fliehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | flie-hen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
бягат
Die angenommene Entschließung drängt die EU , sich auf die mögliche Einrichtung einer Flugverbotszone vorzubereiten , um Oberst Gaddafi daran zu hindern , die libysche Bevölkerung anzugreifen , und um die Rückführung jener , die vor der Gewalt fliehen , zu fördern .
Приетата резолюция настоятелно призовава ЕС да се подготви за евентуалното установяване на зона , забранена за полети , която да попречи на полковник Кадафи да атакува цивилното население и да помогне за репатрирането на онези , които бягат от насилието .
|
fliehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
бягат от
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
flygter
Die Schiiten fliehen vor den Sunniten , die Sunniten fliehen vor den Schiiten , und zahlreiche andere Menschen sind infolge der vielen verschiedenen Aufstände ebenfalls auf der Flucht .
Shia-muslimerne flygter fra sunni-muslimerne , sunni-muslimerne flygter fra shia-muslimerne , og mange andre flygter på grund af de mange forskellige opstande , der er i gang .
|
fliehen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
flygte
Herr Präsident , meine Damen und Herren , in den Vertriebenenlagern im Sudan und in den Flüchtlingslagern im Tschad ist unsere parlamentarische Delegation einer einzigartigen , traurigen Spezies der Menschheit begegnet : Zivilisten , Frauen , Kindern , Männern , den neuen Verdammten dieser Erde , die der Gewalt und dem Tod entflohen sind , stets die Angst im Nacken , überfallen zu werden und erneut fliehen zu müssen .
- Hr . formand , kære kolleger , i lejrene for de fordrevne i Sudan og i flygtningelejrene i Tchad mødte vores parlamentariske delegation en usædvanlig og lidende del af menneskeheden , nemlig civile , kvinder , børn og mænd , som er de nye fordømte her på jord . De er flygtet fra død og vold , og de er bange for at blive overfaldet og måtte flygte endnu en gang .
|
fliehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
flygter fra
|
fliehen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
flygter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
flee
Dennoch sind wir nicht bereit , die Verbindungen zwischen Italien und Libyen und die Schließung der europäischen Grenzen vor Migranten zu diskutieren , als Ergebnis deren die politischen Flüchtlinge woandershin fliehen mussten .
Yet , we are not prepared to discuss the links between Italy and Libya and the closing of Europe to migrants , as a result of which political refugees have had to flee to other places .
|
fliehen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fleeing
Sie fliehen vor Elend , Not oder Gewalt .
They are fleeing extreme poverty , destitution or violence .
|
fliehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
are fleeing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
põgenevad
Heute indes fliehen sie in Massen aus der Region .
Nüüd aga põgenevad kristlased massiliselt sellest piirkonnast .
|
fliehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
põgeneda
Aus dem Konzentrationslager konnte er schließlich fliehen , doch nur wenige Jahre später wurde er durch einen Kopfschuss hingerichtet - auf Anweisung der sowjetischen Schlächter .
Tal õnnestus põgeneda , et surra mitmed aastad hiljem nõukogude mõrtsukate korraldusel talle kuklasse lastud kuuli läbi .
|
fliehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
põgenema
Dadurch gerieten schon Menschenleben in Gefahr , beispielsweise , weil jemand aufgrund politischer Unterdrückung aus seinem Heimatland fliehen muss .
See on seadnud inimeste elu ohtu näiteks juhtudel , kui nad on pidanud oma kodumaalt poliitilise tagakiusamise tõttu põgenema .
|
zu fliehen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
põgeneda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pakenevat
Die Migranten und Flüchtlinge , die fliehen , tun dies aus Verzweiflung , und sie sind zum Teil wegen Europas Schweigen und Unnachgiebigkeit verzweifelt , wie das Beispiel des Westsahara-Konflikts beweist .
Maahanmuuttajat ja pakolaiset pakenevat , koska ovat epätoivoisia , ja osittain heidän epätoivonsa johtuu Euroopan hiljaisuudesta ja myöntymättömyydestä , mistä Länsi-Sahara on hyvä esimerkki .
|
fliehen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pakenemaan
100 000 Menschen mussten seit Mai vor der Gewalt fliehen .
Toukokuusta lähtien 100 000 ihmistä on joutunut pakenemaan väkivaltaisuuksien vuoksi .
|
fliehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paeta
Es ist daher wichtig , dass Europa nicht die Frauen vergisst , deren elementarste Rechte wie das Recht auf Leben und körperliches Wohlbefinden täglich verletzt werden , die zum Tod durch Steinigung verurteilt werden , Frauen , denen der Zugang zu Bildung verweigert wird , Frauen , die gezwungen sind , zu fliehen und als Flüchtlinge zu leben , um die Freiheit zu genießen , die die Charta der Grundrechte uns allen zugesteht , und Frauen , die einzig und allein aufgrund ihres Geschlechts diskriminiert werden .
Tästä syystä on ensiarvoisen tärkeää , että Euroopan unioni ei unohda naisia , jotka päivittäin kärsivät perimmäisten oikeuksiensa , kuten elämää ja fyysistä hyvinvointia koskevan oikeutensa , rikkomisesta , naisia , joille on määrätty kivitystuomio , naisia , joilta on evätty pääsy koulutukseen , naisia , joiden on pakko paeta ja elää pakolaisina , jotta he voisivat kokea vapauden , jonka perusoikeuskirja meille kaikille myöntää , sekä naisia , joita syrjitään pelkästään heidän sukupuolensa vuoksi .
|
fliehen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pakenevat
|
Heute müssen diese Minderheiten fliehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä vähemmistöt ovat joutuneet pakenemaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
fuient
Annähernd 24 000 Tunesier sind auf der Insel Lampedusa und an Italiens Küsten seit dem Sturz des Präsidenten Ben Ali gelandet und Tausende Libyer fliehen seit Februar ebenfalls aus ihrem vom Krieg gezeichneten Land .
Près de 24000 tunisiens sont arrivés sur l'île de Lampedusa et sur les côtes italiennes depuis la chute de Ben Ali , des milliers de Libyens fuient également leur pays en guerre depuis février .
|
fliehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fuir
Wenn die Gefahr immer größer wird und sie vor ihr fliehen müssen , dann müssen wir ihnen Schutz gewähren .
Lorsque cette menace se fait plus pressante et qu’ils doivent la fuir , nous devons les accueillir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
διαφεύγουν
Die Last der Aufnahme der Menschen , die vor dem Krieg fliehen , kann nicht von Italien allein getragen werden .
Το βάρος της υποδοχής αυτών των ατόμων που διαφεύγουν του πολέμου δεν μπορεί να το επωμισθεί μόνο η Ιταλία .
|
fliehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
φεύγουν
Die Notwendigkeit , Personen internationalen Schutz zu gewähren , die aus Kriegsgebieten fliehen , ist natürlich ein anderes Problem als die illegale Einwanderung , und auf das Parlament selbst geht die Initiative für zwei neue Haushaltslinien bezüglich der Aufnahme und Repatriierung solcher Personen zurück .
Η ανάγκη να παρέχουμε διεθνή προστασία σε άτομα που φεύγουν από τις ζώνες πολέμου είναι ασφαλώς ένα ζήτημα που διαφέρει από την παράνομη μετανάστευση και το ίδιο το Κοινοβούλιο ανέλαβε την πρωτοβουλία για δύο νέες γραμμές προϋπολογισμού , σχετικά με την υποδοχή και τον επαναπατρισμό αυτών των ανθρώπων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fuggire
Infolge von Massendemonstrationen war Präsident Bakijew gezwungen , aus der Hauptstadt zu fliehen , und an seine Stelle trat ein Interimsregierung unter der Oppositionsführerin Rosa Otunbajewa , die ein Dekret zur Machtübertragung erließ sowie eine Bestimmung zur Einhaltung der kirgisischen Verfassung .
A seguito di dimostrazioni di massa , il presidente Bakiyev è stato costretto a fuggire dalla capitale e il suo posto è stato preso da un governo provvisorio guidato dal leader dell ' opposizione Roza Otunbayeva , la quale ha emesso un decreto sulla successione al potere e l'ordine di rispettare la costituzione kirghisa .
|
fliehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fuggono
Diese Menschen fliehen , weil dort eine Kriegssituation herrscht .
Queste persone fuggono perché l'Iraq è in stato di guerra .
|
zu fliehen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
fuggire
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bēg
Das sollte uns jedoch nicht von dem wirklichen Problem ablenken , wie man mit der Migration echter Asylbewerber aus Nordafrika umgehen soll , die aus ihren vom Krieg erschütterten Ländern fliehen oder fliehen werden .
Tomēr tam nevajadzētu mūs novirzīt no patiesās problēmas , respektīvi , no tā , kā vislabāk risināt ar īstiem patvēruma meklētājiem saistīto migrāciju no Ziemeļāfrikas valstīm , no kurām cilvēki bēg vai bēgs kara dēļ .
|
fliehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bēgt
Solange die Gewalt in Libyen kein Ende nimmt , wird die Wahrscheinlichkeit steigen , dass mehr Menschen fliehen müssen .
Tik ilgi , kamēr Lībijā turpināsies vardarbība , būs risks , ka cilvēku skaits , kam vajadzēs bēgt , palielināsies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bėga
Viele fliehen über das Meer in notdürftigen Schlauchbooten und riskieren zu ertrinken .
Dauguma bėga jūra , naudodamiesi laikinomis priemonėmis , gresiant pavojui paskęsti .
|
fliehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bėgti
Vielleicht könnte die EU aktiver sein und mehr in diesen Ländern tun , damit diese Menschen nicht fliehen müssen , um später als illegale Einwanderer bezeichnet zu werden .
Galbūt ES galėtų būti aktyvesnir šiose šalyse daugiau nuveikti , kad žmonėms nereikėtų bėgti tik tam , kad vėliau būtų vadinami nelegaliais imigrantais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vluchten
Natürlich fliehen sie vor der Brutalität der chinesischen Besatzer , aber es ist nicht notwendigerweise so , wie Frau Sinnott angedeutet hat .
Die vluchten zeker voor de wreedheid van de Chinese bezetting , maar de zaken liggen niet noodzakelijkerwijs zoals gesuggereerd wordt door mevrouw Sinnott .
|
fliehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ontvluchten
( LT ) Ich unterstütze die Entschließung , und mein Mitgefühl gilt den mehr als vier Millionen Irakern , die aus ihren Heimatorten fliehen mussten .
( LT ) Ik steun de resolutie en betuig mijn medeleven met de meer dan vier miljoen Irakezen die gedwongen werden hun geboorteplaats te ontvluchten .
|
fliehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vlucht
Wenn wir sehen , dass Tausende sterben und die Menschen zu Millionen fliehen , dürfen wir uns nicht beruhigen mit Phrasen , die den Frieden beschwören , sondern wir müssen handeln .
Wanneer we zien dat duizenden mensen sterven en miljoenen mensen op de vlucht zijn , mogen we onszelf niet troosten met frasen die aan de vredesduif doen denken , maar moeten we actie ondernemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uciekają
Christen fliehen aus dem Irak , weil sie große Angst vor Bombardierungen und Massakern haben .
Chrześcijanie uciekają z Iraku , przerażeni bombardowaniami i masakrami .
|
fliehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uciekać
Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft , den Menschen zu ermöglichen , dort zu leben , wo sie leben möchten , mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie , anstatt aufgrund von Gewalt , mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen .
Tak więc jedno z wyzwań stojących przed UE - i w tym względzie jestem bardzo otwarta - polega na tym , aby dzięki zapewnieniu przez nas stabilności w naszym południowym sąsiedztwie ludzie mogli pozostać tam , gdzie chcą , w warunkach dobrej koniunktury gospodarczej i demokracji , a nie w poczuciu , że będą musieli uciekać z powodu przemocy , braku szans lub innych trudności .
|
fliehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ucieczki
Es ist daher wichtig , dass Europa nicht die Frauen vergisst , deren elementarste Rechte wie das Recht auf Leben und körperliches Wohlbefinden täglich verletzt werden , die zum Tod durch Steinigung verurteilt werden , Frauen , denen der Zugang zu Bildung verweigert wird , Frauen , die gezwungen sind , zu fliehen und als Flüchtlinge zu leben , um die Freiheit zu genießen , die die Charta der Grundrechte uns allen zugesteht , und Frauen , die einzig und allein aufgrund ihres Geschlechts diskriminiert werden .
Niezwykle ważne jest zatem , aby Europa nie zapominała o kobietach , które codziennie doświadczają naruszania ich najbardziej podstawowych praw , jak prawo do życia i dobrego samopoczucia , kobietach , które zostają skazane na śmierć przez ukamienowanie , kobietach , którym odmawia się dostępu do edukacji , kobietach , które są zmuszane do ucieczki i życia na uchodźstwie , aby móc cieszyć się wolnością , do jakiej prawo przyznaje nam wszystkim karta praw podstawowych , a także o tych kobietach , które są dyskryminowane wyłącznie z powodu płci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fugir
Tausende von Zivilisten sind in den Auseinandersetzungen zwischen den Islamisten und Regierungseinheiten ums Leben gekommen , Hunderttausende mussten fliehen .
Milhares de civis pereceram nos confrontos entre os islamistas e as forças do governo e centenas de milhares viram-se obrigados a fugir .
|
fliehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Die Situation verschlechtert sich immer weiter , mit der Ausweitung des Krieges auf das Innere Zaires , mit der Ausweisung der Flüchtlinge aus Tanzania und Uganda , dem Abschlachten der auf den Schlachtfeldern umherirrenden Flüchtlinge und den Wellen zairischer Flüchtlinge , die vor dem Krieg fliehen .
A situação continua a degradar-se com a expansão da guerra para o interior do Zaire , a expulsão de refugiados da Tanzânia e do Uganda , o massacre dos refugiados perdidos nos campos de batalha e as vagas de zairenses deslocados que fogem à guerra .
|
fliehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a fugir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
fug
Das Problem ist ziemlich unkompliziert : Menschen fliehen aus Nordafrika .
Problema este cât se poate de clară : oamenii fug din Africa de Nord .
|
fliehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
care fug
|
zu fliehen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
să fugă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
flyr
Natürlich fliehen sie vor der Brutalität der chinesischen Besatzer , aber es ist nicht notwendigerweise so , wie Frau Sinnott angedeutet hat .
De flyr verkligen från Kinas brutala ockupation , men det behöver inte vara som Kathy Sinnott antyder .
|
fliehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fly
Tausende von Zivilisten sind in den Auseinandersetzungen zwischen den Islamisten und Regierungseinheiten ums Leben gekommen , Hunderttausende mussten fliehen .
Tusentals civila har dött i sammanstötningar mellan islamisterna och regeringsenheter och hundratusentals har tvingats fly .
|
fliehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
flyr från
|
fliehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fly från
|
fliehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fly .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
utekajú
Die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ( FRONTEX ) hat nichts zu tun mit Solidarität oder Zusammenarbeit zur Unterstützung von Völkern im Kampf gegen Diktaturen wie die des Ben Ali , Mubarak oder Gaddafi : Tausende von Afrikanern fliehen vor Unterdrückung und Krieg , und die EU schließt sie ein .
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie ( FRONTEX ) nemá nič spoločné so solidaritou alebo spoluprácou na pomoc ľuďom v boji proti diktatúram , ako sú napríklad diktatúry Bena Aliho , Mubaraka alebo Kaddáfího : keď tisíce Afričanov utekajú pred útlakom a vojnou , EÚ ich uväzní .
|
fliehen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
utiecť
Sie leben in einem der mächtigsten politischen Regime der Welt , aus dem sie zu fliehen versuchen - in die USA , nach Australien , nach Kanada und in die europäischen Länder und deren Nachbarländer .
Žijú v jednom z najväčších politických režimov na svete , z ktorého sa snažia utiecť do USA , Austrálie , Kanady , do európskych krajín a susedných štátov .
|
fliehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utekať
Vielleicht könnte die EU aktiver sein und mehr in diesen Ländern tun , damit diese Menschen nicht fliehen müssen , um später als illegale Einwanderer bezeichnet zu werden .
Možno by EÚ mohla byť aktívnejšia a robiť v týchto krajinách viac , aby z nich ľudia nemuseli utekať len na to , aby ich následne označili za nezákonných prisťahovalcov .
|
fliehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vojnou
Wir sind hier oftmals mit Inhaftierungszeiten von 180 Tagen konfrontiert , selbst in Fällen , wo Leute wegen politischer Verfolgung oder Krieg fliehen .
Zadržanie často býva na 180 dní , a to aj u osôb , ktoré utekajú pred politickým prenasledovaním alebo vojnou .
|
zu fliehen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
utiecť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bežijo
Frauen mit kleinen Kindern , die vor Krieg oder Hungersnöten fliehen , kaputte Familien ohne Vater , die in Slums leben , Frauen und junge Mädchen , die in die Prostitution gezwungen werden , auch innerhalb der Europäischen Union .
Ženske z majhnimi otroki , ki bežijo pred vojno ali lakoto , razbite družine brez očetov , ki živijo v revnih četrtih , ženske in dekleta , prisiljena v prostitucijo , celo v Evropski uniji .
|
fliehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pobegniti
Sie leben in einem der mächtigsten politischen Regime der Welt , aus dem sie zu fliehen versuchen - in die USA , nach Australien , nach Kanada und in die europäischen Länder und deren Nachbarländer .
Živijo v enem najbolj političnih režimov na svetu , iz katerega poskušajo pobegniti v ZDA , Avstralijo , Kanado in evropske države ter svoje sosede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
huir
( SV ) Herr Präsident , in Europa ist es Winter geworden , aber die Kälte ist nirgendwo schwerer zu ertragen als unter den Zehntausenden , vielleicht Hunderttausenden von Kosovoalbanern , die vor den Handlangern Milosevics in die Berge fliehen mußten .
Señor Presidente , ha llegado el invierno a Europa pero en ningún sitio es más difícil soportar el frío que entre los miles , quizás cientos de miles , de habitantes de Kosovo que se han visto obligados a huir a las montañas , lejos de los esbirros de Milosevic .
|
fliehen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
huyen
Die angenommene Entschließung drängt die EU , sich auf die mögliche Einrichtung einer Flugverbotszone vorzubereiten , um Oberst Gaddafi daran zu hindern , die libysche Bevölkerung anzugreifen , und um die Rückführung jener , die vor der Gewalt fliehen , zu fördern .
La resolución aprobada insta a la UE a prepararse para el posible establecimiento de una zona de exclusión aérea para impedir que el coronel Gadafi arremeta contra la población y para ayudar a la repatriación de quienes huyen de la violencia .
|
zu fliehen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
huir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prchají
Können wir uns weiterhin als die Weltmeister der Grundrechte betrachten , wenn wir Asylbewerber , die vor Kriegen fliehen , schlechter behandeln , als wir sie behandeln würden , wenn sie Kriminelle wären ?
Můžeme se ještě považovat za bojovníky za základní práva , pokud zacházíme s uchazeči o azyl , kteří prchají před válkou , hůř než se zločinci ?
|
fliehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
utíkat
Vielleicht könnte die EU aktiver sein und mehr in diesen Ländern tun , damit diese Menschen nicht fliehen müssen , um später als illegale Einwanderer bezeichnet zu werden .
Evropská unie by možná mohla být aktivnější a angažovat se více v těchto zemích , aby lidé nepotřebovali utíkat a aby se z nich tak nestávali nedovolení přistěhovalci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fliehen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
elől
Können wir uns weiterhin als die Weltmeister der Grundrechte betrachten , wenn wir Asylbewerber , die vor Kriegen fliehen , schlechter behandeln , als wir sie behandeln würden , wenn sie Kriminelle wären ?
Továbbra is az alapvető jogok bajnokainak tekinthetjük magunkat akkor is , ha rosszabbul bánunk a háborúk elől menekülő menekültekkel , mint a bűnözőkkel ?
|
fliehen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
menekülnek
Wenn wir sehen , dass Tausende sterben und die Menschen zu Millionen fliehen , dürfen wir uns nicht beruhigen mit Phrasen , die den Frieden beschwören , sondern wir müssen handeln .
Akkor , amikor azt tapasztaljuk , hogy ezrek halnak meg és milliós nagyságrendben menekülnek emberek , akkor nem nyugtathatjuk meg magunkat egy békegalambot emlékeztető szólamokkal , hanem föl kell lépni .
|
Häufigkeit
Das Wort fliehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5678. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.86 mal vor.
⋮ | |
5673. | 98 |
5674. | Gallery |
5675. | Kap |
5676. | Felsen |
5677. | Institution |
5678. | fliehen |
5679. | Dank |
5680. | Handlungen |
5681. | Princeton |
5682. | u |
5683. | erhebliche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- flüchten
- entkommen
- befreien
- flieht
- entfliehen
- retten
- untertauchen
- überfallen
- entführen
- Flucht
- erschießen
- festnehmen
- überwältigen
- zurücklassen
- eingesperrt
- entführt
- entkommt
- eilen
- gefangengenommen
- flüchtet
- töten
- unterzutauchen
- zurückzuholen
- überwältigt
- Versteck
- floh
- verhaften
- vergewaltigen
- verlassen
- stürmen
- zurückholen
- verstecken
- gefangennehmen
- unerkannt
- flüchtete
- überreden
- Häschern
- fluchtartig
- holen
- umzubringen
- ermorden
- reisen
- schmuggeln
- umbringen
- heimlich
- verschleppen
- erschießt
- unterdessen
- verjagt
- angeschossen
- einsperren
- entkam
- unbehelligt
- eintrifft
- derweil
- durchzuschlagen
- erstechen
- Derweil
- verschanzen
- festzunehmen
- angekommen
- rettet
- aufgespürt
- geflohen
- stehlen
- aufbrechen
- befreit
- gefangen
- entreißen
- umgebracht
- ertränken
- verbarrikadieren
- tötet
- erwürgen
- entgehen
- heimkehren
- eilt
- misslingt
- überfällt
- erschossen
- entfloh
- entwenden
- unbemerkt
- überstürzt
- flüchtenden
- verschleppt
- Kumpanen
- abreisen
- gewaltsam
- zurückkehrt
- Währenddessen
- Geisel
- herbeigerufenen
- geschnappt
- verzweifelt
- mitansehen
- schmuggelt
- rechtzeitig
- verraten
- zurückzubringen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu fliehen
- fliehen und
- fliehen musste
- zu fliehen und
- fliehen . Die
- fliehen . Er
- fliehen konnte
- fliehen , wo
- fliehen , wo er
- fliehen , doch
- zu fliehen . Die
- fliehen und sich
- zu fliehen . Er
- zu fliehen , doch
- konnte fliehen und
- kann fliehen und
- zu fliehen , wo
- jedoch fliehen und
- er fliehen und
- fliehen , wo sie
- er fliehen konnte
- zu fliehen und sich
- zu fliehen , wo er
- fliehen . Er wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfliːən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- Garantien
- Analogien
- Paradoxien
- Kopien
- Melodien
- Theorien
- Parodien
- Lithographien
- Sinfonien
- Symphonien
- anziehen
- aufziehen
- Knien
- Demokratien
- Allergien
- Partien
- Galerien
- Energien
- Allegorien
- Debian
- gediehen
- Sympathien
- Verschwörungstheorien
- ausziehen
- Phantasien
- Geometrien
- Zeremonien
- Deponien
- Monographien
- Therapien
- Karosserien
- Ideologien
- verliehen
- entziehen
- Choreografien
- ziehen
- überziehen
- Biografien
- Pestepidemien
- nur
- Industrien
- vollziehen
- nachvollziehen
- Strategien
- Mythologien
- Hierarchien
- durchziehen
- einziehen
- Technologien
- Biographien
- zurückziehen
- Dynastien
- geliehen
- Galaxien
- Elegien
- Harmonien
- Fotografien
- beziehen
- Akademien
- Symmetrien
- Monografien
- Ethnien
- Kategorien
- verziehen
- Raffinerien
- Kompanien
- gesehen
- Großbritannien
- Revuen
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- eingestehen
- zähen
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
Unterwörter
Worttrennung
flie-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
flieh
en
Abgeleitete Wörter
- entfliehen
- fliehenden
- fliehende
- fliehendes
- fliehend
- fliehender
- fliehendem
- Entfliehen
- kalkfliehenden
- weiterfliehen
- kalkfliehende
- weiterzufliehen
- Entfliehenden
- entfliehenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Marie-Claire Alain | Bach_ JS : 6 Schübler Chorales : II Wo soll ich fliehen hin BWV646 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Feldherr |
|
|
Provinz |
|
|
Art |
|
|