Häufigste Wörter

unerlässlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-er-läss-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unerlässlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
съществено
de Es ist natürlich unerlässlich - und ich halte das für ganz entscheidend - , dass die Rolle von Eurocontrol infolge dieser Krise gestärkt wird , denn Vulkane halten sich nicht an wirtschaftliche , geografische oder politische Grenzen .
bg Разбира се , от съществено значение е - и аз смятам , че това е реалният въпрос - да се засили ролята на Евроконтрол вследствие на кризата , защото вулканите не зачитат икономически , географски или политически граници .
unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
от съществено значение
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
съществено значение
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
жизненоважно
de Es ist unerlässlich , dass Anreize künftig darauf ausgerichtet sind , Qualität auf der Basis nachhaltiger Produktionsmethoden zu gewährleisten , wie es die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament immer gefordert hat .
bg От жизненоважно значение е в бъдеще стимулите да бъдат насочени към гарантиране на качество въз основа на методи за устойчиво производство , както групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент настоява .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
значение
de Die Koordination zwischen Außen - und Einwanderungspolitik ist unerlässlich .
bg Координацията между външната политика и имиграционната политика е от основно значение .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
съществена важност
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
най-важното
de Sie ist unerlässlich .
bg Това е най-важното .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
наложително
de Letzten Sommer haben wir erneut miterlebt , dass aufgrund des Ausmaßes einiger Waldbrände eine Zusammenarbeit unerlässlich ist . Diese Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten findet jedoch bereits statt .
bg Миналото лято още веднъж станахме свидетели на това как някои горски пожари придобиват такива размери , че сътрудничеството е наложително , но и че то вече е факт между държавите-членки .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
жизненоважно значение
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Това е от съществена важност
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Това е най-важното
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е от изключителна важност
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Това е най-важното .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
afgørende
de Die Risiken und Rechte zu kennen und zu wissen , wohin man sich um Hilfe wendet , ist für den Schutz der Menschen unerlässlich .
da At kende risiciene og rettighederne og at vide , hvor man kan henvende sig for at få hjælp , er helt afgørende for at beskytte disse personer .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
absolut
de Es wird immer mehr unerlässlich , dass ein transeuropäisches Verkehrsnetz entsteht , damit Hochgeschwindigkeitsbahnlinien nicht nur eine Anbindung an alle Hauptstädte der Mitgliedstaaten , sondern auch an andere große europäische Städte bekommen .
da Det er absolut afgørende , at der udvikles et transeuropæisk transportnet , så højhastighedsjernbaner både kan betjene medlemsstaternes hovedstæder og andre europæiske storbyer .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
helt afgørende
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uundværlig
de Bitte sagen Sie uns etwas zu der erforderlichen Flexibilität , die wir für unerlässlich halten , zwischen den von Ihnen vorgeschlagenen neuen Instrumenten und der zumindest zeitweiligen Beibehaltung bestimmter älterer Instrumente .
da Jeg vil gerne høre kommissærens mening om den nødvendige smidighed , der forekommer os uundværlig , mellem de nye instrumenter , som han foreslår , og opretholdelsen , i hvert fald midlertidigt , af visse ældre instrumenter .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vigtigt
de Daher ist es unerlässlich , sowohl für ihre sportliche als auch für ihre berufliche Ausbildung zu sorgen .
da Det er derfor vigtigt at satse på både en sportslig uddannelse og en erhvervsuddannelse .
das unerlässlich !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
afgørende efter
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Det er helt afgørende
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Det er meget vigtigt
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Disse ting er afgørende
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Dette er vigtige spørgsmål
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Det er essentielt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Det er af afgørende betydning
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det er vigtigt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det er absolut nødvendigt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det er væsentligt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det er et krav
Deutsch Häufigkeit Englisch
unerlässlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
essential
de Ich teile voll und ganz die Ansicht , dass die Kohäsionspolitik unerlässlich ist , um einerseits die Unterschiede innerhalb der EU abzubauen und andererseits die Kluft zwischen den EU-Regionen und weltweit führenden Volkswirtschaften zu schließen .
en I fully share the view that cohesion policy is essential to reducing internal EU disparities on the one hand and closing the gap between the European regions and the world-leading economies on the other .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
essential to
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is essential
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essential for
unerlässlich .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
essential .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That is essential
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is essential
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
That is vital
Sie ist sogar unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is even essential
Sie sind unerlässlich .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Those are essential .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
That is essential .
Das ist unerlässlich .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
That is vital .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
It is essential .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
This is absolutely crucial .
Die Reform ist unerlässlich .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
The reform is essential .
Sie ist sogar unerlässlich .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
It is even essential .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unerlässlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hädavajalik
de Deshalb ist uns klar , dass eine Regulierung in diesem Bereich unerlässlich ist , obgleich auch die Gefahr besteht , dass damit das Gegenteil erreicht wird - steigende Kosten und Ausgaben können zu höheren Preisen für die Dienstleistungen der Flughäfen führen und dies wiederum kann negative Auswirkungen auf die Fluggesellschaften haben .
et Seepärast mõistame me kõik , et antud valdkonna reguleerimine on hädavajalik , kuid sellega kaasneb risk , et reguleerimine võib anda vastupidise efekti - suuremad kulutused võivad põhjustada lennujaamade pakutavate teenuste kõrgemat hinda ning see võib omakorda mõjutada lennuettevõtjaid .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vajalik
de Zugleich ist es absolut unerlässlich , einen ausreichend flexiblen Rahmen für die Gemeinsame Agrarpolitik sicherzustellen , insbesondere für das System der Direktzahlungen .
et Samal ajal on äärmiselt vajalik tagada piisavalt paindlik raamistik ühise põllumajanduspoliitika ja eelkõige otsetoetuste süsteemi jaoks .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oluline
de Kurz gesagt ist es unerlässlich , die Mitgliedstaaten der EU zu verpflichten , der Kommission einen jährlichen Bericht über die diesbezüglichen Aktivitäten ihrer Exportkreditagenturen zu liefern .
et Lühidalt : väga oluline on kehtestada ELi liikmesriikidele nõue anda igal aastal komisjonile aru EKAde tegevusest selles valdkonnas .
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ülioluline
de Es ist unerlässlich , den Trend zur Angleichung von Schutzvorschriften und der Rechte , die beiden Gruppen gewährt werden , wie in der Neufassung der Anerkennungsrichtlinie weiterzuführen .
et On ülioluline jätkata kaitsestandardite ja mõlemale rühmale antud õiguste vastavusse viimisega , mida tehti kvalifikatsioonide direktiivi uuesti sõnastamisel .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on ülioluline
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on ülioluline .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
See on absoluutselt hädavajalik
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
See on oluline !
Die Harmonisierung ist daher unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sellepärast meil ühtlustamist vaja ongi
Sie ist sogar unerlässlich .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
See on lausa hädavajalik .
Ein gutes Justizsystem ist unerlässlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Peab olema hea õigussüsteem
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
See on absoluutselt hädavajalik .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
See on ülioluline !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
välttämätöntä
de Insbesondere begrüße ich , dass der Bericht der traditionellen europäischen Industrie , die unerlässlich für unsere Wirtschaft ist , Aufmerksamkeit widmet .
fi Olen erityisen tyytyväinen siihen , että mietinnössä korostetaan perinteistä eurooppalaista teollisuutta , joka on välttämätöntä taloudellemme .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
olennaista
de Der Prozess der Demokratisierung ist natürlich unerlässlich .
fi Demokratia on tietysti olennaista .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
olennaisen
de Die Koordination zwischen Außen - und Einwanderungspolitik ist unerlässlich .
fi Ulkopolitiikan ja maahanmuuttopolitiikan välinen koordinointi on olennaisen tärkeää .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
välttämättömiä
de Solche Reformen sind unerlässlich . Natürlich hängt alles vom Sinn und vom Inhalt ab , man muss Widersprüche vermeiden .
fi Uudistukset ovat välttämättömiä , mutta selvästikin tärkeintä on niiden suunta ja sisältö sekä tarve välttää ristiriitoja .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on välttämätöntä
unerlässlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oleellista
de Es ist heute für die Europäische Union unerlässlich , dass das Sicherheitsniveau für die Ölexploration und Ölförderung , und zwar nicht nur hinsichtlich bestehender Plattformen , sondern auch hinsichtlich jener , die außer Betrieb genommen werden , in allen 27 Mitgliedstaaten angehoben und harmonisiert wird .
fi Euroopan unionin on oleellista tänään vahvistaa ja yhdenmukaistaa 27 jäsenvaltion alueella öljynetsintä - ja - poraustoimintaan liittyvät turvallisuusvaatimukset sekä nykyisten että käytöstä poistettavien öljynporauslauttojen osalta .
sogar unerlässlich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
jopa olennaista
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pidän tätä seikkaa erittäin tärkeänä
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Nämä asiat ovat oleellisia
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Nämä ovat keskeisiä seikkoja
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Se on olennaisen tärkeää
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Kokonaisvaltainen lähestymistapa on ratkaisevan tärkeä
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Se ensisijaisen tärkeää
Deutsch Häufigkeit Französisch
unerlässlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
indispensable
de Gleichwohl halte ich es für äußerst wichtig , diesen Schritt zu gehen , da ich mir dessen klar und sicher bewusst bin , dass die Unterstützung des Wiederaufbaus dieses Landes unerlässlich ist ; aber unerlässlich ist auch , dass bei diesem Wiederaufbau Klarheit in Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Menschenrechte besteht .
fr Je pense toutefois qu'il est extrêmement important que cette avancée soit faite , tout en sachant clairement et certainement qu'il est indispensable d'aider la reconstruction du pays ; mais il est indispensable que le Liban se reconstruise sur la base de la liberté d'expression et des droits de l'homme .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
essentiel
de In Anbetracht der geografischen Lage Irlands , die Flugverbindungen aus wirtschaftlichen und sozialen Gründen unerlässlich macht , bildet der Luftverkehr ein immens wichtiges Element unserer Infrastruktur .
fr Compte tenu de la situation géographique de l’Irlande , l’aviation est un élément essentiel de notre infrastructure et les services aériens sont extrêmement importants pour des raisons économiques et sociales .
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
est indispensable
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
C’est vital
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
C'est essentiel
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ce sont des éléments essentiels
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
C’est essentiel
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Cet élément me paraît indispensable
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
C’est là l’essentiel
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
C’est capital
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
C’est un élément essentiel
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est essentiel .
Das ist unerlässlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C’est vital .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
C’est capital .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
C'est essentiel .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
C’est là l’essentiel .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
C'est primordial .
Sie ist sogar unerlässlich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Elle est même essentielle .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
C'est absolument crucial .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
C'est indispensable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ουσιώδες
de Es ist außerdem unerlässlich , sagen zu können , dass die Rechte von Minderheiten in diesem Land respektiert werden .
el Είναι εξίσου ουσιώδες να μπορούμε να δηλώνουμε ότι γίνονται σεβαστά στην αντίστοιχη χώρα τα δικαιώματα των μειονοτήτων .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ουσιαστικής
de Dies ist unerlässlich , wenn wir die Machtstrukturen des globalen Finanzsystems ändern möchten .
el Αυτό είναι ουσιαστικής σημασίας προκειμένου να αλλάξουμε τις δομές ισχύος του παγκόσμιου χρηματοπιστωτικού συστήματος .
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
σημασίας
de Meiner Meinung nach ist es unerlässlich , jedem Mitgliedstaat die Möglichkeit zu bieten , die für die Analyse und Beurteilung jeder vorgeschlagenen finanzpolitischen Maßnahme auf nationaler Ebene verwendete Grundlage nachzuweisen , damit sich auf der Basis von Vertrauen und gegenseitigem Bewusstsein ein Konzept entwickelt .
el Θεωρώ ζωτικής σημασίας να έχει κάθε κράτος μέλος την ευκαιρία να αποδεικνύει τη βάση που χρησιμοποιείται για την ανάλυση και την αξιολόγηση κάθε εθνικού φορολογικού μέτρου που προτείνεται προκειμένου να δημιουργηθεί μια προσέγγιση βασισμένη στην εμπιστοσύνη και την αμοιβαία ευαισθητοποίηση .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ζωτικής σημασίας
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
απαραίτητο
de Ein wettbewerbsfähiges Patentsystem ist dabei absolut unerlässlich .
el Είναι απολύτως απαραίτητο να έχουμε ένα ανταγωνιστικό σύστημα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας .
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Είναι μία τρομακτική λίστα
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Είναι απαραίτητο
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Είναι θέμα ζωτικής σημασίας
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Αυτό είναι κάτι το ζωτικό
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Είναι ουσιώδες
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Είναι πολύ βασικό αυτό
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Αυτό είναι ουσιώδες
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Αυτό είναι ουσιαστικό
ist unerlässlich .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
είναι ουσιώδες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unerlässlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
indispensabile
de Es ist ebenfalls unerlässlich , dass Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ( EPAs ) als Mittel eingesetzt werden , den betreffenden Ländern kommerzielle Vorteile zu verschaffen , und dass diese Länder auch in der Lage sind , bestimmte sensible Produkte und Sektoren , wie Investitionen und Dienstleistungen , aus den Verhandlungen auszuschließen .
it E ' indispensabile che gli accordi di partenariato economico ( APE ) siano utilizzati come un mezzo per offrire vantaggi commerciali ai paesi interessati , che devono essere in grado di lasciare fuori dai negoziati alcuni prodotti e settori sensibili , come gli investimenti e i servizi .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
essenziale
de Diese Zukunft kann das Prinzip der Gleichbehandlung nicht außer Acht lassen , und es ist daher unerlässlich , diese Art von Maßnahmen , die diesen Grundsatz garantieren , voranzutreiben .
it Tale futuro non può trascurare il principio della parità di trattamento , ed è pertanto essenziale procedere con quel genere di misure che garantiscono tale principio .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
è indispensabile
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
indispensabili
de Der Handel auf internationaler Ebene ist unerlässlich , muss aber der Einführung und Einhaltung von umweltpolitischen und sozialen Festlegungen untergeordnet werden .
it Gli scambi commerciali a livello internazionale sono indispensabili , ma devono essere subordinati all ' adozione e al rispetto di regole ambientali e sociali .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • è essenziale
  • È essenziale
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vitale
de Dies ist für Europa absolut unerlässlich , wenn wir wettbewerbsfähig sein und die Arbeitsplätze schaffen wollen , die wir brauchen .
it Si tratta di un comparto assolutamente vitale per l'Europa , se vogliamo essere competitivi e creare l'occupazione di cui abbiamo bisogno .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fondamentale
de Nach den zahlreichen Krisen der letzten Jahre im Zusammenhang mit Erzeugnissen tierischen Ursprungs , die eine Gefahr für die Gesundheit von Mensch und Tier darstellen , ist eine umfassende , rechtliche Regelung unerlässlich .
it Dopo le numerose crisi che hanno caratterizzato gli ultimi anni per quanto concerne i prodotti di origine animale che pongono un rischio per la salute umana e animale , è fondamentale poter disporre di un regolamento normativo completo .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
imprescindibile
de Darüber hinaus ist eine Waffenruhe unerlässlich , die der Nationalen Palästinensischen Autonomiebehörde die Eindämmung der terroristischen Aktivitäten gestattet .
it E ' altresì imprescindibile , signor Presidente , una tregua che permetta all ' Autorità nazionale palestinese di controllare le attività terroristiche .
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Sono punti essenziali
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
E ’ una questione vitale
das unerlässlich !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
indispensabile !
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
E ' fondamentale
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
È essenziale
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
È essenziale
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Questo è fondamentale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unerlässlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
svarīgi
de Es ist unerlässlich , dass wir uns an das gegenwärtige Klima der Wirtschaftskrise und an eine alternde europäische Bevölkerung anpassen , um in der Lage zu sein , die Menschen , die momentan arbeitslos sind , ausreichend zu unterstützen .
lv Ir ļoti svarīgi pielāgoties pašreizējās ekonomiskās krīzes klimatam un Eiropas iedzīvotāju novecošanai , lai mēs varētu nodrošināt pietiekamu atbalstu cilvēkiem , kas uz laiku ir palikuši bez darba .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nepieciešams
de Ich denke , wir müssen in dieser Hinsicht sehr vorsichtig sein und dürfen ihm keine Plattform bieten , es sei denn dies ist absolut unerlässlich .
lv Es domāju , ka mums šajā sakarībā jābūt ļoti uzmanīgiem un ka mums nevajadzētu viņam piedāvāt platformu , ja vien tas nav absolūti nepieciešams .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir svarīgi
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tas ir svarīgi
Sie ist sogar unerlässlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tas ir ļoti būtiski
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tas ir svarīgi .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tas ir svarīgi .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi svarīgi
Ein gutes Justizsystem ist unerlässlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ir jābūt labai tiesu sistēmai
Sie ist sogar unerlässlich .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Tas ir ļoti būtiski .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi svarīgi .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Tas ir izšķiroši svarīgi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unerlässlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
gyvybiškai
de Wir wissen , dass es sich hier um ein sehr sensibles Thema handelt , denn der Schutz des Bodens , der eine knappe und nicht erneuerbare Ressource darstellt , ist unerlässlich . Denn die Landwirtschaft und der Schutz der biologischen Vielfalt sind davon abhängig , und der Boden bildet die Grundlage für das menschliche Leben - nicht nur für die Städte und Infrastrukturen , sondern auch für die Natur und den ländlichen Raum .
lt GUE/NGL frakcijos vardu . - ( PT ) Gerb . pirmininke , žinome , kad ši sritis labai opi , nes dirvožemio , kurio ištekliai nedideli ir neatsinaujinantys , apsauga yra gyvybiškai svarbi - todėl , kad nuo jos priklauso žemės ūkis ir biologinės įvairovės apsauga , taip pat todėl , kad dirvožemis yra žmogaus veiklos , susijusios su miestais ir infrastruktūra , taip pat su gamta ir kaimo vietovėmis , vieta .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
būtina
de Wichtig ist - nein , unerlässlich ist - , dass diese Eigenmittel keine zusätzliche Belastung für Normalverdiener darstellen .
lt Svarbu - tiksliau , būtina - yra tai , kad šie nuosavi ištekliai netaptų papildoma našta vidutinius atlyginimus gaunantiems asmenims .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
svarbi
de Wir wissen , dass es sich hier um ein sehr sensibles Thema handelt , denn der Schutz des Bodens , der eine knappe und nicht erneuerbare Ressource darstellt , ist unerlässlich . Denn die Landwirtschaft und der Schutz der biologischen Vielfalt sind davon abhängig , und der Boden bildet die Grundlage für das menschliche Leben - nicht nur für die Städte und Infrastrukturen , sondern auch für die Natur und den ländlichen Raum .
lt GUE/NGL frakcijos vardu . - ( PT ) Gerb . pirmininke , žinome , kad ši sritis labai opi , nes dirvožemio , kurio ištekliai nedideli ir neatsinaujinantys , apsauga yra gyvybiškai svarbi - todėl , kad nuo jos priklauso žemės ūkis ir biologinės įvairovės apsauga , taip pat todėl , kad dirvožemis yra žmogaus veiklos , susijusios su miestais ir infrastruktūra , taip pat su gamta ir kaimo vietovėmis , vieta .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tai yra būtina
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tai labai svarbu .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tai yra būtina .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Tai labai svarbu
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Tai labai svarbu .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tai visiškai būtina .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unerlässlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
essentieel
de Meines Erachtens ist es unerlässlich , den Maßnahmen zur Begrenzung der Arbeitslosigkeit Priorität einzuräumen und den Menschen wieder Arbeit zu geben .
nl Ik denk dat het essentieel is om prioriteit te geven aan maatregelen die de werkloosheid beperken en mensen weer aan het werk krijgen .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
belang
de Daher ist es unerlässlich , dass unabhängige Fernsehsender , wie zum Beispiel NTDTV , auch übertragen dürfen .
nl Het is daarom van vitaal belang dat onafhankelijke televisiezenders zoals NTDTV ook kunnen uitzenden .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
onontbeerlijk
de Die Schaffung eines Europäischen Forschungsraums ist dabei unerlässlich .
nl Het creëren van een Europese onderzoeksruimte is daarbij onontbeerlijk .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
noodzakelijk
de Das ist unerlässlich , wenn wir wollen , dass die Bürgerinnen und Bürger wieder Vertrauen in die Politik der Europäischen Union gewinnen .
nl Dat is absoluut noodzakelijk , als we willen dat de burgers weer vertrouwen in de politiek van de Europese Unie krijgen .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essentiële
de Wettbewerb ist unerlässlich für die Lebensfähigkeit und die Effizienz des Binnenmarktes .
nl Mededinging is een essentiële voorwaarde voor het functioneren en de doelmatigheid van de interne markt .
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dit zijn essentiële zaken
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Dat is essentieel
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Het is van essentieel belang
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Dat is essentieel
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Dat is absoluut noodzakelijk
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Dat is van essentieel belang
Sie sind unerlässlich .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Dit zijn essentiële zaken .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Dat is zeer belangrijk
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Dat is essentieel .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Die is essentieel !
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
znaczenie
de Hierfür ist es unerlässlich , dass der Konsens diese humanitären Werte fördert und die unterschiedlichen Akteure ihre Ressourcen optimieren .
pl W realizacji tych założeń zasadnicze znaczenie odgrywa propagowanie tych humanitarnych wartości w ramach konsensusu oraz optymalizacja zasobów będących w posiadaniu różnych podmiotów .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
konieczne
de Das ist unerlässlich , genau so wie es unerlässlich ist , dass die EZB ihre Unabhängigkeit bewahrt und nicht unter den Einfluss eines Mitgliedstaates gerät .
pl To konieczne , tak jak konieczne jest , by EBC utrzymał swoją niezależność i nie był pod wpływem żadnego państwa członkowskiego !
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Jest nieodzowne
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
To kluczowa kwestia
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Zaufanie to podstawa
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest nieodzowne .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
To zdecydowanie sprawa najwyższej wagi
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
To kluczowa kwestia .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Jest to niezwykle istotne
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Zaufanie to podstawa .
Die Harmonisierung ist daher unerlässlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dlatego potrzebujemy tej harmonizacji
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Jest to niezwykle istotne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unerlässlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
indispensável
de Die Einhaltung dieser Normen halte ich für unerlässlich , wenn man eine gute Kontrolle der WTO-Verhandlungen gewährleisten will .
pt O respeito por estas normas parece-me indispensável , de uma ou de outra forma , para o correcto controlo das negociações da OMC .
unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
essencial
de Das ist unerlässlich , wenn wir wollen , dass die Bürgerinnen und Bürger wieder Vertrauen in die Politik der Europäischen Union gewinnen .
pt Este é um requisito essencial se pretendemos que os cidadãos da Europa voltem a ter confiança no sistema político da União Europeia .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
indispensáveis
de Ihre politische Unterstützung und die Anwesenheit ihrer in den Konfliktgebieten und in ihrem Umkreis stationierten Militäreinheiten sind für die Stabilität unerlässlich , so wie auch der Nachweis der tatsächlichen Achtung der Grundsätze der territorialen Integrität der angrenzenden Staaten .
pt O seu apoio político e a contenção das suas unidades militares estacionadas nas zonas de conflito e nas suas imediações são indispensáveis para a estabilidade , assim como a demonstração de respeito efectivo pelos princípios da integridade territorial dos estados limítrofes .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é vital
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é indispensável
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vital
de Es ist unerlässlich , dass alles getan wird , was möglich ist , um die Konsequenzen zu mildern , die aus einer solchen Lage in diesen Regionen resultieren .
pt É vital envidar todos os esforços possíveis para limitar as consequências resultantes dessa situação nestas regiões .
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Estes factores são essenciais
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
É algo fundamental
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Isso é essencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
É essencial que isso aconteça
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Isto é essencial
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
É essencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
É essencial
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
É uma medida essencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Este ponto é absolutamente essencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Isto é essencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
É um aspecto fundamental
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Este aspecto é crucial
Sie sind unerlässlich .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Estes factores são essenciais .
Sie sind unerlässlich .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Estes são essenciais .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
É algo fundamental .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
É essencial .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
É essencial .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Isso é essencial .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
É uma medida essencial .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
É um aspecto fundamental .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unerlässlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
esenţial
de Angesichts der potenziellen Bedrohung des Marktes für gedruckte Bücher durch die Digitalisierung , ist es unerlässlich sicherzustellen , dass die Rechte von deren Inhabern fair vergütet werden und mit diesem Punkt habe ich mich vergangenen Oktober direkt an die Kommission gewandt .
ro Având în vedere potenţialul pericol al digitalizării pentru piaţa cărţilor tipărite , este esenţial să garantăm remunerarea echitabilă a drepturilor deţinătorilor , iar acesta este un subiect pe care l-am deschis direct cu Comisia în luna octombrie a anului trecut .
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
este vital
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ea este esențială
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Este un lucru esenţial
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest lucru este absolut crucial
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ea este esențială .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Este un lucru esenţial .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unerlässlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nödvändigt
de Erstens halten wir es für unerlässlich , die Auswirkungen , die sich aus der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit der Änderung oder Aufhebung des Grenzwerts von 90 Tieren je Betrieb ergeben könnten , so gering wie möglich zu halten .
sv För det första anser vi det vara absolut nödvändigt att mildra de effekter som skulle kunna uppkomma på grund av att medlemsstaterna fått en möjlighet att ändra eller göra undantag från gränsen på nittio djur per gård .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
absolut
de Ich halte diese Kodifizierung für eine geeignete Maßnahme , um zu besseren Sicherheitsvorschriften für Arbeitnehmer zu gelangen , was im europäischen Gesamtzusammenhang unerlässlich ist .
sv Jag anser att denna ' kodifiering ' är en riktig åtgärd för att främja bättre säkerhetsbestämmelser för arbetare , vilket är absolut nödvändigt i ett europeiskt sammanhang .
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
avgörande
de KMU sind für die Dynamik der europäischen Wirtschaft unerlässlich . Es gibt 23 Millionen KMU in der EU .
sv Små och medelstora företag är av avgörande betydelse för den europeiska ekonomins dynamik . Det finns 23 miljoner små och medelstora företag inom EU .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nödvändig
de Wir sehen uns demzufolge ebenfalls gezwungen , erneut zu betonen , dass zwar eine europäische Koordinierung unerlässlich ist , es jedoch jedem Volk unbenommen bleiben muss , die endgültige Entscheidung darüber , wer auf seinem Hoheitsgebiet bleiben darf , souverän zu treffen .
sv Än en gång tvingas vi således att upprepa att en europeisk samordning visserligen är nödvändig , men att det är varje enskilt folks sak att självständigt fatta det slutliga beslutet om vem som får stanna kvar på dess territorium .
unerlässlich .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
avgörande .
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta är avgörande
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Dessa frågor är väsentliga
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Den är avgörande
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Det är nödvändigt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Den är avgörande
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Det är mycket viktigt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Detta är viktigt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Detta är absolut grundläggande
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Detta är mycket viktigt
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det är absolut avgörande
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det är grundläggande
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Detta är avgörande
Das ist unerlässlich .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Detta är avgörande .
Sie sind unerlässlich .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dessa frågor är väsentliga .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Den är avgörande .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unerlässlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nevyhnutné
de Meiner Meinung nach ist es unerlässlich , jedem Mitgliedstaat die Möglichkeit zu bieten , die für die Analyse und Beurteilung jeder vorgeschlagenen finanzpolitischen Maßnahme auf nationaler Ebene verwendete Grundlage nachzuweisen , damit sich auf der Basis von Vertrauen und gegenseitigem Bewusstsein ein Konzept entwickelt .
sk Považujem za nevyhnutné poskytnúť každému členskému štátu príležitosť preveriť si východisko analýz a hodnotení každého navrhnutého domáceho fiškálneho opatrenia s cieľom rozvíjať postoj založený na dôvere a vzájomnej informovanosti .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
je nevyhnutné
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nevyhnutná
de Die Zusammenarbeit mit dem ICTY ist unerlässlich .
sk Spolupráca s ICTY je naďalej nevyhnutná .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
absolútne nevyhnutné
unerlässlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bezpodmienečné
de Dies ist unerlässlich .
sk Je to bezpodmienečné .
sogar unerlässlich
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Je dokonca nevyhnutná
unerlässlich ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
je nevyhnutné
unerlässlich ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nevyhnutné
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Je to mimoriadne dôležité
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
To je rozhodujúce
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Je to bezpodmienečné
ist unerlässlich .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
to bezpodmienečné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unerlässlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nujno
de Wenn wir Zeugen von Naturkatastrophen werden - und wir werden immer öfter Zeugen solcher Katastrophen - , ist es unerlässlich , dass die Europäische Union den Mitgliedstaaten und Regionen hilft , welche die dauerhaften Auswirkungen solcher Tragödien bewältigen müssen .
sl Kadar se spopadamo z naravno nesrečo - in tovrstne nesreče so čedalje pogostejše - , mora Evropska unija nujno zagotoviti pomoč državam članicam in regijam , ki se spopadajo s trajnimi posledicami takšnih tragedij .
unerlässlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • bistveno
  • Bistveno
de Daher ist es unerlässlich , dass unabhängige Fernsehsender , wie zum Beispiel NTDTV , auch übertragen dürfen .
sl Zato je bistveno , da lahko oddajajo tudi neodvisne televizijske postaje , kot je NTDTV .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pomena
de ( SK ) Frau Präsidentin , die frühzeitige Stilllegung von Kernreaktoren in den drei EU-Beitrittsländern Litauen , Slowakei und Bulgarien hat die Schaffung entsprechender nationaler Fonds zur Deckung aller mit der Stilllegung der Anlagen verbundenen Kosten verhindert , und daher war die Gemeinschaftshilfe für die Bewältigung der erheblichen finanziellen und wirtschaftlichen Belastung unerlässlich .
sl ( SK ) Gospa predsednica , zaradi predčasne razgradnje jedrskih reaktorjev v treh državah kandidatkah EU , v Litvi , na Slovaškem in v Bolgariji , ni bilo mogoče zagotoviti ustreznih nacionalnih skladov za pokrivanje vseh stroškov , povezanih z razgradnjo teh elektrarn , pomoč Skupnosti pa je bila ključnega pomena za premagovanje znatnega finančnega in gospodarskega bremena .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bistvena
de Obwohl Regulierung in einigen Sektoren unerlässlich ist , bevorzuge ich persönlich Transparenz und eine Auskunftspflicht .
sl Čeprav je pravna ureditev bistvena v nekaterih sektorjih , sta mi osebno ljubši preglednost in dolžnost obveščanja .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To je bistvenega pomena
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
To je bistveno
Sie ist sogar unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je bistveno
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
To je bistvenega pomena .
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
To je bistveno .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 58% aller Fälle)
To je absolutno kritično
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
To je ključnega pomena
Ein gutes Justizsystem ist unerlässlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obstajati mora dober sistem pravičnosti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unerlässlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
indispensable
de Forschung , meine Damen und Herren , ist unerlässlich und muss besonders gefördert werden , sie hat aber , wie jedes Recht , auch ihre Grenzen , vor allem eine , die nicht überschritten werden darf : die menschliche Würde .
es La investigación , señorías , es indispensable y hay que favorecerla especialmente , pero como todo derecho , tiene sus límites y sobre todo , un límite infranqueable , la dignidad humana .
unerlässlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esencial
de Gleichzeitig ist es unerlässlich , eine angemessene Kontrolle über die Anwendung der an die Kommission übertragenen Regulierungsbefugnisse sicherzustellen .
es Al mismo tiempo , es esencial garantizar un control apropiado sobre el uso de los poderes regulatorios que se confieren a la Comisión .
unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • es indispensable
  • Es indispensable
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
imprescindible
de Diese Neudefinition ist unerlässlich , denn die strategische Achse der Union muss auf ihren Beziehungen mit den USA beruhen .
es Esta redefinición es imprescindible porque el eje de la estrategia de la Unión debe descansar en sus relaciones con los Estados Unidos de América .
unerlässlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vital
de Obwohl es für jeden Mitgliedstaat unerlässlich ist , eigene einzelstaatliche Programme für abgebrannte Brennelemente und radioaktive Abfälle auszuarbeiten , könnte eine gemeinsame Lösung dieses Problems eine interessante Alternative darstellen .
es A pesar de que es vital que todos los Estados miembros elaboren su propio programa nacional para el combustible gastado y los residuos radiactivos , puede ser una alternativa interesante buscar una solución común a este problema .
unerlässlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esenciales
de Ich denke , dass für den Beginn eines Beitrittsprozesses Albaniens zur EU eine demokratische und rechtsstaatliche Entwicklung unerlässlich ist .
es Considero que los cambios en materia de democracia y del Estado de Derecho son requisitos esenciales para el comienzo del proceso de adhesión de Albania .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
indispensables
de Daher sind die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen und Empfehlungen unerlässlich , um Chancengleichheit zu fördern und um mit Verzerrungen und Missbräuchen fertig zu werden , die solche Steuerhinterziehungs - und Steuerbetrugssysteme unterstützen .
es Por consiguiente , las acciones y recomendaciones que se proponen en estos informes son indispensables para mantener la igualdad de oportunidades y para hacer frente a las distorsiones y abusos en que se sustentan estos sistemas de evasión y fraude fiscales .
unerlässlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
es esencial
sogar unerlässlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Resulta incluso esencial
Das ist unerlässlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Es indispensable
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Estos son aspectos esenciales
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Esto es esencial
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Es esencial
Sie sind unerlässlich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Esos elementos son indispensables
ist unerlässlich .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Es esencial .
  • es esencial .
ist unerlässlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Es indispensable .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Es esencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Eso es esencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Esto es absolutamente necesario
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Esto es esencial
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Eso es fundamental
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es indispensable
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Esto es fundamental
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unerlässlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nezbytné
de Selbständige sind für eine funktionierende Wirtschaft unerlässlich und haben eine nicht zu ersetzende Funktion in der Gesellschaft .
cs OSVČ jsou pro fungující ekonomiku nezbytné a ve společnosti mají svoji nezastupitelnou roli .
unerlässlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nezbytná
de Um diese Aufgabe zu meistern , ist eine militärische Präsenz unerlässlich .
cs Abychom tento úkol zvládli , je vojenská přítomnost nezbytná .
unerlässlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zásadní
de Dies ist unerlässlich .
cs Je to zásadní .
Sie ist unerlässlich
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Je to nezbytné
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Je to zásadní
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
To je nezbytné
Sie ist sogar unerlässlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Je dokonce nezbytná
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Je to nezbytné .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Je to zásadní .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
To je nezbytné .
Sie ist sogar unerlässlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Je dokonce nezbytná .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
To je zcela zásadní .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unerlässlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
elengedhetetlen
de Dies ist absolut unerlässlich , wenn die Stabilisierungsbemühungen und der Wille zur Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in den Kivu-Provinzen Erfolg haben sollen .
hu Ez elengedhetetlen a stabilizációs erőfeszítések és az észak - és dél-kivui gazdaságélénkítő tevékenységek sikere érdekében .
unerlässlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fontosságú
de Zu diesem für das europäische Projekt kritischen Zeitpunkt halte ich es für unerlässlich , alle europäischen und nationalen Behörden einzubinden , damit die notwendigen Maßnahmen frühzeitig getroffen werden können .
hu Az európai projekt szempontjából kritikus útelágazásnál szerintem alapvető fontosságú az összes európai és nemzeti hatóság bevonása , hogy korán meghozzák a szükséges intézkedéseket .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
létfontosságú
de Mit 500 Millionen Einwohnern in mittlerweile 27 Mitgliedstaaten ist es unerlässlich , dass die internationalen Grenzen eine Schutzfunktion gegen kriminelle Aktivitäten darstellen .
hu 500 milliós népesség és immár 27 tagállam mellett létfontosságú , hogy a nemzetközi határok védelmet szolgáltassanak a bűnözők illegális tevékenységeivel szemben .
unerlässlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
szempontjából
de In der Tat glaube ich , dass das Statut über politische Parteien auf europäischer Ebene den Weg ebnen könnte , nicht nur zur Einbeziehung der Bevölkerung , sondern auch für die Schaffung eines wirklich staatenübergreifenden Parteiensystems , das unerlässlich sein würde , um mehr Demokratie in Europa zu garantieren .
hu Úgy vélem , hogy az európai politikai pártokra vonatkozó alapszabály nem csak a nyilvánosság részvétele felé vezető utat kövezheti ki , hanem , a ténylegesen transznacionális pártrendszer megteremtéséhez vezetőt is , ami alapvető fontosságú volna a nagyobb európai demokrácia szavatolása szempontjából .
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ez alapvető
Dies ist unerlässlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ez elengedhetetlen
Sie ist unerlässlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Egyszerűen elengedhetetlen .
Das ist absolut unerlässlich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Ez alapvető .
Dies ist unerlässlich .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ez elengedhetetlen .
Ein gutes Justizsystem ist unerlässlich
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Jó igazságügyi rendszerre van szükség
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos .
Das ist absolut unerlässlich .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Ez kulcsfontosságú tényező .

Häufigkeit

Das Wort unerlässlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.22 mal vor.

40529. Usurpator
40530. Appeal
40531. Reitz
40532. Gertraud
40533. Naturhistorischen
40534. unerlässlich
40535. marokkanischer
40536. Heineken
40537. NC
40538. 457
40539. 397

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unerlässlich ist
  • unerlässlich für
  • ist unerlässlich
  • es unerlässlich
  • unerlässlich . Die
  • als unerlässlich
  • unerlässlich sind
  • unerlässlich , um
  • unerlässlich war
  • unerlässlich , dass
  • unerlässlich sei

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊnʔɛɐ̯ˌlɛslɪç

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-er-läss-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

un er lässlich

Abgeleitete Wörter

  • unerlässliche
  • unerlässlichen
  • unerlässliches
  • unerlässlicher

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • wird . Für große Maschinen ist ein Erregerausfallschutz unerlässlich . Bei Schenkelpolmaschinen gibt es drei Möglichkeiten zur
  • gerecht werden kann - temporäre Straßensperren werden wohl unerlässlich sein , diese sollen aber mit Rücksicht auf
  • für den ungestörten Betrieb elektronischer Geräte am Netz unerlässlich . Die TAEV haben seit ihrem Bestehen mehrere
  • und eines aktuellen Leistungsdefizits von 120 Megawatt andererseits unerlässlich ist . Projektgegner , insbesondere aus dem westlichen
Mathematik
  • will . “ Dabei sei „ diese Größe unerlässlich , wenn das Drama am Schluss funktionieren soll
  • Zusammenkommen wäre jedoch angesichts der Gründung des Provinzialkirchenausschusses unerlässlich gewesen . An diesem Punkt wurde deutlich ,
  • . Sollte er die Errichtung von Militärkommissionen für unerlässlich halten , ist ihm keineswegs verwehrt , eine
  • international wahrgenommen werde , er es jedoch als unerlässlich ansehe , dass er sich in einer so
Platon
  • einen entschiedenen Einfluss . Dass die wahre Religion unerlässlich einen geoffenbarten Glauben erfordere , der auf einer
  • räumliche Nähe sind nach Aristoteles für eine Freundschaft unerlässlich . Die Freundschaft unter Ungleichen bei Aristoteles würde
  • Beratung für die Erlangung der ersehnten politischen Führungsrolle unerlässlich sei . Alkibiades beabsichtigt als Redner vor die
  • christlichen Bevölkerung die für die Ruhe Europas als unerlässlich einstimmig verlangte wirkliche Verbesserung angedeihen zu lassen ,
Psychologie
  • , beispielsweise die Messung der Nervenleitgeschwindigkeiten , sind unerlässlich . Das Froment-Zeichen ist positiv . Differentialdiagnostisch muss
  • Grund sind genauere Methoden zur Bestimmung der Nierenfunktion unerlässlich . - ( Vgl . Kreatinin ) Zur
  • ( z. B. Enrofloxacin , Marbofloxacin ) ist unerlässlich . Unterstützend sind Vitamingaben anzuraten , auf jeden
  • präzise , aber häufig zur abschließenden qualitativen Bewertung unerlässlich . So können pathogene Zellformen wie etwa atypische
Computerspiel
  • von Stöcken und der Stockeinsatz ist beim Buckelpistenfahren unerlässlich . Die aktive Beinbewegung , die sehr kurzen
  • . Um Popping exakt auszuführen , sind Pantomimetechniken unerlässlich . Die Pantomime selbst wird jedoch von den
  • sind . Für Gerhard Vollmer ist es dabei unerlässlich , dass ein Merkmal zeitweise zwei oder mehr
  • des „ gerahmt werdens “ ist er sogar unerlässlich , damit die Schaustellung funktionieren kann . Katrin
Recht
  • aus solchen Ländern sind Qualitätskontrollen mehr und mehr unerlässlich , denn beispielsweise im Jahr 2007 kam es
  • bestimmten Fallbeispielen ist auch der Gebrauch von Requisiten unerlässlich . Dazu zählen zum Beispiel Messer bei Schnitt
  • Beherrschung von mindestens einem CAD-Programm heute für Architekten unerlässlich . Oft werden aber auch Erfahrungen mit verschiedenen
  • verwertet werden . Ein gerichtsverwertbares Sachverständigengutachten ist dennoch unerlässlich . Mittlerweile existieren jedoch in der Mehrzahl Messanlagen
Australien
  • Vorgehen der europäischen Staaten im Rahmen von ASPERA unerlässlich , um die führende Stellung Europas zu erhalten
  • Nachbar der Sowjetunion . Für Kekkonen war es unerlässlich , die strategischen Interessen des großen Nachbarn zu
  • verhelfen , die für eine Fortführung der Arbeit unerlässlich war . Noch im Krisenjahr 1997 wurden erste
  • China und des Koreakrieges für ein westgebundenes Japan unerlässlich schien . 1959 begannen bilaterale Gespräche über eine
Metro Montreal
  • Zustand des wachen Bewusstseins zuständig und hierfür als unerlässlich anzusehen sind . „ Nur diejenigen Prozesse in
  • . Die Vollkostenrechnung ist demnach für langfristige Planungen unerlässlich . Trotz heftiger jahrzehntelanger Kritik an diesem Verfahren
  • Das Vorhandensein staatlicher Präsenz erschien vor allem deshalb unerlässlich , weil man von der Grundannahme der Uneinfühlbarkeit
  • sich , dass das Vorhandensein einer zentralen Behörde unerlässlich für das Funktionieren einer Großstadt war , denn
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK