Häufigste Wörter

erfordern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-for-dern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erfordern
 
(in ca. 78% aller Fälle)
изискват
de Nur dort , wo unbedingte Sicherheitsinteressen , Vertraulichkeit erfordern , wird die Transparenz entsprechend beeinflusst sein .
bg Само в случаите , когато интересите на сигурността изискват поверителност , ще бъде позволено по-ниско ниво на прозрачност .
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ще изисква
Probleme erfordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
проблеми изискват
Maßnahmen erfordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
мерки изискват
erfordern .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
изискват
erfordern .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
които изискват
Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
нужни инвестиции
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Извънредните обстоятелства налагат извънредни мерки
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erfordern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kræver
de Neue Gemeinschaftseinrichtungen erfordern allerdings gewöhnlich viel Geld – Sie lassen sich leicht einrichten , aber schwer auflösen – , und ich bin auch dafür , dass wir über die Grundsätze der Solidarität und der Subsidiarität hinaus sehr sorgfältig den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit beachten .
da Nye fællesskabsinstitutioner kræver imidlertid sædvanligvis mange penge - de er lette at oprette og vanskelige at nedlægge - og jeg går også ind for , at vi ud over solidaritets - og subsidiaritetsprincippet også er påpasselige med at respektere proportionalitetsprincippet .
erfordern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kræve
de Erst dann sollten wir Pläne für die Finanzierung weiterer Erweiterungen aufstellen , da dies zusätzliche Finanzmittel erfordern wird .
da Først da skal vi lægge planer for finansieringen af yderligere udvidelser med den klare bevidsthed , at det vil kræve yderligere ressourcer .
erfordern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kræver en
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vil kræve
erfordern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kræver
erfordern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kræve en
Globale Probleme erfordern globale Lösungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Globale problemer kræver globale løsninger
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Procedurerne tager tid
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Exceptionelle omstændigheder kræver exceptionelle foranstaltninger
Deutsch Häufigkeit Englisch
erfordern
 
(in ca. 74% aller Fälle)
require
de Japan steht einer intensiven Aufgabe der Wiederherstellung seiner verwüsteten Gebiete gegenüber , die erhebliche Ressourcen unter Einschluss von Auslandsinvestitionen erfordern wird .
en Japan is faced with an intensive task of restoring its devastated territories , which will require significant resources , including inward investment .
erfordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
require a
erfordern würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
would require
erfordern .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
require
erfordern .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
will require
erfordern .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
which require
Sie erfordern europäische Lösungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
They need European solutions
Globale Probleme erfordern globale Lösungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Global problems require global solutions
Neue Entwicklungen erfordern neue Normen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
New developments require new standards
Sie erfordern europäische Lösungen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
They need European solutions .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erfordern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nõuavad
de Die neuen Verantwortlichkeiten gemäß dem Vertrag und die Strategie 2020 erfordern eine Finanzierung .
et Aluslepingust ja 2020 . aasta strateegiast lähtuvad uued kohustused nõuavad rahastamist .
Bereiche erfordern Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kõik põhisuunad ,
Ausreichende Ressourcen erfordern ein Energiebedarfsmanagement
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Piisavad energiaallikad vajavad energianõudluse reguleerimist
Unterschiedliche Fischereiwirtschaften erfordern unterschiedliche Systeme
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Erinevad kalandussektorid nõuavad erinevaid süsteeme
All diese Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kõik need meetmed nõuavad investeeringuid
Diese Fälle erfordern unsere Aufmerksamkeit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Need juhtumid nõuavad meie tähelepanu
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Erakorralised asjaolud nõuavad erakorralisi meetmeid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erfordern
 
(in ca. 57% aller Fälle)
edellyttävät
de Die von uns dargelegten Spitzenpositionen sind wichtig und erfordern Menschen mit Engagement , Einsatz und dem Wunsch , die Europäische Union verbessern zu wollen , anstatt lediglich eine berufliche Verpflichtung zu erfüllen .
fi Huippuvirat , kuten niitä olemme kuvanneet , ovat tärkeitä , ja ne edellyttävät ihmisiä , joilla on sitoumusta , omistautumista ja halua parantaa Euroopan unionia , ei vain olla töissä .
erfordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vaativat
de Die Verfahren für die Zuteilung und Ausbildung des Personals erfordern jedoch zwangsläufig Zeit .
fi Kuitenkin tehtävien jako ja henkilökunnan koulutus vaativat väistämättä aikaa .
erfordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
edellyttää
de Immer neue gesetzliche Vorgaben , wie z. B. die CO2-Gesetzgebung , erfordern Anpassungsmaßnahmen der Automobilindustrie .
fi Pakollisia tavoitteita , kuten hiilidioksidipäästöjä koskeva lainsäädäntö , on yhä enemmän , mikä edellyttää jatkuvaa sopeutumista autoteollisuudessa .
erfordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vaatii
de Wer sich einmal mit den enormen Aufwendungen befaßt hat , die derartige Wirkstoffentwicklungen erfordern , der wird die sittliche Rechtfertigung , ja die Notwendigkeit der Stimulation von Forschung und Entwicklung durch die Aussicht auf ein Patent verstehen und billigen müssen .
fi Se , joka on ollut joskus tekemisissä suurien kustannusten kanssa , joita tällaisten aineiden kehittäminen vaatii , ymmärtää moraalisen oikeutuksen sekä tutkimuksen ja kehityksen stimuloinnin tarpeellisuuden potilaan näkökulmasta ja hyväksyy nämä .
erfordern die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
edellyttävät
erfordern .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
vaativat
erfordern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
edellyttävät
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proseduurit vievät aikaa
Neue Entwicklungen erfordern neue Normen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alan kehitys edellyttää uusia normeja
Verzweifelte Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Epätoivoiset ajat edellyttävät epätoivoisia toimia
All diese Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kaikki nämä toimenpiteet edellyttävät investointeja
All diese Bereiche erfordern Maßnahmen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kaikilla näillä aloilla tarvitaan toimia
Globale Probleme erfordern globale Lösungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Maailmanlaajuiset ongelmat edellyttävät maailmanlaajuisia ratkaisuja
Sie erfordern europäische Lösungen .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tarvitaan eurooppalaisia ratkaisuja .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Poikkeukselliset olosuhteet edellyttävät poikkeuksellisia toimenpiteitä
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Poikkeukselliset olosuhteet edellyttävät poikkeuksellisia toimia
Deutsch Häufigkeit Französisch
erfordern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
nécessitent
de Notsituationen erfordern Notmaßnahmen , aber wer in einer solchen Zeit zu viel auf einmal umsteuern will , kann bei widrigen Winden in Europa schnell kentern .
fr Des situations d'urgence nécessitent des mesures d'urgence , mais celui qui , dans des moments pareils , veut faire marche arrière trop brusquement , peut couler très rapidement par vents contraires en Europe .
erfordern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
exigent
de Demokratie und Transparenz erfordern , daß die Bestimmungen zur Sicherheit bekannt werden .
fr La démocratie et la transparence exigent que les prescriptions en matière de sécurité soient rendues publiques .
erfordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
requièrent
de Dieser Bericht hat es uns jedoch ermöglicht , zu verifizieren , dass Maßnahmen , die im Rahmen des internationalen Handels ergriffen werden können , aller Wahrscheinlichkeit nach nicht so dringlich behandelt werden können , wie sie es erfordern . Wir sollten hieraus für die Zukunft lernen .
fr Toutefois , ce rapport nous a permis de vérifier que les mesures qui peuvent être prises en matière de commerce international ne peuvent probablement pas être traitées de façon aussi urgente que ces actes le requièrent , aussi nous pouvons en tirer des leçons pour l'avenir .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
erfordern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
απαιτούν
de Es gibt natürlich einige Fälle , und konkret die drei in bezug auf die Annahme der Ergebnisse der Verhandlungen über die Agenda 2000 , die besonders rasches Handeln erfordern .
el Βέβαια , υπάρχουν κάποιες περιπτώσεις , και συγκεκριμένα οι τρεις υποθέσεις που αφορούν την έγκριση των πορισμάτων των διαπραγματεύσεων για την Ατζέντα 2000 , που απαιτούν ιδιαίτερα ταχεία δράση .
erfordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
απαιτεί
de Fakt ist , dass der Elektrizitäts - und der Gasmarkt beträchtliche Investitionen erfordern .
el Γεγονός είναι ότι η αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου απαιτεί σημαντικές επενδύσεις .
erfordern .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
απαιτούν
Sie erfordern europäische Lösungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Χρειάζονται ευρωπαϊκές λύσεις
Sie erfordern europäische Lösungen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Χρειάζονται ευρωπαϊκές λύσεις .
Unterschiedliche Fischereiwirtschaften erfordern unterschiedliche Systeme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Διαφορετικές αλιείες απαιτούν διαφορετικά συστήματα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erfordern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
richiedono
de Wir dürfen auch nicht vergessen , dass einige erneuerbare Energiequellen , beispielsweise Solar - oder Windenergie , erhebliche finanzielle Mittel erfordern .
it Dobbiamo anche ricordare che alcune fonti rinnovabili , come ad esempio l'energia solare o quella eolica , richiedono considerevoli risorse finanziarie .
erfordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
richiederà
de Diese positiven Elemente sind die Beibehaltung des Kohäsionsfonds in seiner jetzigen Form , was wir für ein Element halten , das es den weniger begünstigten Mitgliedstaaten erlaubt , eine Entwicklungspolitik in ihrem gesamten nationalen Hoheitsgebiet zu konzipieren ; die intelligente Vereinfachung der Ziele der Strukturfonds , die natürlich transparente , einfache und absolut objektive Auswahlkriterien für die Zonen erfordern , sowie die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren , die von den sozialen Gruppen und regionalen Stellen nachdrücklich gefordert werden .
it Tali elementi positivi sono il mantenimento , nella sua formulazione attuale , del Fondo di coesione , che ci sembra costituisca un fattore atto a consentire agli Stati membri più svantaggiati di articolare una politica di sviluppo su tutto il territorio nazionale ; la semplificazione intelligente degli obiettivi dei Fondi strutturali , che tuttavia richiederà criteri di eleggibilità delle zone trasparenti , semplici ed assolutamente oggettivi , nonché la semplificazione delle procedure di gestione , ampiamente sollecitata dalle parti sociali e dalle autorità regionali .
Verzweifelte Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Situazioni eccezionali richiedono misure eccezionali
Neue Entwicklungen erfordern neue Normen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Nuovi sviluppi richiedononuove norme
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Circostanze eccezionali richiedono misure straordinarie
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Le procedure richiedono tempo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erfordern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
prasa
de Ein gemeinsamer Markt und der Wettbewerb auf diesem Markt und vor allem effektive Investitionen erfordern gute , vergleichbare statistische Angaben .
lv Kopīgais tirgus un konkurence tajā un , pats galvenais , efektīvi ieguldījumi prasa labus , salīdzināmus statistikas datus .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erfordern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reikalauja
de Alle diese Entwicklungen erfordern eine genauere Haushaltsüberwachung .
lt Visi šie pokyčiai reikalauja griežtesnės biudžeto būklės priežiūros .
erfordern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reikės
de Ich habe gerade die Situation in zwei der größten Mitgliedstaaten in Europa herausgestellt , denn bis zum Jahr 2020 werden weitere 16 Millionen Arbeitsplätze hohe Qualifikationen erfordern . Beispielsweise wird der Europäische Sozialfonds zwischen 2007 und 2013 13,5 Mio . EUR ausgeben , um Anpassungsmaßnahmen für Arbeitnehmer und Unternehmen zu fördern .
lt Tik ką minėjau , kokia padėtis dviejose didžiausiose Europos valstybėse narėse , nes iki 2016 m. dar 16 mln . darbo vietų reikės aukštesnės kvalifikacijos darbuotojų ir , pvz. , Europos socialinis fondas 2007-2013 m. išleis 13,5 mln . EUR priemonėms , kuriomis siekiama skatinti darbuotojus ir įmones prisitaikyti prie naujų reikalavimų .
All diese Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Visoms šioms priemonėms reikalingos investicijos
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Išskirtinės aplinkybės nulėmišskirtines sąlygas
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Išskirtinės aplinkybės reikalauja išskirtinių priemonių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erfordern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vereisen
de Dies zeigt lediglich , dass immer noch viel mehr Beihilfen in fossile Brennstoffe als in erneuerbare Energiequellen fließen , und dies trotz der Tatsache , dass unsere klimapolitischen Ziele genau das Gegenteil erfordern würden .
nl Dat toont aan dat de steun voor fossiele brandstoffen nog steeds vele malen hoger is dan die voor hernieuwbare energiebronnen . Dit ondanks het feit dat onze klimaatdoelstellingen een tegenovergesteld beleid vereisen .
erfordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vergen
de Allein die Restrukturierungsprozesse der Schwerindustrie und des Bergbaus erfordern verstärkte Begleitmaßnahmen gegen die steigende Arbeitslosigkeit .
nl Alleen al de herstructureringsprocessen van de zware industrie en de mijnbouw vergen versterkte begeleidende maatregelen om de stijgende werkloosheid tegen te gaan .
erfordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vereist
de Aber wir wissen ja alle , daß Fragen im Zusammenhang mit der Besteuerung Einstimmigkeit im Rat erfordern .
nl We weten echter allemaal dat voor fiscale kwesties eenparigheid van stemmen in de Raad vereist is .
erfordern .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vereisen .
erfordern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vergen .
Unterschiedliche Fischereiwirtschaften erfordern unterschiedliche Systeme
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Verschillende visserijen vereisen verschillende systemen
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Procedures kosten tijd
Neue Entwicklungen erfordern neue Normen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nieuwe ontwikkelingen vereisen nieuwe normen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
erfordern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
wymagają
de Die Reduzierung der Armut , der Kampf gegen den Klimawandel und die Überwindung der Finanzkrise erfordern zusätzliche Einnahmen von mehreren hundert Milliarden Euro .
pl Ograniczenie ubóstwa , walka ze zmianą klimatu oraz uporanie się z kryzysem finansowym wymagają dodatkowych środków wynoszących kilkaset miliardów euro .
Zeiten erfordern
 
(in ca. 93% aller Fälle)
czasy wymagają
Diese Fälle erfordern unsere Aufmerksamkeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Te przypadki wymagają naszej uwagi
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Wyjątkowe okoliczności wymagają wyjątkowych działań
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Wyjątkowe okoliczności wymagają wyjątkowych środków
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erfordern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
exigem
de Globale Probleme erfordern globales und rasches Handeln .
pt Os problemas mundiais exigem uma acção mundial e pronta .
erfordern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
requerem
de Ein Jahr später hat jedoch der Rat bestätigt , dass unüberwindbare Schwierigkeiten in Bezug auf die Übersetzungsfrage bestehen , die die Einstimmigkeit erfordern würde .
pt Um ano depois , porém , o Conselho confirmou que existiam dificuldades insuperáveis relativamente às modalidades de tradução que requerem a unanimidade .
erfordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • exigirá
  • Exigirá
de Das sage ich jetzt auch zur vorherigen Debatte : Wenn uns das gelingt – und das wird natürlich erhebliche Anstrengungen erfordern – , dann bedeutet das , dass pro Jahr 100 Milliarden Euro zusätzlich aus den nationalen Budgets und der Privatwirtschaft in die Forschung investiert werden .
pt Também no que respeita ao debate anterior , posso dizer que , se o conseguirmos – o que exigirá naturalmente esforços consideráveis – , isso significará que 100 mil milhões de euros adicionais por ano , provenientes dos orçamentos nacionais e da indústria privada , serão investidos na investigação .
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exigem uma
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exigir
de Kurzum , ihre ASEM-Mitgliedschaft wird noch die notwendige Zeit und vielleicht europäische Überzeugungskraft erfordern .
pt Em resumo , a sua adesão à ASEM ainda irá exigir o tempo necessário e , possivelmente , força persuasiva europeia .
erfordern .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
requerem
erfordern .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
exigem
Sie erfordern europäische Lösungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Carecem de soluções europeias
All diese Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Todas essas medidas requerem investimento
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Os processos requerem tempo
Sie erfordern europäische Lösungen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Carecem de soluções europeias .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Circunstâncias excepcionais exigem medidas excepcionais
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Circunstâncias especiais reclamam medidas excepcionais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erfordern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
necesită
de Schwierige Fragen in schwierigen Zeiten erfordern eine detaillierte Analyse .
ro Chestiuni dificile în timpuri dificile necesită analize detaliate .
erfordern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
necesita
de amtierender Ratspräsident . - Herr Präsident , diese neue Arbeitsphase , die zur Errichtung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems führen soll , wird erhebliche Anstrengungen auf Seiten des Parlaments und des Rates erfordern .
ro Preşedinte în exerciţiu al Consiliului . - Domnule preşedinte , această nouă fază a activităţii noastre , menită să stabilească un sistem european comun de azil , va necesita un efort substanţial atât din partea Parlamentului , cât şi a Consiliului .
erfordern .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
care necesită
erfordern .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
necesita
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Situaţiile excepţionale necesită măsuri excepţionale
All diese Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Toate aceste măsuri necesită investiţii
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erfordern
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kräver
de Als Folge der Globalisierung von Kapital erfordern Handlungen zur Bekämpfung und Abwendung neuer Krisen das Maximum an international möglicher Zusammenarbeit .
sv Som en följd av kapitalets globalisering kräver åtgärder för att bekämpa och förhindra nya kriser så mycket internationellt samarbete som möjligt .
erfordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
som kräver
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kräver ett
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
krävs
de Terrorakte , die die Welt schockiert haben und die sich ausbreitende organisierte Kriminalität beim Drogen - und Menschenhandel erfordern bessere Maßnahmen zur Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus .
sv Terroristhandlingar har chockat hela världen och på grund av den växande organiserade brottsligheten inom området för handeln med narkotika och människor krävs det mer arbete för att bekämpa brottsligheten och terrorismen .
erfordern neue
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kräver nya
Zeiten erfordern
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tider kräver
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exceptionella omständigheter kräver exceptionella åtgärder
Neue Entwicklungen erfordern neue Normen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nya innovationer kräver nya normer
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Procedurerna tar tid
Auch das wird Mut erfordern
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Även här krävs mod
Sie erfordern europäische Lösungen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
De behöver europeiska lösningar .
Verzweifelte Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Nöden har ingen lag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erfordern
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vyžadujú
de Diese Themen erfordern Entschlossenheit bei der Vermittlung , um für ein derart ambitioniertes Projekt wie die Strategie EU 2020 eine angemessene finanzielle Unterstützung bereitzustellen .
sk Tieto záležitosti si vyžadujú rozhodnosť počas zmierovacieho konania , aby sa zabezpečila náležitá finančná podpora pre také ambiciózne projekty , ako je stratégia EÚ do roku 2020 .
erfordern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
si vyžadujú
erfordern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vyžadovať
de Die notwendige Einführung , Entwicklung oder Modernisierung von Kontrollsystemen könnte beträchtliche finanzielle Investitionen erfordern .
sk Nevyhnutné získanie , vývoj a modernizácia kontrolných mechanizmov si môžu vyžadovať značné finančné prostriedky .
erfordern .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
si vyžadujú
erfordern .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ktoré si vyžadujú
Diese Fälle erfordern unsere Aufmerksamkeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Týmto prípadom musíme venovať pozornosť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erfordern
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zahtevajo
de Die in den Studien behandelten Themen sind von großer praktischer Bedeutung und erfordern weiteres rasches Handeln .
sl Vprašanja , ki jih zajemajo študije , imajo velik praktični pomen in zahtevajo nadaljnje hitre ukrepe .
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zahtevala
de Die Zukunft des europäischen Energiemarktes und seine Entwicklung nach der Einführung des dritten Energiepakets erfordern daher , dass die Agentur eine wichtige Rolle spielt . Aus diesem Grund müssen die Befugnisse und die Unabhängigkeit der Agentur über das von der Kommission vorgeschlagene Niveau hinaus erhöht werden .
sl Prihodnost evropskega energetskega trga in njegovega razvoja po izvajanju tretjega energetskega svežnja bo zahtevala pomembno vlogo Agencije , zato moramo pristojnosti in neodvisnost Agencije razširiti prek ravni , ki jo je predlagala Komisija .
erfordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dodatnih
de Die Reduzierung der Armut , der Kampf gegen den Klimawandel und die Überwindung der Finanzkrise erfordern zusätzliche Einnahmen von mehreren hundert Milliarden Euro .
sl Za odpravljanje revščine , boj proti podnebnim spremembam in obvladovanje finančne krize potrebujemo nekaj sto milijard evrov dodatnih davčnih prihodkov .
Zeiten erfordern
 
(in ca. 95% aller Fälle)
časi zahtevajo
erfordern .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
zahtevajo
Diese Fälle erfordern unsere Aufmerksamkeit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Te primere moramo preučiti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erfordern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
requieren
de Alle diese Bestrebungen erfordern eine hochqualitative , ständige und detaillierte Überwachung der Entwicklung unserer Energiesituation , da der Energieverbrauch für mehr als 80 % unseres Treibhausgasausstoßes verantwortlich ist .
es Todas estas aspiraciones requieren un seguimiento constante y pormenorizado de gran calidad de la evolución de nuestra situación energética , ya que el consumo de energía es responsable de más del 80 % de nuestras emisiones de gases de efecto invernadero .
erfordern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
exigen
de Was meine Vorredner gesagt haben , stimmt . Ebola stellt eine Gefahr dar , und in Bezug auf den Handel gibt es viele andere sehr schwierige Aspekte , die beträchtliche Aufmerksamkeit erfordern .
es Lo que se ha dicho en este debate es bastante correcto : el ébola es una amenaza y hay muchos otros aspectos muy difíciles de este comercio que exigen bastante atención .
erfordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • necesitan
  • Necesitan
de Es ist in Wirklichkeit eine Zusammenstellung von Änderungsanträgen zu Änderungsanträgen , die einen geänderten Text berichtigen usw.und die wahrhaftig bedeutende juristische Kenntnisse erfordern .
es Pero realmente es un trabajo de compaginación de enmiendas sobre enmiendas , de enmiendas que rectifican un texto enmendado , etc. que realmente necesitan un conocimiento jurídico importante .
erfordern .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
requieren
Die Verfahren erfordern ihre Zeit
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Los procedimientos llevan tiempo
Sie erfordern europäische Lösungen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Necesitan soluciones europeas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erfordern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vyžadují
de Diese Tatsache verursacht mehrere andere Probleme , die eine effektive Lösung erfordern .
cs Tato skutečnost má za následek řadu dalších problémů , které vyžadují účinné řešení .
erfordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vyžadovat
de Nun zu einigen praktischen Dingen : Lateinamerika ist im Allgemeinen reich an Energieressourcen , die Nachfrage wird jedoch steigen und die nötigen umfangreichen Investitionen erfordern .
cs Uvedu několik praktických příkladů : Latinská Amerika je obecně bohatá na energetické zdroje , poptávka po těchto zdrojích bude však vzrůstat a to si bude vyžadovat vysoké investice .
erfordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vyžaduje
de Der Kampf gegen Spekulationen mit landwirtschaftlichen Gütern und die extremen Preisschwankungen erfordern eine Lösung auf weltweiter Ebene , um für die Landwirte und die umfangreiche Versorgung mit unbedenklichen Lebensmitteln mehr Stabilität zu gewährleisten .
cs Boj se spekulováním na trhu se zemědělskými komoditami a s extrémním kolísáním cen vyžaduje řešení na globální úrovni , které zajistí stabilnější prostředí zemědělcům a rozsáhlé dodávky bezpečných potravin .
erfordern eine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vyžadují
All diese Maßnahmen erfordern Investitionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Všechna tato opatření vyžadují investice
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Výjimečné okolnosti vyžadují výjimečná opatření
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
erfordern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
igényelnek
de Im Allgemeinen berücksichtigen die staatlichen Beihilfen für die Luftfahrt , dass einige Entwicklungen im Bereich der zivilen Großraumflugzeuge sehr hohe Investitionen erfordern .
hu Az űrkutatás állami támogatása általában véve megfelel annak a szükségletnek , hogy a polgári légi közlekedési iparág bizonyos fejlesztései kiemelkedően nagy összegű befektetést igényelnek .
erfordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
megkövetelik
de Des Weiteren können wir , falls unsere Sicherheitsbedürfnisse dies erfordern , außerhalb der EU investieren .
hu Továbbá , amikor biztonsági igényeink megkövetelik , az EU határain kívül is beruházhatunk .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Rendkívüli körülmények rendkívüli intézkedéseket követelnek

Häufigkeit

Das Wort erfordern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15576. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.98 mal vor.

15571. genehmigte
15572. Lieben
15573. Col
15574. Mel
15575. bezirksfreien
15576. erfordern
15577. Singh
15578. vermeintlich
15579. Radsport
15580. steinernen
15581. Nero

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und erfordern
  • erfordern eine
  • erfordern die
  • erfordern . Die
  • erfordern würde
  • erfordern , dass
  • und erfordern eine

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈfɔʁdɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-for-dern

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erfordernden
  • erfordernde
  • Formerfordernis
  • Schriftformerfordernis
  • Markterfordernissen
  • Regulationserfordernissen
  • Haupterfordernis
  • erfordernder
  • Eigenkapitalerfordernis
  • Beweiserfordernis
  • Schutzerfordernis
  • erforderndes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • wie beispielsweise eine Schreinerlehre möglich . Gestalterische Berufe erfordern ein großes Repertoire an Fach - und Methodenwissen
  • Dorfjugend unterrichtet , bis die Klassengrößen eine Teilung erfordern . Danach werden eigene Lehrerkräfte angestellt und eine
  • , wenn ihre persönliche oder berufliche Situation es erfordern sollte . Heidelberger Privatschulcentrum Grundschule - bilingual Englisch
  • erwerben , die ein Theologie - oder Geschichtsstudium erfordern . Dazu gehören das Große Latinum , Graecum
Deutschland
  • Die komplexen Aufgaben von Industrie - und Dienstleistungsunternehmen erfordern eine gut durchdachte Aufgabenteilung . Dabei sind ,
  • und eine andere Risikobewertung einschließlich erforderlicher zusätzlicher Refinanzierung erfordern . Die Höhe der Überziehungszinsen richtet sich nach
  • Erlösen nur näherungsweise möglich ist . Besonderes Augenmerk erfordern Überlieger seit der Einführung der Abrechnung nach Fallpauschalen
  • Konsumgütern die Werbung vorherrscht . Die genannten Funktionen erfordern bestimmte Entscheidungen und Tätigkeiten , die als Vertriebsprozess
Deutschland
  • kann , und eine ständige Anwesenheit einer Betreuungsperson erfordern kann . Oder häufige Stürze , was gerne
  • merkende Strategien kommen mit wenigen Basiszügen aus , erfordern aber im Allgemeinen eine höhere Zahl von Bewegungen
  • stärkere Zwischengegner , welche meist eine besondere Taktik erfordern . So muss Gabriel bspw . mit der
  • Produkt durch filmische Mittel geschlossen werden können , erfordern sie von Comic-Autoren eine erhöhte Aufmerksamkeit , damit
Deutschland
  • Fall , das diese Änderungen der preußischen Verfassung erfordern sollte , „ wird der König dieselben anordnen
  • nicht unbedingt eine Ratifikation durch die nationalen Parlamente erfordern . Allerdings ist in jedem Fall ein einstimmiger
  • genehmigtem oder bedingtem Kapitel möglich . Beide Beschlüsse erfordern die 2/3tel Mehrheit der auf einer Hauptversammlung anwesenden
  • oder aber eine Dreiviertelmehrheit für ihre Abschaffung zu erfordern , d. h. die Homo-Ehe zu stärken (
Elektrotechnik
  • ganz aus der Mode . Die russischen Goldkronen erfordern für den herstellenden Zahnarzt nur einen geringen Aufwand
  • . Vermeidung von berühmten oder öffentlichen Drehorten Außendreharbeiten erfordern oft aufwändige Aufbauarbeiten und Vorbereitungszeiten , Erfolg hängt
  • teuer . Die Einstellung und Reparatur einer Tourbillonuhr erfordern viel Fachkenntnis und Sorgfalt . Mittlerweile bietet aber
  • und Parkautomaten verwendet , da sie wenig Wartung erfordern und die Ausdrucke beständig sind . Für diese
Elektrotechnik
  • geringen Lichtmengen kommen CCD-Sensoren zum Einsatz , Präzisionsmessungen erfordern ein Minimum an Lichtintensität , um die Pixel
  • für auf Wärmestrahlung basierende Thermometer legte . Berührungsthermometer erfordern einen Wärmekontakt zum Messobjekt . Messfehler treten hier
  • Hörbereich liegende Oberwellen lokalisieren . Weniger starke Quellen erfordern jedoch spezielle Sensoren : Herkömmliche Schalldruckmikrofone reichen mit
  • die zur Korrosion desselben führen können . Antennen erfordern besonders bei großen Wellenlängen der zu sendenden oder
Software
  • . web-basierten Programme , welche keine lokale Installation erfordern . Hierzu gehören insbesondere Online-Textverarbeitungprogramme wie Google Drive
  • zumindest in der ursprünglichen Programmversion , neuere Modifikationen erfordern eine Installation ) . Des Weiteren sind Plug-ins
  • eine Verwendung des Programms verhindert . Einige Programme erfordern bei jedem Programmstart eine bestehende Internetverbindung , die
  • Herstellerspezifische Erweiterungen ( die dann einen eigenen Treiber erfordern ) sind möglich . Die Information , zu
Computerspiel
  • allem in der Prozess - und Fahrzeugführung , erfordern ein ausreichendes Situationsbewusstsein ; viele Fälle von menschlichem
  • . triple anal ) bezeichnet . Diese Praktiken erfordern von allen Beteiligten ein hohes Maß an Körperbeherrschung
  • ein hohes Maß an motorischer und geistiger Kontrolle erfordern . Der Santo-Daime-Tee wird in einem Ritual namens
  • die ein „ mittleres “ Maß an Anstrengung erfordern , am ehesten einen Flow-Zustand . Menschen ,
Computerspiel
  • . Es gibt zahlreiche Missionen , die beispielsweise erfordern , einen bestimmten Gegner zu besiegen , oder
  • zu besiegen gilt , die mitunter kampfstarke Spieler erfordern . Bei dieser Rollenspielform sind Handlung und Erfahrungsbildung
  • die Spielercharaktere und üblichen Monster sind . Sie erfordern häufig eine besondere Taktik , um besiegt werden
  • , ducken oder zu schwimmen . Viele Missionen erfordern nicht , dass der Spieler sich an einen
Medizin
  • Patienten sind häufig lange relativ beschwerdefrei . Schließlich erfordern wiederholte Einklemmungserscheinungen , Bewegungsbehinderung oder Schmerzen durch freie
  • - und Nierenfunktionsstörungen stellen keine Kontraindikation dar , erfordern aber , wie auch die Anwendung bei alten
  • die gegebenenfalls noch einmal einen Eingriff zur Blutstillung erfordern . Werden auch kleinere Blutungen am Operationsende unmittelbar
  • der Regel nicht schwierig . Die meisten Infektionen erfordern keine Therapie . Bei hohem Fieber erfolgt eine
Berg
  • Wanderwege , aber vor allem die der Ostflanke erfordern gute Trittsicherheit . Im Winter ist der Steinbergstein
  • Sechszinkenspitze führt kein markierter Weg . Alle Anstiege erfordern Klettererfahrung . Aufgrund der Hüttennähe ist die Sechszinkenspitze
  • und über die Grate zum Gipfel . Dabei erfordern alle Routen als Hochtour bergsteigerisches Können und Eisausrüstung
  • anderen Wände des Kopfes möglich . Die Routen erfordern Kletterkenntnisse im Schwierigkeitsgrad UIAA II . Die Eisneigung
Chemie
  • besser in die Lederoberfläche eindringen kann . Emulsionscremes erfordern zusätzlich Emulgatoren ( daher auch die Bezeichnung )
  • gasförmiger Betastrahler , die auch völlig andere Handhabungsvorschriften erfordern . Die Kennzeichnung für Wasserstoff gemäß Anhang I
  • da Verunreinigungen den Prozess stören könnten . Zudem erfordern pharmazeutische Produkte wie Insulin eine hohe Reinheit .
  • spezielle Trennscheiben zum Einsatz , die keine Kühlpause erfordern . Gewisse Zuschlagstoffe in der metallischen Bindung als
Spiel
  • während die schwersten Aufgaben mehr als 40 Rangieroperationen erfordern . Die Lösung jeder Aufgabe ist auf der
  • Wenn bei Problemen , die eine terminierte Entscheidung erfordern , keine Lösung in einem Kreis gefunden werden
  • nur zugeschaltet , wenn es die jeweiligen Umstände erfordern . , aufgerufen am 12 . August 2008
  • auch Elektronenstrahllithografie würde letztendlich mindestens zwei verbundene Belichtungsschritte erfordern ( durch Sekundärelektronen-Streuung ) , zum Beispiel bei
Psychologie
  • die Integration von in Europa geprägten wissenschaftlich-technischen Erkenntnissen erfordern . Vielleicht geht es weniger darum , die
  • sich um systematische Lernprozesse , die kollektives Vorgehen erfordern und damit jeden Mitarbeiter in die Erhaltung und
  • dass marktwirtschaftliche Systeme ein gewisses Maß an Freiheit erfordern . Das Taktieren der Regierung mit den NGOs
  • zu erfassen . Kontrolle und Verwaltung des Lagerbestandes erfordern neben kaufmännischem Denken ein Gespür für Kundenbedürfnisse und
Informatik
  • Extrem aufwändige Probleme können sogar unbegrenzt lange Lösungswege erfordern . So kann ein Problem zwar theoretisch lösbar
  • nicht mehr stochastisch ausgleichen und daher erhöhte Leistungsreserven erfordern . Diese Theorie wurde jedoch später widerlegt .
  • da die Formeln einfach sind , wenig Programmieraufwand erfordern und ein sehr gutes Laufzeitverhalten haben . Wegen
  • trifft nicht beim Euro-Währungssystem zu , denn Schocks erfordern eine diskrete Zinssteuerung Anwendung der erwarteten Inflationsraten führt
Bergbau
  • auch weil gewisse Güter eine Innenauskleidung des Laderaums erfordern , um ein Ankleben an den Wänden zu
  • Lasten des maximalen Betrachtungswinkels geht . Kleine Betrachtungsabstände erfordern kleine , eng aneinander liegende Perlen , da
  • diesen könnte Wasser einsickern , und gedeckte Dächer erfordern daher eine - von der verwendeten Konstruktion abhängige
  • . Neben den im Vergleich einfach aufgebauten Einschneckenextrudern erfordern die Doppelschneckenextruder ein aufwendiges Verteilgetriebe zum Antrieb der
Kartenspiel
  • noch einiges auf den Kopf gestellt ist , erfordern . Dürrenmatts „ Mausefalle “ , das Komödienhafte
  • auf der Bühne machen . Die Figuren Brechts erfordern also vom Schauspieler die Darstellung ihrer „ Modellhaftigkeit
  • , Stil , die einander bei näherem Blick erfordern . Mit dem Urteil „ galant “ geht
  • Eddie Vedders machen das Werk schwer zugänglich und erfordern mehrmaliges Hören . Obwohl Anfang der 1990er Jahre
Mathematik
  • addieren , sondern potenzieren können . Komplexe Aufgaben erfordern zu ihrer Erschließung komplexe Methoden . Diese wiederum
  • bedingen immer Abweichungen zu den normierten Maßen und erfordern von Zeit zu Zeit neue statistische Datenerhebungen der
  • die dementsprechend mehrere , inhaltlich teilweise unabhängige Skalen erfordern . Statistische Verfahren , solche Dimensionen oder Komponenten
  • verschiedene Wissensstrukturen eine allgemeingültige Benchmark zu erstellen , erfordern ein konsensfähiges Messverfahren , mit dem alle Beteiligten
London Underground
  • . Dies würde aber die Einführung von Verkehrsmitteln erfordern , die den Modal Split zugunsten des ÖPNV
  • dort zu Vororten . Starke Verflechtungen mit Umlandgemeinden erfordern allerdings durchgehende Linien aus dem Stadtbereich hinaus .
  • die Reaktivierung der Verbindung Landesdenkmal - Wiesbaden Hauptbahnhof erfordern . Nach der Entscheidung zur erneuten Prüfung der
  • Fahrgastzahlen sowie der dazugekommene Betrieb auf der Tösstalstrecke erfordern diese Ergänzung . In der Übergangszeit wurde auch
Luftfahrt
  • im Wirkungsbereich befindlichen Personen tödlich . Beim Waffeneinsatz erfordern unterschiedliche taktische Situationen verschiedene Relationen zwischen Wurfweite und
  • ein Loch zu manövrieren . Spiele dieser Kategorie erfordern die wiederholte Manipulation des Puzzles , um das
  • Bei komplexen Missionen , die einen speziellen Orbit erfordern oder ein bestimmtes Ziel anfliegen müssen , wurde
  • der Transporter mit ihnen kollidiert . Manche Hindernisse erfordern das Lösen von Rätseln , zum Beispiel durch
Fluss
  • Umständen aufwändige Baumaßnahmen zur Anlage künstlicher naturnaher Seen erfordern kann . Nicht zu unterschätzen ist auch die
  • war der Große Geysir auf Island . Geysire erfordern eine spezielle Kombination von geologischen und klimatischen Bedingungen
  • Obwohl nicht ganz so unübersichtlich wie Deltas , erfordern auch Ästuare zumeist Lotsen . Aufgrund der Corioliskraft
  • der Neuntöter , der Raubwürger oder der Bergpieper erfordern neben anderen Maßnahmen die Anlage von Sitzwarten .
Automarke
  • eingesetzt - sogenannte Normmotoren . Davon abweichende Drehzahlen erfordern ein Getriebe . Durch die zusätzlichen Getriebeverluste sinkt
  • Beanspruchungen durch die hohe Schlagenergie bis 40.000 Nm erfordern einteilige und dickwandige Maschinengehäuse . Mit dem Vortrieb
  • einem größeren Nenndurchmesser verwendet werden . Größere Seilträger erfordern wiederum ein höheres Drehmoment und lassen nur geringere
  • die bei minimalem Bauraum hohe Drehzahlen sowie Dynamik erfordern . Der Außendurchmesser der Antriebseinheit misst 1,9 mm
Texas
  • würde einen Einsatz von etwa 120 Millionen Euro erfordern . Zwar ließen sich auf diesem Weg neben
  • von mindestens 10 − 6 Sonnenmassen pro Jahr erfordern würde . Diese wäre höher als der gesamte
  • Bearbeitungszeit von 10 Jahren ergibt ) , jedoch erfordern die verbleibenden „ 30-40 A - und B
  • 3 Buntfarben 10 % zu entnehmen würde eben erfordern , auch die Farbe 10 % C 10
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK