. 32% aller Fälle)
noi locuri
Schaffung eines
 
(in ca. 31% aller Fälle)
crearea unui
der Schaffung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
creării
der Schaffung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
crearea
zur Schaffung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
la crearea
Schaffung eines
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • crearea
  • Crearea
Schaffung einer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
crearea
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
locuri
zur Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
crearea
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de locuri de
zur Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pentru crearea
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
unui
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
crearea unei
zur Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
unei
zur Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
crearea unei
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
crearea de
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
crearea unui
Die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Crearea unei
Die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Crearea unui
Die Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schaffung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
skapa
de Frühkindliche Bildung ist äußerst wichtig für die richtige Entwicklung eines Kindes und stellt den Schlüssel zur Schaffung einer stabilen und wirtschaftlich dynamischen Gesellschaft dar .
sv Inlärning i tidig ålder är oerhört viktigt för barnets egen utveckling och är avgörande för att skapa ett stabilt och ekonomiskt dynamiskt samhälle .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skapandet
de In diesem Sinne unterstützen wir sehr wohl die Schaffung eines beratenden Ausschusses .
sv På så vis stöder vi mycket väl skapandet av en rådgivande kommitté .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arbetstillfällen
de . KMU bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft , der Schaffung von Arbeitsplätzen und der regionalen Entwicklung .
sv . Små och medelstora företag utgör ryggraden i den europeiska ekonomin , skapandet av arbetstillfällen och den regionala utvecklingen .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att skapa
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ich habe für diese Empfehlung über die Genehmigung der verstärkten Zusammenarbeit zur Schaffung eines EU-Patents gestimmt .
sv Jag röstade för rekommendationen om bemyndigande av ett fördjupat samarbete för att skapa ett europeiskt patent .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inrättandet
de Ich unterstütze auch die Schaffung des Europäischen Fonds für die Restrukturierung des Milchmarktes .
sv Jag stöder även inrättandet av det europeiska mjölkfondsomstruktureringsprogrammet .
Schaffung neuer
 
(in ca. 54% aller Fälle)
skapa nya
Die Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Att skapa
Schaffung von
 
(in ca. 12% aller Fälle)
arbetstillfällen
Die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Skapandet av
Die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Inrättandet av
zur Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
att skapa
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skapa
Schaffung einer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skapa en
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skapandet av
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
skapandet av
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
att skapa
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
inrättandet av
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
att skapa
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
skapa ett
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
att
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skapa
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skapa
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arbetstillfällen .
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sysselsättning
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att skapa
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skapa
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schaffung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vytvorenie
de Die EU unterstützt außerdem die Vorbereitung für die Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates .
sk EÚ zároveň podporuje prípravy na vytvorenie nezávislého palestínskeho štátu .
Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Dies ist der Weg in die Zukunft , nicht nur zur Bekämpfung des Klimawandels , sondern auch zur Schaffung von Arbeitsplätzen .
sk Toto je cesta budúcnosti , nielen pokiaľ ide o boj proti zmene klímy , ale aj pokiaľ ide o pracovné miesta .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pracovných miest
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vytváranie
de Die Vereinfachung der europäischen Verfahren für den Zugang zu Finanzierung , mehr und bessere Informationen für KMU über die operationellen Programme , die Schaffung von Innovationsclustern und Netzwerken sowie eine größere Unterstützung seitens der Europäischen Zentralbank sind Schlüsselinitiativen für eine erfolgreiche europäische Industriepolitik .
sk Kľúčovými iniciatívami pre úspech európskej priemyselnej politiky sú zjednodušenie európskych postupov získavania finančných prostriedkov , viac lepších informácii poskytovaných MSP o operačných programoch , vytváranie inovačných zoskupení a sietí , ako aj väčšia podpora zo strany Európskej centrálnej banky .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pracovných
de schriftlich . - Der Europäische Sozialfonds spielt eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Beschäftigungslage und der Schaffung von Arbeitsplätzen .
sk Európsky sociálny fond zohráva kľúčovú úlohu v zlepšovaní situácie v zamestnanosti a vytváraní pracovných miest .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
miest .
Schaffung nachhaltiger
 
(in ca. 78% aller Fälle)
udržateľných pracovných
Die Schaffung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Vytvorenie
Schaffung gleicher
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vytvorenie rovnakých
Schaffung eines
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • vytvorenie
  • Vytvorenie
die Schaffung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vytvorenie
Schaffung einer
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vytvorenie
Schaffung neuer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nových
Schaffung neuer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nových pracovných
zur Schaffung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
k vytvoreniu
Schaffung neuer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vytváranie nových
Schaffung neuer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vytvorenie nových
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pracovných miest
Schaffung neuer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nových pracovných miest
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vytváranie
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vytvorenia
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zur Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
na vytvorenie
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Európe .
der Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
miest .
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Schaffung einer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vytvoreniu
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
miest .
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vytvorenia
Die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vytváranie
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pracovných miest
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vytvárania
Die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vytvoriť
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pracovných
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
delovnih mest
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vzpostavitev
de Wenn die Schaffung einer politischen Union eine Reform der Verträge und diese die Einberufung eines Konvents erforderlich macht , dann sei es drum .
sl Če je treba za vzpostavitev politične unije reformirati Pogodbe s sklicem zbora , naj bo tako .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ustvarjanje
de Langfristige Investitionen in die grüne Wirtschaft , in wissenschaftliche Forschung und in Infrastruktur ist unabdingbar für wirtschaftliche Stabilität , für die Schaffung von Arbeitsplätzen und für Wachstum , und da kann ich nicht dieses Reformpaket befürworten , das strenge Sparmaßnahmen in ganz Europa vorsieht .
sl Dolgoročne naložbe v zeleno gospodarstvo , znanstvene raziskave in v infrastrukturo so temeljne za gospodarsko stabilnost , ustvarjanje delovnih mest in rast , tega svežnja reform , ki namerava zaostriti varčevanje v Evropi , pa ne morem podpreti .
Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de schriftlich . - In Zeiten einer ernsthaften wirtschaftlichen und sozialen Krise müssen wir verstärkt darauf hinarbeiten , makroökonomische und strukturelle Reformprogramme über Grenzen hinaus zu koordinieren , um das Ungleichgewicht auszugleichen , das die Schaffung von Arbeitsplätzen behindert .
sl v pisni obliki . - V času resne gospodarske in socialne krize moramo povečati prizadevanja za usklajevanje strategij makroekonomskih in strukturnih reform prek nacionalnih meja , tako da se lotimo neravnovesij , ki ovirajo generacije delovnih mest .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oblikovanje
de Eine überzeugende europäische Strategie zur Schaffung eines stärkeren Europas sollte auf globaler Ebene die Führung übernehmen .
sl Prepričljiva evropska strategija za oblikovanje močnejše Evrope bi morala vodstvo popeljati na svetovno raven .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mest .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ustvarjanju
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da der Tourismus ein wichtiger Wirtschaftszweig in der EU ist , mit einem großen Potenzial , zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum beizutragen .
sl Glasovala sem za to poročilo , ker je turizem pomembna gospodarska dejavnost v EU , ki lahko veliko prispeva k ustvarjanju delovnih mest in rasti .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
delovnih
de Langfristige Investitionen in die grüne Wirtschaft , in wissenschaftliche Forschung und in Infrastruktur ist unabdingbar für wirtschaftliche Stabilität , für die Schaffung von Arbeitsplätzen und für Wachstum , und da kann ich nicht dieses Reformpaket befürworten , das strenge Sparmaßnahmen in ganz Europa vorsieht .
sl Dolgoročne naložbe v zeleno gospodarstvo , znanstvene raziskave in v infrastrukturo so temeljne za gospodarsko stabilnost , ustvarjanje delovnih mest in rast , tega svežnja reform , ki namerava zaostriti varčevanje v Evropi , pa ne morem podpreti .
Schaffung neuer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ustvarjanje novih
Die Schaffung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Vzpostavitev
  • vzpostavitev
Schaffung von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ustvarjanje
Schaffung neuer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
novih
Die Schaffung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Oblikovanje
Die Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vzpostavitev
zur Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vzpostavitvi
die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vzpostavitev
die Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
der Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
delovnih mest
Schaffung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oblikovanje
Schaffung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
delovnih
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ustvarjanje
zur Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oblikovanju
Schaffung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • evropskega
  • Evropskega
Die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ustanovitev
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oblikovanje
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oblikovanju
Schaffung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
enotnega
Schaffung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ustvarjanju
Die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ustvarjanje
die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oblikovanje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schaffung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
creación
de Meine Damen und Herren , damit wird der Weg für die Schaffung einer Finanzunion geebnet und die Wirtschaftsgeschichte zeigt uns , dass eine Finanzunion niemals lange ohne die Schaffung einer politischen Union überlebt .
es Señorías , esto supone abrir una puerta a la creación de una unión fiscal y la historia económica muestra que las uniones fiscales nunca sobreviven mucho tiempo si no van de la mano de una unión política .
Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
crear
de Die nur scheinbar antimonopolistische Politik zielt auf die Schaffung von Oligopolen ab , die der Objektivität der Information zwar genauso schaden , jedoch üppige Gewinne , aber auch eine sicherere ideologische Manipulation gewährleisten , wenn der Informationsfluss von gewissen europäischen Monopolen kontrolliert wird , was jedem Begriff von Freiheit und Demokratie widerspricht .
es La política antimonopolista , en apariencia , aspira a crear oligopolios , que van a hacer el mismo daño a la objetividad de la información ; pero que garantizarán beneficios importantes y también una manipulación ideológica más segura , en la que algunos monopolios europeos controlan el flujo de información , a costa del más mínimo concepto de libertad y de democracia .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la creación
Schaffung und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
creación y
Die Schaffung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
La creación
Schaffung des
 
(in ca. 71% aller Fälle)
creación del
zur Schaffung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
crear
Schaffung einer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
crear una
die Schaffung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la creación
Schaffung eines
 
(in ca. 14% aller Fälle)
crear un
zur Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
para crear
Schaffung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
creación
der Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la creación de
Schaffung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
creación
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la creación de
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
creación
die Schaffung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
crear
Schaffung eines
 
(in ca. 6% aller Fälle)
crear
die Schaffung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
creación
Die Schaffung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
La creación de
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
empleo .
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
crear
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
empleo
die Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creación de
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la creación de
Schaffung von
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la creación
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schaffung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vytvoření
de und die Schaffung eines übergeordneten Rechtsrahmens auf diesem Gebiet .
cs a vytvoření nadřazeného legislativního rámce v této oblasti .
Schaffung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vytváření
de Ich habe für den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zu Investitionen in die Entwicklung von Technologien mit geringen CO2-Emissionen ( SET-Plan ) gestimmt , weil im Sinne einer effektiven Bewältigung der Wirtschaftskrise die Investition in diese neuen Technologien , die das größte Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen haben , als Priorität betrachtet werden sollte .
cs písemně . - ( PT ) Hlasovala jsem ve prospěch usnesení Evropského parlamentu o investování do vývoje nízkouhlíkových technologií ( plán SET ) , protože aby bylo možné účinně se vypořádat s hospodářskou krizí , investování do těch nových technologií , které mají největší potenciál pro vytváření pracovních míst , by mělo být prioritou .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Der Umgang mit der Entwaldung , der Waldzerstörung , gehört eindeutig zu den Zielen der spanischen Ratspräsidentschaft , und wir wissen , dass die Notwendigkeit besteht , einige der Instrumente anzuwenden , die der Europäischen Union zur Verfügung stehen , beispielsweise das rechtlich unverbindliche Instrument hinsichtlich aller Waldarten und der Aktionsplan zur Durchsetzung des Forstrechts , Politikgestaltung und Handel der Europäischen Union , der beispielsweise die Schaffung eines rechtlichen Rahmens zur Verhinderung des Imports von illegal geschlagenem Holz festschreibt .
cs Řešení odlesňování a znehodnocování lesních porostů je jednoznačně jedním z cílů španělského předsednictví a chápeme , že je nutné použít některé z nástrojů , které má Evropská unie k dispozici , například právně nezávazný nástroj pro všechny typy lesů či akční plán Evropské unie o vymahatelnosti lesního práva , kontrole a obchodu , který například stanoví vytvoření právního rámce s cílem zabránit dovozu nelegálně pokáceného dřeva .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pracovních míst
Schaffung besserer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
vytváření lepších
Die Schaffung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Vytvoření
Schaffung eines
 
(in ca. 45% aller Fälle)
vytvoření
Schaffung neuer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vytváření nových
Schaffung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vytváření
Schaffung einer
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vytvoření
die Schaffung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vytvoření
zur Schaffung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vytvoření
der Schaffung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vytvoření
der Schaffung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vytváření
die Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vytváření
zur Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vytváření
Schaffung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vytváření pracovních
zur Schaffung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
k vytvoření
Die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
die Schaffung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Schaffung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pracovních míst
die Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pracovních míst
die Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pracovních míst .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schaffung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
létrehozása
de Die Schaffung des Patents wird für das europäische Patentsystem sicherlich von Vorteil sein , allerdings hätten wir im Rahmen eines anderen Verfahrens ein deutlich besseres Ergebnis erzielt .
hu A szabadalom létrehozása kétségtelenül előnyös lesz az európai szabadalmi rendszer számára , az eredmény azonban sokkal jobb lehetett volna , ha egy másféle eljárást választunk .
Schaffung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
létrehozását
de Wir müssen also die Schaffung einer kleineren , kraftstoffeffizienteren Flotte unterstützen , die auf die Fangmöglichkeiten besser eingestellt ist .
hu Így támogatnunk kell egy kisebb , üzemanyag-hatékonyabb flotta létrehozását , amely jobban illeszkedik a halászati lehetőségekhez .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Leider entschieden der Rat und Ihre Kommission sich erst nach dem Ausbruch der weltweiten Finanzkrise für die Schaffung einer solchen Einrichtung .
hu Sajnálatos módon a Tanács és az Ön Bizottsága csak a világválság kirobbanása után döntött úgy , hogy létrehozzák ezt az intézményt .
Schaffung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
munkahelyek
de Ich appelliere an die Europäische Kommission und an die Mitgliedstaaten , praktikable Strategien im Hinblick auf prekäre Arbeitsverhältnisse auszuarbeiten , wobei der Schwerpunkt auf der Schaffung angemessener , grüner Arbeitsplätze und der Miteinbeziehung des Grundsatzes der Geschlechtergleichstellung liegen sollte .
hu Felszólítom az Európai Bizottságot és a tagállamokat , hogy a bizonytalan munkahelyekkel kapcsolatban fenntartható stratégiákat dolgozzanak ki , tisztességes és környezetbarát munkahelyek létrehozására összpontosítva , valamint a nemek közötti egyensúly elvének figyelembe vételével .
Schaffung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hogy
de Von diesem Arbeitseifer ist allerdings wenig zu spüren , wenn es um die schwierigen Aufgaben im Bereich der sozialen Eingliederung geht oder um die Schaffung eines Europa , das sich für alle einsetzt , das mehr , aber auch bessere Arbeitsplätze schafft .
hu Közel sem ekkora a lelkesedés akkor , amikor a társadalmi integrációval , és annak a szükségességével kapcsolatos kihívásokról van szó , hogy egy mindenki számára működő Európát teremtsünk . Egy olyan Európát , amely nem csak több , hanem jobb munkahelyeket támogat .
Die Schaffung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Schaffung einer
 
(in ca. 21% aller Fälle)
létrehozása
Schaffung eines
 
(in ca. 16% aller Fälle)
létrehozása
die Schaffung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
létrehozását
die Schaffung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
létrehozása
die Schaffung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 10% aller Fälle)
létrehozását
Schaffung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Schaffung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
létrehozásának
Schaffung eines
 
(in ca. 8% aller Fälle)
egységes
Schaffung eines
 
(in ca. 4% aller Fälle)
belső

Häufigkeit

Das Wort Schaffung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5917. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.32 mal vor.

5912. ansässig
5913. Bemühungen
5914. streng
5915. Ann
5916. Krankheiten
5917. Schaffung
5918. Lutz
5919. Lippe
5920. zerstörten
5921. tiefer
5922. Two

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Schaffung
  • Schaffung eines
  • der Schaffung
  • Schaffung einer
  • Schaffung von
  • zur Schaffung
  • Schaffung des
  • Schaffung der
  • die Schaffung eines
  • die Schaffung einer
  • die Schaffung von
  • der Schaffung des
  • zur Schaffung eines
  • die Schaffung des
  • die Schaffung der
  • der Schaffung der
  • der Schaffung eines
  • der Schaffung von
  • Schaffung neuer
  • Die Schaffung
  • der Schaffung einer
  • zur Schaffung einer
  • zur Schaffung von
  • zur Schaffung der
  • die Schaffung neuer
  • zur Schaffung des
  • Schaffung von Arbeitsplätzen
  • Schaffung einer neuen
  • Schaffung eines neuen
  • Schaffung eines einheitlichen
  • der Schaffung neuer
  • die Schaffung einer neuen
  • die Schaffung von Arbeitsplätzen
  • Schaffung neuer Arbeitsplätze
  • Die Schaffung einer
  • die Schaffung eines neuen
  • Die Schaffung der
  • Schaffung des Wahlkreises
  • Die Schaffung des
  • der Schaffung einer neuen
  • die Schaffung eines einheitlichen
  • zur Schaffung neuer
  • der Schaffung eines neuen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃafʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Schaf-fung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Schaf fung

Abgeleitete Wörter

  • Schaffungsprozess
  • Schaffungsperiode

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Kampfbombern des Typs Jaguar . Dies bedeutete die Schaffung der größten jemals in Afrika aufgestellten französischen Expeditionsstreitmacht
  • der Operation war auch Teil eines Planes der Schaffung eines neutralisierten Gazastreifens , der keine Bedrohung für
  • Führung war man sich über die Frage der Schaffung eines sowjetischen Stützpunktes in Syrien nicht einig ,
  • . Für die Welser bedeutete die Kolonialgründung die Schaffung eines sicheren Stützpunktes für ihren Amerika - und
Deutschland
  • Sozialunion
  • Währungs
  • einheitlichen
  • Gemeinschaftskodexes
  • Binnenmarktes
  • ihren Reihen wählen . Dringlichste Aufgaben waren die Schaffung gesetzlicher Grundlagen und der Aufbau einer kantonalen Verwaltung
  • Der Bundesrat ist der Ansicht , dass die Schaffung von Tagesschulen und anderer familienunterstützender Tagesstrukturen die Vereinbarkeit
  • . kantonaler Ebene die gesetzlichen Grundlagen für die Schaffung von Fachhochschulen geschaffen wurden , haben sich verschiedene
  • Kompetenzen abzugeben . Wichtig war dabei etwa die Schaffung des Kriegsamtes zuständig für kriegswirtschaftliche Fragen . Allerdings
Berlin
  • Boden und Wald . Der Grundstückserwerb für die Schaffung von Quellschutzgebieten wurde im Jahr 1869 begonnen .
  • . Dafür wurden die Einwohner dieser Stelle zwecks Schaffung einer Schlossfreiheit zur besseren Aussicht vom Schloss 1561
  • Im Jahr 1956 wurde dieser Schritt mit der Schaffung des Hengstdepots Redefin rückgängig gemacht . Die Zucht
  • andere . Im Sommer 2007 wurde mit der Schaffung eines Industriegebietes begonnen , in welches der rumänische
Politiker
  • Risorgimento , die die italienische Frage durch die Schaffung einer unitarischen und unabhängigen Republik lösen wollte .
  • Reich . Gleichzeitig vertrat sie die Idee zur Schaffung eines christlich dominierten Staates Grand-Liban ( Groß-Libanon )
  • nach Deutschland zurückkehren , setzte sich für die Schaffung einer liberalen Nationalkirche ein und versuchte auch die
  • sehr viele Slowaken . Ihr Ziel war die Schaffung einer demokratischen Republik nach französischem Vorbild , die
Politiker
  • zu einem eigenen Wahlkreis erhoben . Seit der Schaffung des Wahlkreises erzielte die ÖVP bei jeder Wahl
  • ) zu keinen Veränderungen führte . Seit der Schaffung des Wahlkreises erreichten SPÖ und ÖVP bei jeweils
  • zu einem eigenen Wahlkreis erhoben . Seit der Schaffung des Wahlkreises erzielte die ÖVP immer die absolute
  • zu einem eigenen Wahlkreis erhoben . Seit der Schaffung des Wahlkreises erzielte die ÖVP immer die Mehrheit
Wirtschaft
  • knowledge . Dieser Zweck soll insbesondere durch die Schaffung und Verbreitung von wissenschaftlichen Erkenntnissen im Hinblick auf
  • Grundlage für eine inhaltliche Diskussion nach Art , Schaffung und Verwertung der Ressource Wissen eröffnet worden .
  • als Basis geistiger Phänomene . Ziel ist die Schaffung einer Brückendisziplin , mittels der die naturwissenschaftliche Erkundung
  • sind hervorzuheben die Vorarbeiten zur Umweltverträglichkeitsprüfung , die Schaffung der Grundlagen für den „ Umweltfonds “ und
Philosophie
  • praktische Nutzen des Hauses war aber wohl die Schaffung eines idealen Gebäudes , dessen Ästhetik den antiken
  • präsentiert , ein Meilenstein auf dem Weg zur Schaffung eines System der sozialen Absicherung im Sinne eines
  • Identity eines Unternehmens zugrunde liegt , nämlich die Schaffung einer unverwechselbaren Identität und eines Wiedererkennungseffektes , wird
  • , wesentlichen Anteil an der Veröffentlichung und der Schaffung eines öffentlichen Bewusstseins für die Minamata-Krankheit . Im
Dresden
  • Motor über den Fahrersitz hinausragte , war die Schaffung einer neuen , breiten Motorabdeckung erforderlich . Das
  • Lautsprecheranlage sowie neue WC ’s . Durch die Schaffung des Saales konnte auch bald eine Schachabteilung entstehen
  • . Bei späteren Passagierversionen wurde das Oberdeck zur Schaffung zusätzlicher Passagierkapazität mehrfach erweitert , während reine Frachtversionen
  • Die Straßenbahn wird auch genutzt , um die Schaffung neuer Viertel zu strukturieren , wie im Rahmen
Komponist
  • Jedoch ist davon auszugehen , dass bei der Schaffung von Repliken zum Teil auch Graffs Schüler mitgearbeitet
  • Oper , Sinfonie ) , wobei sie die Schaffung der letztgenannten als ihre Hauptaufgabe betrachtet . “
  • Bücher sein eigen nennen darf , einige zur Schaffung eines ersten Grundstocks der Volksbücherei stiftet , soweit
  • stellen . Dies geschah nicht zuletzt durch die Schaffung einer neuen Musikgattung , der Oper . In
Texas
  • , war eine Krieger-Organisation in Akim , deren Schaffung die zweite entscheidende Maßnahme war , um nach
  • . 1854 tat Großbritannien einen großen Schritt zur Schaffung formeller Kolonialstrukturen in der Siedlerkolonie , indem Belize
  • erlassen , dessen wichtigstes Ergebnis unter anderem die Schaffung der Republik Kolumbien ( um sie vom heutigen
  • der erste Regierungschef in Kanada , der die Schaffung einer grundlegenden Bürgerrechtserklärung für das ganze Land forderte
HRR
  • der Altdorfer Hochschule . Er initiierte 1657 die Schaffung eines Observatoriums auf dem Nordturm der Altdorfer Stadtmauer
  • Fürsten . Der bedeutendste Plan Petris war die Schaffung des englischen Parks in Eisgrub ( Lednice )
  • Konskriptionsortschaften wie Ölkam wurde 1770 im Zuge der Schaffung eines neuen Rekrutierungssystems unter Maria Theresia geschaffen .
  • Isenheim im Elsass ihn bereits 1506 mit der Schaffung des Altarbildes beauftragte , das für die Kapelle
Fluss
  • oder gar nicht durchsetzbar ist . Durch die Schaffung von Schutzgebieten können Teile der Populationen geschützt werden
  • decaocto ) zum Beispiel könnte einerseits auf die Schaffung von Agrarlandschaften als Nahrungsangebot für die Taube zurückzuführen
  • hier gegeben sind und soferne möglich , die Schaffung von Lebensräumen zu deren Ausbreitung und Wiederherstellung .
  • man im geowissenschaftlichen Sinn die Zerstörung bzw . Schaffung von Oberflächenformen durch die Abtragung von mehr oder
London Underground
  • American Civic Association ließ sich 1910 bei der Schaffung eines neuen Büros für Nationalparks von ihm beraten
  • 1842 spielte er eine bedeutende Rolle in der Schaffung des britischen Urheberrechts-Gesetzes ( siehe britisches Copyright Law
  • Er befürwortete Naturschutzgesetze , die letztendlich zu der Schaffung des neuen Arizona Game and Fish Departments führten
  • weithin bekannt . In Atkinsons Amtszeit fiel die Schaffung des Sanitary Boards von Jesselton . Gemäß der
Oberösterreich
  • Reinickendorfer Stadtrat Wilhelm Klempin sich besonders für die Schaffung des Parks stark machte . Der Bezirk Reinickendorf
  • Oberhemer zur Gemeinde Hemer zusammengefasst . Pläne zur Schaffung der neuen Gemeinde waren seit dem Ende des
  • See und dem Spreeufer hinweisen . Bei der Schaffung Groß-Berlins 1920 wurde der Bezirk Lichtenberg aus vier
  • . Der Bezirk Tiergarten wurde 1920 bei der Schaffung Groß-Berlins aus Teilen des alten Berlins gebildet .
Provinz
  • einer Verfassung im Stile der Sowjetunion , der Schaffung eines Politbüros und der Gründung der Arbeiterpartei Äthiopiens
  • Kurdischen Autonomen Region ( 1970/74 ) , die Schaffung der Nationalen Front mit Iraks Kommunisten und Barzanis
  • kam von Kim Il-Sung , der 1960 die Schaffung einer Demokratischen Föderativen Republik Koryo vorschlug . Koryo
  • Bevölkerung in Pirin-Mazedonien statt , als Vorbereitung zur Schaffung eines Sozialistischen Föderativen Balkanstaates unter Einschluss Bulgariens .
Fußballspieler
  • - schlug der spätere DFB-Präsident Hermann Neuberger die Schaffung einer einheitlichen höchsten Spielklasse vor . Am 28
  • damals nur ein Rudersportverein war . Mit der Schaffung von Flamengos Fußballabteilung in diesem Jahr begründeten sie
  • komplette Handballabteilung aus dem Sportclub ausgegliedert und zur Schaffung eines neuen Leistungszentrums in den SC Leipzig überführt
  • Bezirk Potsdam der SC Potsdam gegründet . Zur Schaffung einer spielstarken Fußball-Sektion musste der Liga-Vertreter Rotation Babelsberg
Schweiz
  • ( Vaud ) : Die Waadtländer Abstimmung zur Schaffung einer Einheitspolizei vom 27 . September 2009 scheiterte
  • der Ostschweiz zu eigenständigen Kantonen . Mit der Schaffung der Helvetischen Republik wurden diese Gebilde wieder aufgelöst
  • entschieden . Es war vorgesehen , dass die Schaffung der neuen Gemeinde Val-de-Travers vom Kanton mit 20
  • Volksabstimmung vom 7 . September 1975 gegen die Schaffung des Kantons Jura . Rebévelier war damit die
Wien
  • demokratische Element wurde im reformierten Bereich durch die Schaffung von Presbyterien ( Kirchengemeinderat ) und Synoden ,
  • Im Rahmen des Kulturkampfes wird in Preußen durch Schaffung des staatlichen Standesamts die obligatorische Zivilehe eingeführt .
  • der Gründung des Bauvereins der Elbgemeinden für die Schaffung von Wohnraum im Grünen für Arbeiterfamilien im Hamburger
  • . Bauherr war die „ Gemeinnützige GmbH für Schaffung von Wohngelegenheiten von Reichsangehörigen “ . Die Wohnbauten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK