auszuarbeiten
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-zu-ar-bei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
изготвят
Und abschließend noch das letzte Element : Ich möchte Sie , Herrn Kommissar , bitten herauszufinden , ob es nicht nützlich sein könnte , dies schnellstmöglich auf Kommissionsebene zu diskutieren und einige Vorschläge auszuarbeiten , um sicherzustellen , dass diejenigen unserer Unternehmen , die ihre Geschäfte in Entwicklungsländern , insbesondere auf dem Sektor der natürliche Ressourcen in diesen Ländern , betreiben , mit dem Dodd Act vom US Kongress übereinstimmen oder damit in Einklang stehen , weil dies dann ein riesiger Schritt im Kampf gegen die Plünderung der natürliche Ressourcen und gegen die Korruption bedeuten würde .
В заключение , последният елемент : бих искал , г-н член на Комисията , да видите дали не би било полезно това да бъде обсъдено бързо на равнище Комисия и да се изготвят някои предложения , които да гарантират , че онези наши предприятия , които работят в развиващите се страни , и особено в сектора за природни ресурси в тези страни , спазват или съблюдават закона Dodd , приет от Конгреса на САЩ , защото това ще представлява гигантска крачка в борбата срещу ограбването на природните ресурси и срещу корупцията .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
udarbejde
Trotz schwerster Haftbedingungen hatten Sie den Mut , diese Umstände zu nutzen , um Widerstandsstrategien auszuarbeiten , sich mit Sprachen und Jura zu befassen sowie wunderbare Gedichte zu verfassen und Bilder zu malen , die Sie mir vorhin liebenswürdigerweise übergeben haben .
Til trods for de belastende forhold under fængselsopholdet har De haft kræfter til at udarbejde strategier for modstandsinitiativer , studere sprog og jura samt producere fremragende digte og malerier - endnu en gang tak , fordi De så venligt har betænkt mig med et af disse værker , som jeg fik overrakt for et øjeblik siden .
|
auszuarbeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
at udarbejde
|
auszuarbeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
udarbejde en
|
auszuarbeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
at udarbejde en
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
draw up
|
auszuarbeiten . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
draw up
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
koostada
Der Europäische Rat sollte die Europäische Kommission auffordern , eine EU-Schwarzmeer-Strategie auszuarbeiten , mit Schwerpunkt auf die geostrategische Bedeutung des Schwarzen Meeres .
Musta mere geostrateegilist tähtsust rõhutades peaks Euroopa Ülemkogu paluma komisjonil koostada Euroopa Liidu Musta mere strateegia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
laatimaan
Seit 1993 versucht die OSZE , diese Lösung zu finden , einen Friedensplan auszuhandeln und auszuarbeiten , doch wie jeder weiß , stoßen diese Verhandlungen auf zahlreiche Hindernisse , und im November letzten Jahres wurde der von der Minsk-Gruppe vorgelegte Friedensplan abgelehnt .
ETYJ on pyrkinyt vuodesta 1993 alkaen löytämään ratkaisun , neuvottelemaan ja laatimaan rauhansuunnitelman , mutta kuten kaikki tietävät , neuvottelut ovat törmänneet erittäin moniin esteisiin , ja viime marraskuussa hylättiin Minskin ryhmän esittämä rauhansuunnitelma .
|
auszuarbeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
laatia
Es gilt nicht nur Verursacher von Gewalt zu bestrafen , sondern auch eine Strategie zur Verhütung von Gewalt auszuarbeiten , durch die vor allem gefährdeten Kindern geholfen werden soll .
Ei riitä , että varmistamme väkivaltaa harjoittaneiden rankaisemisen , vaan meidän on myös luvattava laatia ennaltaehkäisystrategia , jonka tarkoituksena on erityisesti väkivallalle alttiina olevien lasten auttaminen .
|
auszuarbeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
komissiota laatimaan
|
auszuarbeiten . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
laatimaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
élaborer
Ich freue mich über diese breite Unterstützung , denn wenn unser Haus im Plenum den Bericht bestätigt , werden wir auf diese Weise die Möglichkeit haben , an der Arbeit , die die Kommission gegenwärtig leistet , um für nächsten Herbst eine Mitteilung über die Binnenmarktstrategie im 21 . Jahrhundert auszuarbeiten , voll mitzuwirken und sie umfassend zu beeinflussen .
Je ne peux que me réjouir de ce soutien très large , car si notre Assemblée plénière le confirme , nous aurons ainsi la possibilité , Monsieur le Commissaire , de participer pleinement , d'influer pleinement sur le travail que la Commission est en train de faire pour élaborer , à l'automne prochain , une communication sur la stratégie du marché intérieur pour le vingt-et-unième siècle .
|
auszuarbeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
d'élaborer
Mit einem Änderungsantrag zum Bericht Viola fordern wir alle europäischen Institutionen - zu denen auch unser Parlament gehört - auf , einen Aktionsplan für eine umweltfreundlichere interne Verwaltung auszuarbeiten .
Par le biais d'un amendement au rapport Viola , nous demandons à toutes les institutions européennes , parmi lesquelles notre propre Parlement européen , d'élaborer un plan d'action pour une gestion interne plus respectueuse de l'environnement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elaborare
Vorrangig ist dabei , Datensicherheitsblätter auszuarbeiten und sie betriebsintern präzise anzuwenden , damit Unfälle durch unsachgemäßen Umgang mit Stoffen vermieden werden .
E ’ prioritario elaborare documenti sulla sicurezza dei dati e utilizzarli in modo preciso nell ’ ambiente di lavoro , al fine di evitare incidenti dovuti a un uso scorretto delle sostanze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izstrādāt
Sogar kleinere Städte und Dörfer werden in der Lage sein , ihre Änderungsmaßnahmen darzustellen , Bedingungen auszuarbeiten und Ressourcen bereitzustellen und dazu beizutragen , die Ziele zu erreichen .
Pat mazākās pilsētas un ciemati varēs izklāstīt savus uz pārmaiņām vērstos pasākumus , izstrādāt nosacījumus un apkopot resursus , kā arī veicināt šo mērķu sasniegšanu .
|
auszuarbeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sagatavot
Aber , Herr McCreevy , es bedarf des Willens , ihn auszuarbeiten : Ich hatte manchmal den Eindruck , dass er nicht etwas ist , was der Kommissar dringend erreichen möchte .
Tomēr , McCreevy kungs , ir jāgrib to sagatavot : man dažkārt ir radies iespaids , ka komisārs netiecās veikt savu uzdevumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
parengti
Der Europäische Rat sollte die Europäische Kommission auffordern , eine EU-Schwarzmeer-Strategie auszuarbeiten , mit Schwerpunkt auf die geostrategische Bedeutung des Schwarzen Meeres .
Europos Vadovų Taryba , pabrėždama geostrateginę Juodosios jūros svarbą , turėtų paprašyti Europos Komisijos parengti Europos Sąjungos Juodosios jūros regiono strategiją .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
opracowanie
Dieser Konflikt resultiert aus der beharrlichen Weigerung seitens der Nationalen Krankenkasse , realistische Verhandlungen mit den praktischen Ärzten zu führen , um einen Rahmenvertrag auszuarbeiten , von dem alle Interessengruppen profitieren .
Taka sytuacja jest spowodowana tym , że krajowy fundusz ubezpieczeń społecznych uporczywie odmawia przystąpienia do realnych negocjacji z lekarzami , mających na celu opracowanie ramowej umowy operacyjnej korzystnej dla wszystkich zainteresowanych stron .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elaborar
Die Minsk-Gruppe ihrerseits war damit beauftragt , einen Plan für einen dauerhaften Frieden auszuarbeiten .
o Grupo de Minsk , por seu lado , foi incumbido de elaborar um plano de paz duradouro .
|
auszuarbeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
preparar
Diese wenigen Worte enthalten immerhin drei Regelwidrigkeiten : Es gibt keine europäischen politischen Parteien , es ist nicht vorgesehen , solchen Parteien öffentliche Mittel zuzuweisen und die Kommission ist keinesfalls berechtigt , ein solches Statut auszuarbeiten , das nicht mit dem Vertrag im Einklang steht .
Aqui temos em poucas palavras uma tripla irregularidade : não existe partido politico europeu ; não está prevista qualquer contribuição pública a seu favor e a Comissão não tem qualquer direito para preparar um estatuto não conforme ao Tratado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
elaboreze
Daher rufe ich die Europäische Kommission auf , den Dialog zu diesem Thema der Ausnahmeregelungen zu beschleunigen , der gegenwärtig die wirtschaftlichen Institutionen und die wirtschaftlichen Kreise in Europa spaltet , und eine Folgenabschätzung auszuarbeiten .
Prin urmare , solicit Comisiei Europene să accelereze dialogul privind acest aspect legat de scutire , care separă în prezent atât instituţiile economice , cât şi cercurile economice din Europa , şi să elaboreze o evaluare a impactului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
utarbeta
Ausgehend vom internationalen Aktionsplan zur Bekämpfung der Piratenfischerei der FAO beabsichtigen wir auch , im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik einen gemeinschaftsweiten Aktionsplan gegen diese Praktiken auszuarbeiten .
Med utgångspunkt i FAO : s internationella åtgärdsplan för att bekämpa piratfiske har vi också för avsikt att inom ramen för reformen rörande den gemensamma fiskeripolitiken utarbeta en för hela gemenskapen gemensam handlingsplan mot dessa verksamheter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
auszuarbeiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elaborar
Es gilt deshalb , eine europäische Gesetzgebung auszuarbeiten , die den menschenwürdigen Umgang mit Asylanträgern garantiert , jedoch gleichzeitig dem Mißbrauch der Asylbestimmungen entgegenwirkt .
Por consiguiente , ahora se trata de elaborar una legislación europea que garantice el respeto a la dignidad humana de los solicitantes de asilo , pero que a la vez también permita contrarrestar el abuso de las disposiciones en materia de asilo .
|
Häufigkeit
Das Wort auszuarbeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50727. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50722. | Zweiteilung |
50723. | Schmiedeberg |
50724. | beantragten |
50725. | Bouches-du-Rhône |
50726. | Indus |
50727. | auszuarbeiten |
50728. | Boveri |
50729. | Hersfeld-Rotenburg |
50730. | Mabuse |
50731. | stalinistischen |
50732. | Establishment |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausarbeiten
- Vorschläge
- ausarbeitete
- umzusetzen
- vorsah
- vorzuschlagen
- voranzutreiben
- Ausarbeitung
- unterbreiten
- vorsahen
- erarbeiteten
- erarbeitet
- vorzulegen
- ausgearbeiteten
- beschlossenen
- vorgelegt
- vorgelegte
- Vorschlägen
- erarbeitete
- Vorschlag
- festlegte
- genehmigen
- schaffen
- voranzubringen
- koordinieren
- vorlegte
- beauftragen
- vorlegen
- Vorbereitungen
- verwirklichen
- ersucht
- einzureichen
- vorschlagen
- vorantreiben
- ausgearbeiteter
- vorgelegtes
- einzubeziehen
- auszubauen
- vorgeschlagenen
- vorgelegten
- ausgearbeitete
- zugestimmt
- anzustreben
- Prioritäten
- Reformierung
- genehmigte
- Änderungswünsche
- Expertengruppe
- anzugehen
- föderalen
- bewilligt
- Gutachten
- erzwingen
- einzuholen
- Übereinkunft
- umsetzte
- Volksbefragung
- Vorschlags
- abzuändern
- Stellungnahme
- diesbezüglichen
- Beschluss
- zustimmen
- stärken
- Weißbuch
- beantragten
- bewilligten
- Zeitplan
- Idee
- eingereichten
- zeitgemäße
- Vereinbarung
- bewilligen
- verhandelt
- Genehmigung
- Kernpunkt
- zusammenzuschließen
- Forderungen
- festschreiben
- organisieren
- beschaffen
- vereinbarten
- angestoßen
- beizutragen
- Installierung
- bestrebt
- Verträge
- zuzulassen
- eingereicht
- Notwendigkeit
- anstrebt
- verwirklichte
- fortschrittliche
- Regierungsbildung
- formellen
- Zustandekommen
- werben
- grundsätzliche
- formelle
- weitgehende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- auszuarbeiten und
- Verfassung auszuarbeiten
- auszuarbeiten . Die
- auszuarbeiten , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
aus-zu-ar-bei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- herauszuarbeiten
- auszuarbeitende
- auszuarbeitenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Architekt |
|
|
Mathematik |
|
|
Österreich |
|