Häufigste Wörter

großzügig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung groß-zü-gig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
großzügig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
щедър
de Alle anständigen Leute , so wie wir es sind , wollen den Drogenschmuggel , Menschenhandel und die Lieferung von Kleinwaffen in Kriegsgebiete unterbinden , aber es ist sehr einfach , emotional und großzügig zu sein , wenn es um das Geld anderer Leute geht .
bg Всички почтени хора като нас искат да спрат контрабандата на наркотици , трафика на хора и доставката на стрелково и малокалибрено оръжие в конфликтните зони , въпреки че е много лесно да бъдеш емоционален и щедър с парите на другите хора .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
großzügig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
generøs
de Wenngleich die im Rahmen dieser dedizierten Instrumente gewährte Hilfe großzügig ist – im Falle des ENPI beläuft sie sich auf 12 Milliarden Euro für die nächste Finanzielle Vorausschau – so ist sie dennoch pro Kopf geringer bemessen als die den Beitrittskandidaten gewährte Heranführungshilfe .
da Selv om den bistand , der gives via disse dedikerede instrumenter , er generøs - med hensyn til det europæiske naboskabs - og partnerskabsinstrument drejer det sig om en størrelsesorden på 12 milliarder euro for det næste finansielle overslag - er den mindre pr . hoved end den , der gives til EU-kandidatlandene i førtiltrædelsesprocessen .
großzügig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
generøse
de Außerdem hat die Arabische Liga endlich eine gewisse wirtschaftliche Unterstützung zugesagt , und auch die EU-Mitgliedstaaten sollten sich in dieser Hinsicht großzügig zeigen .
da Den Arabiske Liga har omsider lovet at yde økonomisk støtte , og EU 's medlemsstater bør også være generøse i denne henseende .
großzügig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
generøst
de Ich muss sagen , dass es großzügig von der EU war , Slowenien in die EU aufzunehmen , bevor alle Streitigkeiten zwischen Slowenien und Kroatien geschlichtet waren , und ich denke , dass wir uns jetzt in Bezug auf Kroatien für eine ähnliche Herangehensweise entscheiden sollten .
da Jeg må sige , at det var generøst af EU at lade Slovenien komme ind i EU , før alle konflikterne mellem Slovenien og Kroatien var løst , og jeg mener , at vi nu bør indtage en lignende holdning over for Kroatien .
großzügig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gavmild
de Ich war gegenüber Herrn Kellett-Bowman außerordentlich großzügig , da wir beide die Freitage miteinander verbringen , aber ich kann in meiner Großzügigkeit auch nicht zu weit gehen .
da Jeg har været alt for gavmild over for hr . Kellett-Bowman , for han og jeg deler fredagene , men jeg kan heller ikke overdrive min gavmildhed .
großzügig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
storsindet
de Herr Präsident , sie waren den ganzen Abend über so freundlich und großzügig , haben den Abgeordneten , die sich zur Wort melden wollten , das Wort erteilt , und ich möchte nicht , dass Sie Strenge beweisen müssen und mir am Ende meiner Rede das Wort abschneiden .
da Hr . formand ! De har hele aftenen været så venlig og storsindet at give ordet til de medlemmer , der ønsker at tale , og jeg vil ikke tvinge Dem til at udvise strenghed ved at fratage mig ordet ved slutningen af mit indlæg .
großzügig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gavmildt
de Zum Ausdruck kommt das vornehmlich in den Änderungsanträgen des Parlaments , und insbesondere der Rat war dort nicht allzu großzügig .
da Det kommer især til udtryk i Parlamentets ændringsforslag , og det har især været Rådet , som ikke har været alt for gavmildt .
muss großzügig sein
 
(in ca. 91% aller Fälle)
være gavmild .
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi yder omfattende bistand
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Vi bør være generøse
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vi yder omfattende bistand .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Vi bør være generøse .
Das ist zu großzügig .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Det er for meget .
Deutsch Häufigkeit Englisch
großzügig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
generous
de Etwas aus anderer Leute Tasche , nämlich die der Steuerzahler , zu bezahlen , ist hingegen weder großzügig noch anständig .
en Giving money out of other peoples ' pockets , those of the taxpayer , is both less generous and less honest .
großzügig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
generously
de Richtig ist , daß seit 1975 sechs Richtlinien zur Lohngleichheit und Gleichbehandlung von Frauen und Männern die Errichtung einer soliden Rechtsbasis bewirkten , die vom Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften auch großzügig ausgelegt wurde .
en It is true that since 1975 , six directives for equality of remuneration and treatment between women and men have allowed a solid legal base to be established which has been generously interpreted by the Court of Justice of the European Communities .
sehr großzügig
 
(in ca. 87% aller Fälle)
very generous
müssen großzügig sein
 
(in ca. 78% aller Fälle)
be generous .
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We need to be generous
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
We provide generous assistance
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We provide generous assistance .
Das ist zu großzügig .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
That is too generous .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
großzügig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
helded
de Meiner Meinung nach sollten wir hier großzügig sein .
et Ma arvan , et me peaks selles osas helded olema .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
großzügig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
avokätisesti
de Deshalb ist unser Appell folgender : Erstens soll die Türkei großzügig im Vollzug dessen , was noch kommen soll , jetzt erst einmal Zellen und Türen öffnen , um das Ende des Hungerstreiks zu ermöglichen .
fi Esitämme siksi seuraavan kehotuksen : Turkin on ensinnäkin toimittava avokätisesti tulevissa asioissa ja avattava ensimmäiseksi ovet ja sellit , jotta syömälakko voi loppua .
großzügig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avokätisiä
de Die Kunst besteht darin , Mehrheiten zu erzielen und alle einzubeziehen , und es gibt ja Staaten , die der Meinung sind , dass die dänische Präsidentschaft bereits zu großzügig gewesen sei , als sie die Pakete zusammengestellt hat .
fi Taitoa vaatii enemmistön saaminen puolelleen ja kaikkien muiden tuen saaminen , ja luonnollisesti on maita , joiden mielestä puheenjohtajavaltio Tanskan kokoamat paketit ovat jo liian avokätisiä .
großzügig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
avokätinen
de Bei der Gewährung von Entwicklungshilfe sollten wir , die Europäische Union , großzügig sein , so dass die Hilfe mit Würde angenommen werden kann .
fi Apua antaessamme meidän , Euroopan unionin , pitäisi olla avokätinen , jotta apu voidaan ottaa vastaan arvokkaasti .
großzügig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jalomielinen
de Frau Präsidentin , Sie waren so großzügig , bitte erlauben Sie mir , meine Gedanken zu Ende zu führen .
fi Arvoisa puhemies , olette ollut erittäin jalomielinen , joten olkaa hyvä ja antakaa minun kertoa ajatukseni kokonaisuudessaan .
sehr großzügig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
antelias
geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tarjoamme runsaskätisesti apua
hier großzügig sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
oltava tältä osin avokätisiä .
müssen großzügig sein
 
(in ca. 79% aller Fälle)
oltava avokätisiä .
Das ist zu großzügig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on liikaa
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän on oltava avokätisiä
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tarjoamme runsaskätisesti apua
Manche sogar für zu großzügig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Monet pitivät sitä liiankin suurenmoisena
Das ist zu großzügig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Se on liikaa .
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tarjoamme runsaskätisesti apua .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Meidän on oltava avokätisiä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
großzügig
 
(in ca. 56% aller Fälle)
généreux
de Ich betrachte diese als besonders großzügig und bin der Ansicht , dass sie im Laufe von drei Jahren um ein Drittel gekürzt werden müssen .
fr Je considère qu'ils sont particulièrement généreux et j' estime qu'ils doivent être réduits d'un tiers en trois ans .
großzügig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
généreuse
de Wir sollten Artikel 255 so großzügig wie möglich und den Begriff " Dokument " so breit wie möglich auslegen .
fr Interprétons l'article 255 d'une manière aussi généreuse que possible , et donnons au concept de " document " un sens aussi large que possible .
großzügig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
généreusement
de Herr Präsident , ich werde versuchen , mich kurz zu fassen , um die Zeit einzuhalten , die der Präsident allen Rednern großzügig eingeräumt hat .
fr Monsieur le Président , je tenterai d'être bref afin de respecter le temps que la Présidence a , généreusement , accordé à tous les orateurs .
großzügig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
générosité
de ( ES ) Herr Präsident , vielen Dank dafür , dass Sie die Geschäftsordnung dieses Hauses großzügig anwenden und den beiden Vertretern , erst von der Fraktion der Progressiven Sozialisten und Demokraten und dann von der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , das Wort erteilen .
fr ( ES ) Monsieur le Président , je vous remercie d'appliquer le règlement du Parlement avec générosité , et de permettre aux deux représentants , premièrement du groupe de l'Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen , et deuxièmement du groupe du Parti populaire européen ( Démocrates-Chrétiens ) , de s ' exprimer .
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous fournissons une aide généreuse
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nous devons être généreux
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Nous devons être généreux .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
großzügig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
γενναιόδωροι
de Zu so später Stunde darf man sicherlich großzügig bei den Anträgen zur Geschäftsordnung sein .
el Σίγουρα αυτές οι βραδινές ώρες επιτρέπουν να είμαστε περισσότερο γενναιόδωροι με τα διαδικαστικά θέματα .
großzügig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
γενναιόδωρη
de ( HU ) Herr Präsident ! Ich danke Ihnen für die so großzügig eingeräumte Redezeit .
el ( HU ) Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να σας ευχαριστήσω για την ιδιαίτερα γενναιόδωρη κατανομή των χρόνων ομιλίας .
großzügig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
γενναιοδωρία
de Die spanische Delegation der PPE-DE verfolgt aktiv die Umsetzung dieser Maßnahmen und wird mit den rumänischen und den Gemeinschaftsbehörden alle erforderlichen Schritte unternehmen , um die Rechte der Kinder zu schützen , für deren Adoption Bestimmungen eingeführt werden müssen , die alle Möglichkeiten ausschließen , unter dem Deckmantel der Adoption Fälle von Kinderhandel zu begünstigen , und um die Rechte der Eltern zu schützen , die großzügig Kinder adoptieren wollen und dafür jegliches Opfer bringen .
el Η ισπανική αντιπροσωπεία του ΕΛΚ παρακολουθεί προσεκτικά την εφαρμογή αυτών των μέτρων και θα προβεί σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προς τις ρουμανικές και τις κοινοτικές αρχές , προκειμένου να προστατεύσει τα δικαιώματα των παιδιών που θα υιοθετηθούν μέσω της θέσπισης διατάξεων που αποκλείουν οποιαδήποτε πιθανότητα κάλυψης περιπτώσεων παράνομης διακίνησης παιδιών , υπό το πρόσχημα της υιοθεσίας , καθώς επίσης και τα δικαιώματα των γονιών που με κάθε γενναιοδωρία θέλουν να υιοθετήσουν αυτά τα παιδιά και κάνουν κάθε θυσία προκειμένου να το επιτύχουν .
müssen großzügig sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
είμαστε γεναιόδωροι .
geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Παρέχουμε γενναιόδωρη βοήθεια
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Παρέχουμε γενναιόδωρη βοήθεια
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Παρέχουμε γενναιόδωρη βοήθεια .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Πρέπει να είμαστε γεναιόδωροι .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
großzügig
 
(in ca. 41% aller Fälle)
generosi
de Wir unterstützen nachdrücklich den Appell an die Kommission und die Mitgliedstaaten , großzügig Hilfe zu leisten .
it Sosteniamo con decisione l' appello lanciato alla Commissione e agli Stati membri affinché prestino aiuti generosi .
großzügig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
generosità
de Es kann nicht angehen , dass einige Organisationen – ähnlich wie im Umweltbereich – so großzügig bedacht werden , dass sie quasi als Subunternehmen der EU-Kommission Brüsseler Büros finanzieren .
it Non è ammissibile che alcune organizzazioni – come avviene nel settore ambientale – vengano trattate con tanta generosità da poter aprire uffici a Bruxelles , come se fossero succursali della Commissione europea .
großzügig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
generoso
de Diese Krise hat ihre Wurzeln auch im Gegensatz zwischen dem Wirtschaftswachstum , wie der Kapitalismus es versteht , und dem Planeten Erde , der zwar großzügig , aber begrenzt ist .
it È anche una crisi fondata sull ' inevitabile scontro tra la crescita economica , come viene intesa dal capitalismo , ed un pianeta Terra generoso , ma limitato .
großzügig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
generosa
de Ich muss sagen , dass es großzügig von der EU war , Slowenien in die EU aufzunehmen , bevor alle Streitigkeiten zwischen Slowenien und Kroatien geschlichtet waren , und ich denke , dass wir uns jetzt in Bezug auf Kroatien für eine ähnliche Herangehensweise entscheiden sollten .
it L'Unione europea è stata generosa ad accogliere la Slovenia prima che fosse trovata una soluzione alla disputa fra questo paese e la Croazia . Credo che lo stesso atteggiamento debba ora essere adottato nei confronti di quest ' ultima .
großzügig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
generosamente
de Die flexiblen Beschäftigungsformen , die den Frauen so großzügig angeboten werden , sind nicht das Ergebnis von Wachstum , sondern dienen nur der Flexibilität der wirtschaftlich Starken zum Ausgleich der Wirtschaftskrise und zur Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit zu Lasten der Werktätigen , wobei Frauen stets die ersten Opfer sind , da sie für die gleiche Arbeit schlechter entlohnt werden und mehr Probleme und schlechtere Chancen beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben .
it Le forme di occupazione flessibili generosamente offerte alle donne non sono il frutto dello sviluppo , ma dell ' abilità delle potenze economiche di contrapporsi alla crisi economica e di restare competitive a scapito dei lavoratori ; le prime vittime sono le donne che , a parità di lavoro svolto , continuano ad essere retribuite meno e a far fronte a maggiori problemi e disuguaglianze nell ' accesso al mercato del lavoro .
großzügig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mostrarci generosi
müssen großzügig sein
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dobbiamo mostrarci generosi .
Manche sogar für zu großzügig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Forse persino troppo generosa
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo mostrarci generosi .
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Forniamo assistenza in abbondanza .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
großzügig
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dosnūs
de Wenn wir Afrika und den Afrikanern helfen möchten - und wir wollen das wirklich - , müssen wir ebenso großzügig wie fordernd auftreten .
lt Jei norime padėti Afrikai ir afrikiečiams - o to mes norime , - turime būti tiek pat dosnūs ir kiek ir griežti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
großzügig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
genereus
de Für mich als Bürgerin Schwedens , das schon immer großzügig Flüchtlinge aufgenommen hat , ist es auch in Zukunft von absolut zentraler Bedeutung , dass wir zwar über eine Liste der als sichere Herkunftsstaaten geltenden Drittstaaten sprechen , bei jedem Flüchtling aber immer eine Einzelfallprüfung vornehmen .
nl Ik , als onderdaan van Zweden , dat altijd een genereus opnamebeleid voor vluchtelingen heeft gevoerd , acht het nog steeds van cruciaal belang dat we praten over het inventariseren van derde landen , maar dat neemt niet weg dat elke vluchteling nog steeds individueel moet worden beoordeeld .
großzügig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
gul
de Wir wissen jedoch , welch starker Druck ausgeübt wurde , und zwar sowohl politischer Druck von Seiten der USA , Japans und der Europäischen Union als auch ideologischer Druck von Seiten großzügig von den westlichen Ländern subventionierter feministischer NRO .
nl Wij weten echter hoeveel druk werd uitgeoefend . Het ging zowel om politieke druk van de Verenigde Staten , Japan en de Europese Unie als om ideologische druk van door de Westerse landen gul gefinancierde feministische NGO 's .
großzügig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
royaal
de Darüber besteht keinerlei Zweifel , und wir sollten sie nicht nur unterstützen , weil wir so großzügig sind , auch wenn wir großzügig sein müssen und es meines Erachtens auch sind .
nl Daar is geen enkele twijfel over mogelijk , en wij moeten dat niet alleen doen omdat wij zo royaal zijn , al moeten wij zeker royaal zijn , en volgens mij zijn we dat ook .
großzügig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ruimhartig
de Wir müssen großzügig sein .
nl We moeten ruimhartig zijn .
müssen großzügig sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
moeten ruimhartig zijn
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
We moeten ruimhartig zijn
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We verlenen genereuze bijstand .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
We moeten ruimhartig zijn .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
großzügig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
hojni
de Auch bei der Infrastruktur sind wir großzügig und machen sehr umfangreiche Vorschreibungen .
pl Jesteśmy również hojni w przypadku infrastruktury i uchwalamy bardzo wyczerpujące zalecenia w tym zakresie .
hier großzügig sein
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dziedzinie powinniśmy być hojni .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
großzügig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
generosos
de Wir müssen großzügig sein .
pt Temos de ser generosos .
großzügig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • generosa
  • Generosa
de Sie sollte phantasievoll und großzügig genug sein , um einen geeigneten Ausdruck der kurdischen kulturellen Identität unter umfassender Achtung der territorialen Integrität der Türkei zuzulassen .
pt Essa solução deve ser imaginativa e generosa a ponto de permitir a adequada expressão da identidade cultural curda , em consonância com o pleno respeito da soberania e integridade territorial da Turquia .
großzügig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
generoso
de Was die Abschaltungen betrifft , bin ich allen gegenüber großzügig gewesen und habe heute keinem das Mikrofon abgestellt , aber das nächste Mal werde ich dies tun .
pt No que diz respeito às interrupções , fui generoso com todos e não desliguei o microfone a ninguém hoje , mas , para próxima vez , fá-lo-ei .
großzügig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
generosidade
de Vielen Dank , Herr Marín , daß Sie sich so großzügig gezeigt haben , wie man es von Ihnen kennt .
pt Muito obrigado , Senhor Comissário Marín , pela sua conhecida generosidade .
großzügig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
generosamente
de Als Mitglied dieses Parlaments , das in Sri Lanka geboren wurde , möchte ich allen danken , die den Spendenaufrufen so großzügig gefolgt sind , und ganz besonders möchte ich den Bürgern in Europa , vor allem meinem eigenen Land , Großbritannien , sowie meinen Wählern im Südosten Englands für ihre Hilfe danken .
pt Como membro deste Parlamento natural do Sri Lanka , desejo expressar a minha gratidão a todos quantos responderam tão generosamente aos apelos e , especialmente , pela ajuda dada pelos povos da Europa ; agradeço de modo particular ao meu próprio país , o Reino Unido , e aos meus eleitores do sudeste de Inglaterra .
müssen großzügig sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ser generosos .
Das ist zu großzügig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É muita generosidade
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Temos de ser generosos
Das ist zu großzügig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É muita generosidade .
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proporcionamos assistência generosa .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Temos de ser generosos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
großzügig
 
(in ca. 39% aller Fälle)
generos
de Etwas aus anderer Leute Tasche , nämlich die der Steuerzahler , zu bezahlen , ist hingegen weder großzügig noch anständig .
ro A da bani din buzunarele altora , cele ale contribuabililor , este mai puțin generos și mai puțin cinstit .
großzügig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
generoase
de Wir müssen die nachteiligen Auswirkungen von Maßnahmen vermeiden , die zu großzügig sind und das Risiko von Diskriminierung bei der Beschäftigung mit sich bringen .
ro Trebuie să evităm efectele negative ale unor măsuri care se dovedesc a fi prea generoase și riscă să conducă la discriminare în ceea ce privește încadrarea în muncă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
großzügig
 
(in ca. 39% aller Fälle)
generöst
de Man müßte unsere Universitäten großzügig öffnen und Tausenden von Albanern Stipendien zur Verfügung stellen .
sv Vi måste generöst öppna våra universitet för albaner och samtidigt ge dem tusentals stipendier .
großzügig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
generös
de Er war großzügig gegenüber den Änderungsanträgen der verschiedenen Fraktionen .
sv Han har varit generös med ändringsförslagen från de olika politiska grupperna .
großzügig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
generösa
de Von herausragender Bedeutung ist es , dass die Präferenzen großzügig sind und dass wir nicht über die Hintertür versuchen , erneut Protektionismus einzuführen , indem wir verschiedene Erzeugnisse ausschließen , wie der Kommissar gerade angedeutet hat .
sv Det är mycket viktigt att förmånerna är generösa och att vi inte försöker återinföra protektionismen bakvägen genom att utesluta alla slags produkter , som kommissionsledamoten påpekade för en liten stund sedan .
so großzügig
 
(in ca. 62% aller Fälle)
så generöst
müssen großzügig sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
vara generösa .
muss großzügig sein
 
(in ca. 79% aller Fälle)
vara generös .
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi tillhandahåller ett generöst stöd
Das ist zu großzügig .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Detta är för generöst .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Vi måste vara generösa .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
großzügig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
štedrí
de Ich appelliere dabei besonders an die hochverehrten Deutschen , die immer großzügig waren . Hätten sie in der Vergangenheit die gleichen Tendenzen gezeigt wie heute , gäbe es keine EU .
sk Dovoľte mi apelovať na vážených predstaviteľov Nemecka , ktorí boli vždy štedrí . Veď ak by v minulosti vykazovali tendencie , ktoré vidíme teraz , nemali by sme žiadnu EÚ .
großzügig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
veľkoryso
de Die europäischen Kulturschaffenden , die technischen Wegbereiter und vor allem die europäischen Bürgerinnen und Bürger verdienen einen gut funktionierenden Binnenmarkt , auf dem sich kreative Inhalte frei und großzügig über unsere Grenzen hinweg bewegen können und sich Kulturschaffende in dem Wissen sicher fühlen kann , dass sie eine Vergütung für ihre Arbeit erhalten .
sk Európski kultúrni pracovníci , technickí inovátori a predovšetkým európski občania si zaslúžia dobre fungujúci vnútorný trh , kde sa môže kreatívny obsah voľne a veľkoryso pohybovať cez hranice a kde majú kultúrni pracovníci istotu , že za svoju prácu dostanú odmenu .
großzügig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
veľkorysí
de Sind wir hier zu großzügig , kommt es zu Wettbewerbsverzerrungen , die wir politisch nicht kalkulieren können .
sk Ak tu budeme príliš veľkorysí , povedie to k deformáciám konkurencie , čo nebudeme schopní vypočítať z politického hľadiska .
hier großzügig sein
 
(in ca. 86% aller Fälle)
byť štedrí .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
großzügig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
velikodušni
de im Namen der PPE-Fraktion . - Herr Präsident ! Als Sieger soll man großzügig sein , und ich glaube , dass in Sri Lanka viele dies noch nicht erkannt haben .
sl v imenu skupine PPE . - ( DE ) Gospod predsednik , zmagovalci bi morali biti velikodušni in mislim , da v Šrilanki še vedno veliko ljudi tega ne razume .
großzügig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
velikodušno
de Zusätzlich haben wir auch sehr großzügig eine Haushaltslinie geschaffen , um die Mitgliedstaaten zur Einrichtung dieser Mechanismen zu ermutigen oder sich zumindest untereinander zu vernetzen , um mit Kidnapping-Warnmeldungen umgehen zu können .
sl Poleg tega ste tudi zelo velikodušno ustvarili proračunsko postavko , da bi države članice spodbudili k vzpostavitvi teh mehanizmov ali vsaj medsebojnih povezav za obravnavo " opozarjanja na ugrabitev " .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
großzügig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
generosos
de Für eine ganze Reihe von Berufen und Tätigkeiten gelten weniger strenge Regelungen , und die Bezugszeiträume sind großzügig bemessen .
es Unos mecanismos más flexibles se aplican a toda una gama de ocupaciones y actividades , y los períodos de referencia son generosos .
großzügig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
generoso
de Gewiß , der Rat hat sich großzügig gezeigt , was die Rolle der Kommission und die technische Funktionsweise des Systems betrifft .
es Desde luego , el Consejo ha sido generoso , en el sentido de que ha puesto en manos de la Comisión la gestión y el funcionamiento técnico del sistema .
großzügig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
generosa
de Die Demokratie , Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , muß verständnisvoll , großzügig und nachgiebig gegenüber jenen sein , die sich eines Verbrechens schuldig gemacht haben und nach ihrer Verurteilung unter Beweis stellen , daß sie gewillt sind , sich wieder in das demokratische Zusammenlenben einzugliedern .
es La democracia , señor Presidente , señor Comisario , Señorías , debe ser comprensiva , generosa e indulgente con quien delinque y , después de ser juzgado , evidencia su voluntad de integrarse en la convivencia democrática .
großzügig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
generosidad
de Wir wollen diejenigen begrüßen , die mutig , großzügig und unabhängig aus Kreisen der Kirche und verschiedenen Bereichen der angolanischen Gesellschaft den Weg für eine neue Entwicklung hin zur nationalen Aussöhnung und zu dauerhaftem Frieden eröffnen .
es Queremos felicitar a quienes con valor , generosidad e independencia , a partir de las iglesias y de múltiples sectores de la sociedad angolana , abren una nueva vía que puede conducir a la reconciliación nacional y a la paz duradera .
Das ist zu großzügig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esto es demasiado generoso
Wir müssen großzügig sein
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tenemos que ser generosos
Wir geben großzügig Unterstützung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Prestamos una ayuda generosa
Das ist zu großzügig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esto es demasiado generoso .
Wir geben großzügig Unterstützung .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Prestamos una ayuda generosa .
Wir müssen großzügig sein .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tenemos que ser generosos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
großzügig
 
(in ca. 32% aller Fälle)
štědří
de Es ist meines Erachtens ausgesprochen großzügig von uns , eine fünfjährige Übergangsfrist einzuräumen .
cs Domnívám se , že jsme velmi štědří , když nabízíme pětileté přechodné období .
hier großzügig sein
 
(in ca. 93% aller Fälle)
být štědří .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
großzügig
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nagylelkű
de Die Unterstützung , die wir so großzügig für dies und das verlangen , ist Geld , das aus der Tasche der Steuerzahler kommt : Mütter und Väter , die jeden Monat entscheiden , welches ihre wahre Priorität ist und was vorerst warten muss .
hu Az ilyen és olyan ügyek nagylelkű támogatása az adófizetők zsebéből származó pénzből lehetséges csak ; olyan szülőkről van itt szó , akiknek minden hónapban meg kell hozni a prioritásokra vonatkozó döntéseket : mi az , amire tényleg szükség van , és mi az , amit későbbre halasztunk .
großzügig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nagylelkűnek
de Bei der Gewährung von Entwicklungshilfe sollten wir , die Europäische Union , großzügig sein , so dass die Hilfe mit Würde angenommen werden kann .
hu Amikor támogatást adunk , nekünk , az Európai Uniónak , nagylelkűnek kell lennünk , hogy a támogatást méltósággal tudják elfogadni .
großzügig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nagylelkűek
de Wir müssen die nachteiligen Auswirkungen von Maßnahmen vermeiden , die zu großzügig sind und das Risiko von Diskriminierung bei der Beschäftigung mit sich bringen .
hu El kell kerülnünk az ilyen intézkedések káros hatásait , amelyek túlzottan nagylelkűek és amelyek megkülönböztetést okozhatnak a foglalkoztatásban .

Häufigkeit

Das Wort großzügig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19494. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.03 mal vor.

19489. Vertiefung
19490. Syntax
19491. Jets
19492. István
19493. Negro
19494. großzügig
19495. Profivertrag
19496. Zwang
19497. Verwaltungseinheiten
19498. svg
19499. Cellist

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sehr großzügig
  • und großzügig
  • großzügig und
  • großzügig mit
  • großzügig angelegten
  • eine großzügig
  • eine großzügig angelegte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀoːsˌʦyːɡɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

groß-zü-gig

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • großzügiger
  • großzügiges
  • großzügigeren
  • großzügigsten
  • großzügigeres
  • großzügigste
  • großzügigerweise
  • großzügigerer
  • großzügigst
  • großzügigerem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • beendet . Septimius belohnte die ihm ergebenen Truppen großzügig , was allerdings zur Geldentwertung beitrug . Zudem
  • die Stadt übergab . Alexander zeigte sich wiederum großzügig und ernannte einen Perser zu seinem Statthalter in
  • wurde . Der Almohaden-Herrscher Abd al-Mumin behandelte ihn großzügig und setzte ihn sogar als Statthalter in al-Mahdiya
  • Der Großmogul wurde vom Schah ein Jahr lang großzügig bewirtet . Allerdings fand sich unter Humayuns dahingeschwundenem
Film
  • arbeitete . Dort interpretierte er die Visavorschriften sehr großzügig und stellte sogar gefälschte Papiere aus . Obwohl
  • jedes Jahr und war dort ebenso einflussreich wie großzügig . Dort hielt sich Tizian meist in einer
  • in Memphis , die sich als finanziell sehr großzügig und familienfreundlich präsentiert und sich offensichtlich auch um
  • Redaktion seiner eigenen Zeitschrift Millennium und nimmt Vangers großzügig gestaltetes Angebot an , zumal er selbst noch
Film
  • Schwächen der Frauen auszugleichen , indem er sie großzügig mit Schmuck beschenkt . So will er beispielsweise
  • May brauchte ständig Geld , da er sehr großzügig , ja verschwenderisch war und auch seine diversen
  • sie ihm zuhört . Dafür bezahlt er sie großzügig ; sie wird selbst reich , zugleich aber
  • ; Szymaniak , der in besseren Tagen stets großzügig und freigiebig gewesen war und „ sich immer
Berlin
  • Wandlitzer See fort . Hier schließt sich ein großzügig ausgelegtes Strandbad mit einem Strandcafé an , das
  • mit einem integrierten „ Friedenspark “ , einer großzügig angelegten Parkanlage mit See , einem Kinderspielplatz sowie
  • In den 1920er Jahren entstand am Schwarzwasser ein großzügig gestaltetes Freibad mit großer Liegewiese , das zu
  • ein unterirdisches Parkhaus mit 700 Parkplätzen sowie eine großzügig angelegte Fußgängerzone vor . Das Projekt wurde 2008
Berlin
  • der angewachsenen Gemeindegliederzahl wurde beschlossen , das Kirchengebäude großzügig zu erweitern . Zunächst war geplant , den
  • ließ kurz vor 1737 durch Umbauten die Kapelle großzügig erweitern so dass sie ihre heutige Größe erhielt
  • machen , weil er das Gebäude für zu großzügig hielt . Es wurde schließlich abgerissen und durch
  • der Schulleitung beschloss schließlich der Kreistag , einen großzügig bemessenen Erweiterungsbau zu errichten , der am 19
Berlin
  • massive Geschütztürme aufweist . Talseitig entstand außerdem die großzügig angelegte Vorburg mit auf massiven steinernen Fundamenten ruhenden
  • Gebäude , eine Kombination aus rotem Backstein und großzügig angelegten Glasflächen , wurde 1991 vom JDBK bezogen
  • Baustoff , so verfügte das asymmetrische Bauwerk über großzügig verglaste Fronten zur Parkseite . Zur Rheinseite erstreckten
  • im zweiten Obergeschoss . Insgesamt ist das Treppenhaus großzügig gestaltet und wird von leichten Holzgeländern geprägt .
Dresden
  • , während die Außenbezirke mit ihren oft sehr großzügig angelegten und von weitläufigen Grüngebieten durchsetzten Siedlungen (
  • relativ engen , räumlich isolierten Stadt zu einer großzügig angelegten Metropole . Nach dem Vorbild amerikanischer Städte
  • aufgrund der schützenden Wälder der Umgebung und der großzügig von der weißen Bevölkerung mit den Choctaw geteilten
  • Exporthafen entstehen . Moatize ist eine Kleinstadt mit großzügig angelegten Plätzen und einigen Denkmälern der FRELIMO .
Volk
  • zurückgehalten hatte , schätzten die Heppes die Zahl großzügig nach Millionen und wurde damit zu einflussreichen Fürsprechern
  • rasch niedergeschlagen . Die Regierung zeigte sich überaus großzügig für die geleisteten Dienste , übernahm die Schulden
  • erreicht schließlich die abgelegene Ortschaft . Man verteilt großzügig die gespendeten Hilfsgüter und Spielsachen an die bedürftige
  • stets zurückgehalten hatte , schätzte Heppe die Zahl großzügig nach Millionen und wurde damit zu einem einflussreichen
London Underground
  • dem Trassee . Die Strecke führt über eine großzügig angelegte S-Kurve nach Norden weiter und erreicht im
  • Planungen auf : Vorgesehen war der Bau einer großzügig dimensionierten Verbindungsstraße in Ost-West-Richtung , der bis zu
  • Streckenabschnitt von Kürten-Bechen bis kurz vor Wipperfürth ist großzügig mit je einem Fahrstreifen pro Fahrtrichtung und einem
  • dieser Brücke zweigte mitten im Wald über ein großzügig angelegtes Gleisdreieck ein Anschluss der US Army zu
Deutschland
  • Resistenzquoten wesentlich besser aus , weil hier weniger großzügig verschrieben wird . Besonders anfällig sind Patienten mit
  • Der Begriff der Neuralgie wird dabei teilweise zu großzügig verwendet , da es sich oft nicht um
  • früheren Fällen waren diese Verkürzungen allerdings manchmal zu großzügig und verursachten merkwürdige Sprünge und unlogische Reaktionen im
  • unüblich , allerdings wird dabei auch gerne sehr großzügig gerundet und/oder Gebühren auf den Preis aufgeschlagen .
Adelsgeschlecht
  • von Heudorf durch seinen früheren Dienstherrn Herzog Sigmund großzügig abgefunden . Wenige Wochen danach noch im Frühjahr
  • Gut Lesum zurück , unterstützte mit ihrem Vermögen großzügig den Dom zu Bremen , dessen Erzbischof Unwan
  • Bürger und der König von Preußen stifteten noch großzügig dazu . 1854 bis 1857 konnte nun auf
  • sich die Habsburger gegenüber den Taxis auch später großzügig . Die nächste Adelsstufe , den Reichsfreiherrenstand ,
Politiker
  • Wahlkampf , in dem die Großunternehmer die Nationalsozialisten großzügig unterstützten , fand im März 1933 statt (
  • Widerstandskämpferin Gertrud Luckner , die er uneingeschränkt und großzügig finanziell unterstützte , da sie sich damals für
  • für Österreich wurde Bernaschek bei seinem Aufenthalt finanziell großzügig unterstützt . In München traten die beiden Nazis
  • Diktaturen , wie die Mobutus in Zaire , großzügig gefördert worden . Seit 1958 war Warnke Mitglied
Schiff
  • geeignet ist . Tourer sind in der Regel großzügig verkleidet , um den Fahrer wirksam vom Fahrtwind
  • auf sieben Lagen , der Dachhimmel wurde „ großzügig “ ausgeschäumt , die Motoren besser entkoppelt und
  • einem Chrom-Kühlergrill eingebettet waren . Chrom wurde auch großzügig am gesamten Fahrzeug verteilt . Das Armaturenbrett bestand
  • neue Details wie die stärker konturierten Sportsitze , großzügig drapierte Zierteile aus gebürstetem Aluminium und ein neues
Freistadt
  • Abt Florenz von dem Felde die Klosteranlage barock großzügig wiederaufgebaut . Diesen Zustand zeigt Schloss Corvey nahezu
  • Die ursprüngliche Abteikirche wurde zwischen 1195 und 1230 großzügig rekonstruiert . Das komplettierte Gebäude bestand aus einem
  • sie nach einem Brand zwischen 1267 und 1280 großzügig spätromanisch umgebaut . Die Domkirche ist direkt mit
  • ( 1696 - 1714 ) die Klosteranlage barock großzügig wiederaufgebaut . Diesen Zustand zeigt Schloss Corvey nahezu
Architektur
  • deren Ausstellung jedoch noch eingeschränkt . Mit den großzügig gestalteten Räumen erhält das Münzkabinett im Schloss eine
  • und kreativen Gegenstände haben jeweils eigene Räume mit großzügig ausgestatteten Sammlungen . Als zweitälteste höhere Schule in
  • großen Verkaufsräumen und Auswahl an Spielsachen und Sportspielen großzügig ausgestattet . Wilhelm Pohl erkannte zur gleichen Zeit
  • in dem viele der künstlerischen Klassen und Ateliers großzügig untergebracht sind . Als vorerst letzte Ergänzung des
Mathematik
  • , meistens aus Keramik . Diese Fläche sollte großzügig mit Watte bedeckt sein , sie ersetzt die
  • und Pflanzenmaterial , welches mit Schlamm zusammengehalten und großzügig mit Grass , Federn und Fellhaaren ausgekleidet wird
  • Stoff , aber auch aus Neopren , bedecken großzügig die Augenpartie und werden mit einem elastischen Band
  • zum Schutz gegen Kälte , Sonnenstrahlen und Moskitos großzügig auf dem Körper und ebenfalls im Haar verteilt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK