unrechtmäßig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-recht-mä-ßig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
неправомерно
Des Weiteren wurde im Programmplanungszeitraum ( 2007-2013 ) eine spezielle Rechtsvorschrift eingeführt , die sicherstellen soll , dass Unternehmen , auf die dieses Verfahren für die Rückzahlung unrechtmäßig ausgezahlter Geldsummen nach einer Verlagerung der Produktionsaktivitäten in einem Mitgliedstaat oder zu einem anderen Mitgliedstaat zutrifft , keine Zuschüsse von diesen Fonds erhalten können .
Нещо повече , в програмния период 2007-2013 г . е въведена специална законова разпоредба , която да гарантира , че дружествата , за които се прилага процедура за връщане на неправомерно изплатени средства след преместване на производствената дейност от една държава-членка в друга , не могат да получават помощи от фондовете .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ulovligt
Ein solcher Schritt wäre sowohl eine grobe Überreaktion als auch unrechtmäßig .
Et sådant skridt ville være en voldsom overreaktion og desuden ulovligt .
|
unrechtmäßig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
uretmæssigt
Ferner haben die Vereinigten Staaten zugestimmt , gemeinsam Verfahrensweisen für künftige Investitionen in unrechtmäßig beschlagnahmte Besitztümer festzulegen und darüber hinaus Grundsätze für strittige Rechtsakte mit extraterritorialer Wirkung zu entwickeln ; im Gegenzug wird die Regierung der Vereinigten Staaten den Kongreß konsultieren , um die Möglichkeit zu erhalten , Kapitel IV tatsächlich auszusetzen .
Endvidere er USA gået med til at udarbejde fælles regler for fremtidige investeringer i uretmæssigt konfiskeret ejendom , og til derudover at udarbejde principper med hensyn til modstridende retspraksis med ekstraterritoriale konsekvenser . Til gengæld vil USA 's regering høre Kongressen for at kunne have hjemmel til faktisk at udsætte afsnit 4 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
unlawfully
In Bezug auf die zweite Kategorie - andere Staatsangehörige aus Drittländern , die unrechtmäßig in das Staatsgebiet eines Mitgliedstaats eingereist sind - sind die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Vorfeld einer Abschiebeverfügung und/oder im Hinblick auf den Vollzug einer solchen berechtigt , die in diese Kategorie fallenden Personen festzunehmen .
With regard to the second category - other third-country nationals who have unlawfully entered the territory of a Member State - the competent authorities of the Member States are entitled to detain those falling into this category prior to the adoption of a return decision , and/or with a view to facilitating its enforcement .
|
unrechtmäßig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
illegally
Im Prinzip sind wir nicht gegen dieses Abkommen unter der Voraussetzung , dass Marokko einwilligt , alle Menschenrechtsverletzungen im unrechtmäßig besetzten Westsahara-Gebiet zu beenden , dass Marokko einwilligt , der Bevölkerung in der Westsahara ein freies und faires Referendum zu ermöglichen , dass das partnerschaftliche Fischereiabkommen überarbeitet wird und der sahrauischen Bevölkerung der Westsahara gestattet wird , als den Marokkanern gleichwertige Bürger zu leben .
We are not opposed to this agreement in principle provided that Morocco agrees to end all human rights abuses in the illegally occupied territory of Western Sahara , that Morocco agrees to a free and fair referendum for the people of Western Sahara and that the fisheries partnership agreement is reviewed and the Saharawi population of Western Sahara are allowed to live as equal citizens of their Moroccan counterparts .
|
unrechtmäßig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
illegitimate
Die Entschließung verurteilt das Embargo der USA gegen Kuba nicht etwa , weil es unrechtmäßig ist , das Völkererrecht verletzt oder schwer wiegende Folgen für die Wirtschaft und für die Lebensbedingungen der kubanischen Bevölkerung mit sich bringt , sondern weil es ' kein konstruktiver Ansatz ist , um eine Veränderung bzw . Reform des kubanischen Regimes herbeizuführen ' .
The resolution does not condemn the US blockade of Cuba because it is illegitimate , illegal under international law and has serious consequences for the economy and quality of life of the people of Cuba . Rather , it condemns the blockade because it ' is not a constructive approach to promoting change or reform of the Cuban regime ' .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unrechtmäßig aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liikmesriigi territooriumilt ebaseaduslikult väljaviidud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
laittomasti
Wenn Sie , Herr Kommissar , erklären , Kommissarin Wallström zufolge gäbe es jetzt keinerlei Probleme , wenn die Abfallgesetzgebung angewendet worden wäre , dann sollten Sie sich meiner Ansicht nach bei den irischen Behörden erkundigen , weshalb nicht überprüft wurde , dass diese Hormone unrechtmäßig zu einem Abfallentsorger gelangten .
Arvoisa komission jäsen , jos olette komission jäsen Wallströmin mukaisesti sanonut , että jos jätelainsäädännön noudattamista olisi valvottu , miellä ei olisi nyt minkäänlaisia ongelmia , silloin teidän on mielestäni kysyttävä irlantilaisilta viranomaisilta , miksi he eivät tarkastaneet , että nämä hormonit joutuivat jätteiden käsittelyyn laittomasti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
illégalement
schriftlich . - ( EN ) Ich befürworte die Kodifizierung der Rechtsvorschriften , die unrechtmäßig aus den Mitgliedstaaten verbrachte Kulturgüter zum Gegenstand haben .
par écrit . - Je suis favorable à la codification des législations relatives aux objets culturels sortis illégalement des États membres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
illecitamente
Dies erfolgte durch zwei Rechtsinstrumente : eine Verordnung aus dem Jahre 1992 über die Ausfuhr von Kulturgütern und eine Richtlinie aus dem Jahre 1993 , mit der den einzelnen Mitgliedsstaaten die Möglichkeit gegeben wurde , unrechtmäßig aus ihrem Hoheitsgebiet verbrachte Kulturgüter zurückzufordern .
E ciò è stato realizzato mediante due strumenti giuridici : un regolamento del 1992 relativo all ' esportazione dei beni culturali , ed una direttiva del 1993 relativa alla restituzione dei beni culturali usciti illecitamente dal territorio di uno Stato membro .
|
unrechtmäßig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
illegalmente
Zu guter Letzt komme ich zu dem Hauptproblem , das darin besteht , Druck auf die Gastländer von Finanzzentren auszuüben , damit sie die unrechtmäßig erlangten Mittel , die dort von korrupten Machthabern deponiert wurden , einfrieren und an die betreffenden Länder zurückgeben .
Passo infine al problema principale , cioè quello di esercitare pressioni sui paesi che ospitano centri finanziari , affinché congelino e rimpatrino i fondi illegalmente depositati presso di loro da governanti corrotti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nelikumīgi
schriftlich . - ( EN ) Ich befürworte die Kodifizierung der Rechtsvorschriften , die unrechtmäßig aus den Mitgliedstaaten verbrachte Kulturgüter zum Gegenstand haben .
rakstiski . - Es atbalstu tiesību aktu kodifikāciju attiecībā uz kultūras vērtībām , kas nelikumīgi izvestas no dalībvalsts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
onrechtmatig
Andererseits verschwinden große Summen unrechtmäßig , weil die entsprechenden Schutzbestimmungen nicht auf den Weg kommen .
Aan de andere kant verdwijnen er grote bedragen onrechtmatig , omdat de betreffende veiligheidsbepalingen niet op gang komen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nielegalnie
Ist es eine Art Militärtourismus , wenn zehntausende Soldaten , Raketen und Panzer unrechtmäßig gegen ein Land eingesetzt werden und ihm ein Teil seines bewohnten Gebiets genommen wird ?
Czy jest to militarna turystyka , kiedy ma się dziesiątki tysięcy żołnierzy , pocisków i czołgów rozmieszczonych nielegalnie przeciwko sobie , oraz odebraną część zaludnionego terytorium ?
|
unrechtmäßig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bezprawnie
Sie wurde unrechtmäßig ihrer Rechte enthoben .
Została bezprawnie pozbawiona swoich praw .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
indevidamente
Wie können unrechtmäßig bezahlte Beträge eingetrieben werden , wenn der Schuldner Vermögenswerte in betrügerischer Absicht in einen anderen Mitgliedstaat schafft oder dort Vermögenswerte besitzt ?
Como poderia ser cobrado um montante indevidamente recebido por um defraudador que tivesse transferido activos , ou que os possuísse noutro Estado-Membro ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Das war unrechtmäßig und unannehmbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta var fel och oacceptabelt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nezákonne
schriftlich . - ( RO ) Ich habe für den Bericht Geringer de Oedenberg gestimmt , weil ich ebenfalls der Ansicht bin , dass unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbrachte Kulturgüter dem rechtmäßigen Besitzer zurückgegeben werden sollten .
písomne . - ( RO ) Hlasoval som za správu pani Geringerovej , pretože súhlasím s tým , že predmety kultúrnej hodnoty , ktoré boli nezákonne vyvezené z územia členského štátu , by sa mali vrátiť späť zákonnému majiteľovi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ilegalmente
In Bezug auf die zweite Kategorie - andere Staatsangehörige aus Drittländern , die unrechtmäßig in das Staatsgebiet eines Mitgliedstaats eingereist sind - sind die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Vorfeld einer Abschiebeverfügung und/oder im Hinblick auf den Vollzug einer solchen berechtigt , die in diese Kategorie fallenden Personen festzunehmen .
En cuanto a la segunda categoría ( otros ciudadanos de terceros países que hayan entrado ilegalmente en el territorio de un Estado miembro ) , las autoridades competentes de los Estados miembros tienen derecho a detener a quienes se encuadren en esta categoría antes de tomar la decisión de repatriarlos , y/o con el fin de facilitar esta acción .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unrechtmäßig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
neoprávněně
Und schließlich bin ich ebenfalls der Ansicht , dass die Wiedereinziehung unrechtmäßig zugeteilter Finanzmittel ein Schlüsselelement beim Schutz der finanziellen Interessen der EU ist .
Konečně souhlasím s názorem , že zpětné získávání neoprávněně vyplacených finančních prostředků je klíčovým prvkem ochrany finančních zájmů EU .
|
Häufigkeit
Das Wort unrechtmäßig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64671. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.
⋮ | |
64666. | Standardmodell |
64667. | Langgasse |
64668. | Dorfbach |
64669. | formation |
64670. | Ausscheidungen |
64671. | unrechtmäßig |
64672. | Galopp |
64673. | Wikingern |
64674. | Herzig |
64675. | traumatischen |
64676. | Hauptdarstellern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angedroht
- widerrechtlich
- unrechtmäßigen
- erschlichen
- gerichtlich
- Unrecht
- widerrief
- widerrufen
- anzufechten
- Straffreiheit
- Gerichtsurteil
- Geldzahlung
- Entschädigung
- zurückzugeben
- belangt
- zurückzunehmen
- unrechtmäßige
- erwirkt
- strengte
- Rufschädigung
- angedrohten
- Bestrafung
- rechtens
- rechtmäßigen
- entschädigen
- verklagen
- straffrei
- Unrechtmäßigkeit
- Anschuldigungen
- Mollaths
- widerrechtlichen
- verklagt
- Landesverweisung
- Anklagepunkte
- Nichterscheinen
- Klägern
- verneinte
- Klägerin
- beschuldigte
- geurteilt
- eingewilligt
- auferlegten
- Rückgabe
- unberechtigt
- Vorladungen
- ungerechtfertigten
- einzuschreiten
- einzufordern
- verhängt
- vorzuenthalten
- gerügt
- Anklagen
- vorenthalten
- vorgebrachten
- Zusagen
- Urteilsbegründung
- Gesetzesverstöße
- erstritten
- Verfahrensfehlern
- Vorteilsnahme
- Beschuldigter
- unterlassen
- Ehrenerklärung
- verweigert
- Beweismittel
- Zusicherung
- Hauptschuld
- vollstrecken
- Androhung
- angedrohte
- gefälscht
- hiergegen
- entzog
- geklagt
- Sühneleistung
- Wiedereinreise
- erwirken
- unbegründet
- disziplinarisch
- verhängen
- Gerichtsbeschluss
- Einspruch
- klagte
- Kaution
- Verpflichtungserklärung
- nachgekommen
- zurückgewiesen
- missachtet
- schuldeten
- Vertragsbruchs
- strengten
- Betrug
- auferlegt
- abzuweisen
- zustehe
- Geldstrafen
- Gerichtsentscheidung
- verurteilten
- Waffenbesitz
- Vertragsbruch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als unrechtmäßig
- für unrechtmäßig
- unrechtmäßig erklärt
- sich unrechtmäßig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnʀɛçtˌmɛːsɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- mäßig
- unregelmäßig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- zweckmäßig
- rechtmäßig
- standardmäßig
- serienmäßig
- schwerpunktmäßig
- mittelmäßig
- verhältnismäßig
- gleichmäßig
- routinemäßig
- planmäßig
- flächenmäßig
- regelmäßig
- anstößig
- unpaarig
- beliebig
- Sonnenkönig
- minderjährig
- feindselig
- Erich
- englischsprachig
- großzügig
- Essig
- volljährig
- Käfig
- gnädig
- ganzjährig
- fröhlich
- überflüssig
- geringfügig
- tätig
- unnötig
- ewig
- ganztägig
- drüsig
- überdrüssig
- flüssig
- fleißig
- untätig
- Kranich
- untertänig
- stetig
- König
- neugierig
- neunzig
- zweisprachig
- gewalttätig
- schlüssig
- Venedig
- zulässig
- Torschützenkönig
- allmählich
- blutig
- hochgradig
- ausgiebig
- langjährig
- zügig
- wenig
- gehörig
- fahrlässig
- zuverlässig
- ledig
- kostspielig
- Zürich
- selbsttätig
- dreißig
- nötig
- mehrsprachig
- kurzlebig
- einschlägig
- schwierig
- langwierig
- Honig
- langlebig
- selig
- mutig
- deutschsprachig
- Fröhlich
- paarig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- wortwörtlich
- herzlich
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
Unterwörter
Worttrennung
un-recht-mä-ßig
In diesem Wort enthaltene Wörter
unrecht
mäßig
Abgeleitete Wörter
- unrechtmäßiger
- unrechtmäßiges
- unrechtmäßigerweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Massachusetts |
|
|
Unternehmen |
|
|
Gericht |
|