vertretbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-tret-bar |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
forsvarligt
Was die Ethik betrifft , so bezweifelt die Europäische Gruppe für Ethik , dass das Klonen von Tieren für Ernährungszwecke ethisch vertretbar ist .
På det etiske område er Den Europæiske Gruppe vedrørende Etik i tvivl , om kloning af dyr til fødevareforsyning er etisk forsvarligt .
|
vertretbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acceptabelt
schriftlich . - ( EL ) Der Vorschlag der Kommission , den von jedem Mitgliedstaat zu erreichenden und in die nationalen Aktionspläne aufzunehmenden Anteil der erneuerbaren Energien an der Gesamterzeugung auf 20 % festzusetzen , wäre vertretbar , wenn er die Befriedigung der Bedürfnisse der Menschen , die Verringerung der energiewirtschaftlichen Abhängigkeit , die Einsparung von Energie und den Schutz der Umwelt zum Ziel hätte und bekräftigen würde , dass Energieprodukte ein öffentliches Gut sind und keine Waren .
skriftlig . - ( EL ) Kommissionens forslag om at opstille et mål på 20 % for den samlede energi fra vedvarende energikilder , som skal nås af alle medlemsstater og indgå i de nationale handlingsplaner , havde været acceptabelt , hvis det havde været rettet mod befolkningens behov , mod at reducere energiafhængigheden , spare energi , beskytte miljøet og fastslå , at energiprodukter er et offentligt gode og ikke en handelsvare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
indefensible
Es ist à la longue nicht vertretbar , dass diese auch noch durch EU-Gelder gefördert werden .
It is indefensible in the long term that EU funds are used for this purpose .
|
vertretbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
defensible
Dieses Initiativrecht ist nur dann vertretbar , wenn es transparent und verantwortungsbewusst ausgeübt wird , wobei die Motive umfassend zu erläutern und die politische Verantwortlichkeit vollständig zu gewährleisten sind .
That right of initiative is only ever defensible if exercised in a fully accountable , transparent manner in which motives are fully explained and political accountability is fully safeguarded .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
perusteltua
Die Zahlen wurden schon genannt . Wir müssen uns auch die Frage stellen , ob es moralisch vertretbar und mit vereinbar ist , dass die armen Länder das Siebenfache ihrer in den 80er Jahren entstandenen Schulden zurückbezahlt haben .
Asiaa koskevat luvut on jo tuotu julki . Lisäksi meidän on kysyttävä itseltämme , onko moraalisesti perusteltua ja hyvän hallintotavan mukaista , että köyhät maat ovat maksaneet 1980-luvulla ottamansa velat takaisin seitsenkertaisesti .
|
Das erscheint uns vollkommen vertretbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Se olisi mielestämme täysin sopivaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
verdedigbaar
Gleichwohl halte ich fürs Erste eine niedrigere Besteuerung der Biokraftstoffe , die umweltverträglicher sind , durchaus für vertretbar , um das Verhalten von Verbrauchern und Unternehmern zu beeinflussen .
Desondanks is voorlopig een lagere belasting op biobrandstof die minder milieuproblemen oplevert wel verdedigbaar als middel om het gedrag van consumenten en ondernemers te beïnvloeden .
|
vertretbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aanvaardbaar
Der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit kam überein , dass die Ausnahmen in Sonderfällen vertretbar sind , dass sie das eigentliche Ziel der überarbeiteten Richtlinie aber nicht verzerren dürfen .
De Commissie milieubeheer , volksgezondheid en voedselveiligheid is overeengekomen dat de derogaties aanvaardbaar zijn in bijzondere gevallen maar het uiteindelijke doel van de herziene richtlijn niet mogen verstoren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
defensável
Eine Diskriminierung aufgrund der Nationalität ist aus ethischen Gründen genauso wenig vertretbar wie aufgrund des Geschlechts .
A discriminação baseada na nacionalidade não é mais defensável do que a discriminação baseada no sexo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
försvarbart
Weil wir so handeln müssen , dass es rechtlich vertretbar ist .
Därför att vi måste handla på ett sätt som är juridiskt försvarbart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vertretbar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
defendible
Es war nicht mehr vertretbar , ein duales System aufrechtzuerhalten , bei dem die Hälfte der Kurse von internen Lehrkräften durchgeführt wird , bei denen die Kosten etwa viermal so hoch liegen wie bei Kursen , die von Sprachschulen durchgeführt werden , ohne dass dabei Qualitätsunterschiede bestünden .
Ya no era defendible continuar un sistema dual por el que los profesores internos impartían la mitad de los cursos a un coste aproximadamente cuatro veces superior que los cursos impartidos por escuelas de idiomas , sin diferencias de calidad .
|
Häufigkeit
Das Wort vertretbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73666. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
⋮ | |
73661. | Sachverhalten |
73662. | Molde |
73663. | Liegeplatz |
73664. | häufigeren |
73665. | viralen |
73666. | vertretbar |
73667. | Glases |
73668. | U-Boot-Klasse |
73669. | Bakersfield |
73670. | Karlstraße |
73671. | Gandhis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gerechtfertigt
- wünschenswert
- umsetzbar
- fragwürdig
- problematisch
- zwingend
- sinnvoller
- durchsetzbar
- kontraproduktiv
- zutreffen
- nachvollziehbar
- ethisch
- praktikabel
- unvermeidbar
- unzureichend
- verlässlich
- tragfähig
- erachteten
- Problematisch
- notwendig
- erfolgversprechend
- aussagekräftig
- tragbar
- genehmigungsfähig
- ungenügend
- Zusatzjobs
- mangelhaft
- unterbleiben
- unumgänglich
- hinreichender
- hinreichend
- vorzuziehen
- prinzipiell
- grundsätzlich
- befriedigend
- beurteilen
- abzusehen
- erforderlich
- korrekt
- einwandfrei
- fehlerhaft
- unverzichtbar
- möglich
- sachgerecht
- unabdingbar
- zuverlässig
- vornherein
- abgesichert
- nötig
- schädlich
- unzweckmäßig
- schwerwiegend
- denkbar
- notwendigerweise
- unerheblich
- unvermeidlich
- Werbeaussagen
- käme
- bestenfalls
- bindend
- daher
- jedenfalls
- Insofern
- eingehalten
- absehbar
- vorzusehen
- Ausnahmefall
- Eingriff
- zwangsläufig
- nachträgliche
- Zweifelsfall
- hilfreich
- festzustellen
- gravierend
- abzustellen
- schwierig
- erklärbar
- nachgekommen
- dringlicher
- langfristig
- Maßnahme
- kostspieliger
- vonnöten
- bedenken
- zulassen
- naturgemäß
- sorgfältiger
- weiterverfolgt
- allfällige
- etwaiger
- derartige
- vorliegender
- derartiger
- entbehrlich
- glaubhaft
- langwierig
- betriebsbedingte
- angegangen
- zufriedenstellende
- Grundsätzlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht vertretbar
- vertretbar ist
- wirtschaftlich vertretbar
- mehr vertretbar
- ethisch vertretbar
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈtʀeːtˌbaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
ver-tret-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
vertret
bar
Abgeleitete Wörter
- vertretbaren
- vertretbare
- vertretbarer
- unvertretbar
- vertretbares
- unvertretbaren
- Unvertretbarkeit
- unvertretbarer
- unvertretbarem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Florida |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Album |
|