geeignet
Übersicht
| Wortart | Adjektiv |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ge-eig-net |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (6)
-
Finnisch (3)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (4)
-
Portugiesisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (2)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
подходящи
Wird die Aufsichtsbehörde Regelungen hervorbringen , die für den größten Finanzdistrikt der Welt geeignet sind ?
Дали нормативните правила на всички надзорни органи ще бъдат подходящи за най-големия финансов регион в света ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
egnet
Der Maßstab für die Tarife sind die Kosten eines effizienten und strukturell vergleichbaren Netzbetreibers , und dieses Kriterium , das wir als Parlament für den grenzüberschreitenden Stromhandel entwickelt und durchgesetzt habe , ist auch für die Gasnetze geeignet .
Målestokken for priserne er udgifterne hos en effektiv og strukturelt sammenlignelig netoperatør , og dette kriterium , som vi i Parlamentet har udviklet og fået igennem for den grænseoverskridende handel med elektricitet , er også egnet til gasnettene .
|
| geeignet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
egnet til
|
| geeignet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
egnede
Angesichts von Massenarbeitslosigkeit , von steigender Armut , von der Vertiefung der Kluft zwischen Arm und Reich sind die Instrumente , die in dieser Regierungskonferenz angeboten werden , nicht geeignet , diese Statik zu stärken .
På baggrund af massearbejdsløshed , af stigende fattigdom , at uddybelsen af kløften mellem fattig og rig er de instrumenter , som tilbydes på denne regeringskonference , ikke egnede til at styrke denne statik .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
suitable
Seine Empfehlung lautete also , daß das Produkt zur Freigabe geeignet sei .
As such , they recommended that the product was suitable for release .
|
| geeignet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suited
Speziell für Kinder entwickelte Arzneimittel anstatt der sonst üblichen reduzierten Dosierung sind für deren Stoffwechsel besser geeignet und werden eine schnellere und wirksamere Behandlung ermöglichen .
The creation of specific medicines for children , rather than the usual reduced dose , will be better suited to their metabolism and will provide faster and more effective treatment .
|
| geeignet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fit
Frau Präsidentin , ich würde die Kolleginnen und Kollegen auf dieser Seite des Parlaments gerne um eine Klarstellung bitten , denn während der Aussprache haben Sie fest darauf bestanden , dass jeder Mitgliedstaat das Recht hat , Gesetze zu erlassen , die er für geeignet ansieht , sofern es dafür eine demokratische Mehrheit gibt , und dass diese Gesetze von anderen Ländern anerkannt werden sollten .
Madam President , I would just like to ask for a little clarification from colleagues on that side of the House , because in the debate , you have firmly insisted on the right of every Member State to pass laws as it deems fit , as long as it has a democratic majority , and that those laws should be recognised by other countries .
|
| geeignet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
appropriate
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte nur einige Details ergänzen und , vielleicht um die Bürger zu beruhigen , dazu bemerken , dass die vollständige geologische Information für diese Baustellen vorliegt , die Bautechnik für die Bedingungen vor Ort geeignet ist , vor Beginn der Arbeiten vorbeugende Arbeiten entlang den vorhandenen Bauten durchgeführt werden , ständige Sondierungen erfolgen , um sofort die kleinste Möglichkeit von Bewegungen oder Setzungen des Untergrunds festzustellen , und dass es keine negativen Auswirkungen auf die benachbarten Bauten geben und die Transparenz bei der Information der Öffentlichkeit garantiert wird .
( ES ) Mr President , I would just like to add a few details and say , to put people 's minds at rest perhaps , that full geological information is available for these works , the building technique is appropriate for the conditions on the ground , preventive treatment will be carried out before work begins alongside existing structures , there will be continued soundings to immediately identify the slightest possibility of movement or settling of the ground , there will be no negative impact on neighbouring structures and guarantees of transparency will be provided in respect of information provided to the public .
|
| geeignet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suited to
|
| Sie sind nicht geeignet |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
They are not right methodologies
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| geeignet sind |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
soveltuvat
|
| Sie sind nicht geeignet |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ne eivät ole oikeita menetelmiä
|
| Welche Instrumente sind dafür geeignet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä keinoja käyttää
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κατάλληλη
Aus diesem Grund haben wir seinen Bericht abgelehnt , weil er für unser Haus nicht geeignet war .
Αυτός είναι ο λόγος που απορρίψαμε την έκθεσή του , επειδή δεν ήταν κατάλληλη για το Σώμα μας .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adatto
Ich bin als Abgeordneter froh , dass Rat und Kommission mehr Kompetenz haben , was die Gestaltung der Außenpolitik betrifft , weil das Parlament , zu dem ich gehöre , dafür nicht geeignet ist .
Come deputato mi rallegro del fatto che Consiglio e Commissione abbiano maggiori competenze in materia di politica estera , in quanto il Parlamento , cui appartengo , non è adatto a occuparsene .
|
| geeignet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adatte
Offiziell für geeignet befunden sind jedoch die linientreuen Popsender von Slobos Sohn Marko und Tochter Marija .
Vengono invece considerate ufficialmente adatte alla popolazione le emittenti politicamente corrette di musica pop gestite dai figli di Slobo , Marko e Marija .
|
| geeignet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
appropriato
Das würde zum Schutz des Verbrauchers führen , indem ihm zum Beispiel das Recht auf Bedenkzeit , wo es geeignet ist , und auf Information eingeräumt wird ; darüber hinaus würde es der Industrie ermöglichen , die Früchte eines ansonsten durch divergierende nationale Gesetze beeinträchtigten grenzenlosen Marktes zu ernten .
Ciò condurrebbe a proteggere il consumatore , riconoscendogli , ad esempio , il diritto al ripensamento , ove appropriato , e all ' informazione , permettendo inoltre all ' industria di cogliere i frutti di un mercato senza frontiere , altrimenti pregiudicato da leggi nazionali divergenti .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
piemērota
Sie sind jedenfalls in einer Infrastruktur , die für sie nicht geeignet ist , in keiner Weise zulassbar , im verkehrsarmen flachen Land vielleicht eine gute Lösung , in bergigen und eng verbauten Gebieten wären sie aber völlig fehl am Platze .
Jebkurā gadījumā tie nav pieļaujami infrastruktūrā , kas nav tiem piemērota ; tie varētu būt labs risinājums līdzenumos , kur ir maza satiksme , bet tie ir pilnīgi jāizslēdz kalnainās un blīvi apdzīvotās teritorijās .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tinka
Unsere Technologien , Solarenergie , Photovoltaik , Windenergie sind wirklich für Afrika geeignet .
Mūsų technologijos , mūsų saulės energija ir fotogalvaninės sistemos ir vėjo energijos sistemos iš tiesų tinka Afrikai .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
geschikt
In Artikel 9 verpflichtet sich die Kommission u.a. , in Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten zu prüfen , welche Möglichkeiten bestehen , die EDV-Mittel weiter auszubauen , die geeignet sind , den Informationsaustausch zwischen den Zollbeamten und den Zollverwaltungen zu erleichtern .
In artikel 9 verplicht de Commissie er zich o.a. toe om in samenwerking met de lid-staten te onderzoeken welke mogelijkheden er zijn om die computersystemen verder uit te breiden welke geschikt zijn om de uitwisseling van informatie tussen de douaneambtenaren en de douanebesturen te vereenvoudigen .
|
| geeignet ist |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
geschikt is
|
| nicht geeignet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
niet geschikt
|
| geeignet sind |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
geschikt zijn
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adequada
Das Zitat scheint mir für diesen Moment besonders geeignet zu sein , weil das Gravierende an dem Problem nicht so sehr in den protektionistischen Maßnahmen liegt , die die USA betreffen , als in der erforderlichen Reaktion der Europäischen Union angesichts dieser kommerziellen Aggressionen . In diesen Beziehungen sind das Thema Stahl und das Thema Clementinen - auf das mein guter Freund Westendorp eingegangen ist - kein isolierter Einzelfall , sondern sie haben ein Vorher und ein Nachher .
A citação parece-me particularmente adequada a este momento , porque a gravidade do problema não reside tanto nas medidas proteccionistas que afectam os Estados Unidos quanto na reacção que a União Europeia deve ter face a estas agressões comerciais , em que as questões do aço e das clementinas - a que se referiu o meu grande amigo Westendorp - não são um episódio isolado , mas têm um passado e um futuro .
|
| geeignet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adequado
Denn wenn das von uns verwendete Instrument nicht geeignet ist , würde die Gesamtrechnung letztendlich fiktiven Charakter tragen , oder es würde ihr die notwendige Transparenz fehlen .
Porque se o instrumento que utilizamos não for o adequado , as contas acabarão por ser fictícias ou acabarão por não ter a transparência que necessitam .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lämplig
Viele Änderungsanträge zu den Berichten , über die wir heute diskutieren , zeigen leider , daß einigen Fraktionen in diesem Haus kurzfristige politische Vorteile im Vorfeld der Europawahlen wichtiger sind , als realistische Reformen zur Schaffung einer Agrarpolitik , die für ein Europa mit 20 bis 25 Mitgliedstaaten im 21 . Jahrhundert geeignet ist , und die nach den Regeln der Welthandelsorganisation auf dem Weltmarkt agieren kann .
Ett stort antal ändringsförslag som har framlagts gällande de betänkanden som vi diskuterar idag visar på ett sorgligt sätt att vissa politiska grupper i detta parlament är mera intresserade av kortsiktiga politiska fördelar på slutsträckan fram till det europeiska valet , än av att uppnå realistiska reformer för att skapa en jordbrukspolitik som är lämplig för ett Europa bestående av 20 till 25 länder i det tjugoförsta århundradet , som verkar i en global ekonomi och omfattas av Världshandelsorganisationens regler .
|
| geeignet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lämpar sig
|
| geeignet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lämpar
Seeverkehr ist umweltfreundlich und deshalb auch gut für den schweren Warenverkehr geeignet .
Tack vare att transporter på vattenvägar är så miljövänliga lämpar de sig också mycket bra för tunga godstransporter .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vhodné
Wirkliche europäische Regierungsführung muss drei Zielsetzungen garantieren : 1 ) eine Wachstumspolitik ; 2 ) Finanzinstrumente , die geeignet sind , dieses Wachstum zu unterstützen ; und 3 ) eine Politik , die Notsituationen regelt .
Skutočné európske riadenie musí zaručiť tri ciele : 1 ) politiku rastu , 2 ) finančné nástroje vhodné na udržanie tohto rastu a 3 ) politiku na zvládanie mimoriadnych situácií .
|
| besser geeignet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
praktickejší
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
primerni
Wenn wir vom Vorgehen gegen terroristische Straftaten sprechen , müssen wir sicherstellen , dass die Grundrechte uneingeschränkt gewahrt werden und die angewendeten Maßnahmen für die Terrorbekämpfung geeignet und wirksam sind .
Ko govorimo o reševanju terorističnih kaznivih dejanj , moramo zagotoviti , da se temeljne pravice v celoti spoštujejo in da so ukrepi , sprejeti za boj proti terorizmu , primerni in učinkoviti .
|
| geeignet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
primerna
Sie ist nicht dazu geeignet , die Verantwortung für die Außen - , Sicherheits - und Verteidigungspolitik zu übernehmen .
Ni primerna za vodenje zunanje varnostne in obrambne politike .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vhodnou
Ich möchte Sie fragen , ob Sie diese Formulierung für geeignet halten , um hier zu einem Kompromiss zwischen beiden Seiten zu kommen .
Ptám se vás , zda tuto formulaci považujete za vhodnou pro kompromis , jehož je nutné mezi oběma stranami dosáhnout .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| geeignet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
alkalmas
Wirkliche europäische Regierungsführung muss drei Zielsetzungen garantieren : 1 ) eine Wachstumspolitik ; 2 ) Finanzinstrumente , die geeignet sind , dieses Wachstum zu unterstützen ; und 3 ) eine Politik , die Notsituationen regelt .
A valódi európai irányításnak három célkitűzést kell garantálnia : 1 ) a növekedési politikát ; 2 ) a növekedés fenntartására alkalmas pénzügyi eszközöket ; valamint 3 ) a szükséghelyzetek kezelésére irányuló politikát .
|
Häufigkeit
Das Wort geeignet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3513. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ungeeignet
- vorteilhaft
- eignen
- verwendbar
- ausreichend
- eignet
- wichtig
- interessant
- ideal
- empfehlenswert
- unproblematisch
- leistungsfähig
- brauchbar
- zuverlässig
- praktikabel
- sinnvoll
- notwendig
- unerlässlich
- problematisch
- ausgelegt
- unabdingbar
- nötig
- zeitaufwändig
- tauglich
- kostenintensiv
- möglich
- extrem
- erforderlich
- zeitaufwendig
- geeignete
- handhaben
- günstiger
- zweckmäßig
- erwünscht
- durchführbar
- nutzbar
- vonnöten
- günstig
- ungeübte
- ungünstig
- teuer
- ineffizient
- erfordern
- realisierbar
- machbar
- gering
- geeigneter
- flexibel
- optimal
- beherrschbar
- Handhabung
- mangelhaft
- langwierig
- unzureichend
- effektiv
- akzeptabel
- handhabbar
- flexibler
- wünschenswert
- benötigen
- ausreichende
- vergleichsweise
- nachteilig
- ausreichender
- niedrig
- benötigt
- geringer
- umsetzbar
- denkbar
- unkompliziert
- übermäßig
- ausgereift
- belastbarer
- einwandfreie
- anzuraten
- erfolgversprechend
- unkomplizierte
- zeitintensiv
- umständlich
- unpraktisch
- robuste
- recht
- eigneten
- akzeptable
- tragfähiger
- effizient
- vorzuziehen
- geschultes
- Wichtig
- spezielle
- ungeeigneter
- effektivste
- unwirtschaftlich
- erfordert
- optimale
- problemlos
- unflexibel
- universell
- konventionelle
- verwenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geeignet ist
- geeignet sind
- nicht geeignet
- gut geeignet
- geeignet für
- geeignet . Die
- geeignet , da
- besonders geeignet
- geeignet war
- besser geeignet
- geeignet waren
- geeignet , die
- geeignet . Der
- geeignet , um
- geeignet für die
- die geeignet sind
- geeignet , da sie
- geeignet , weil
- nicht geeignet , da
- dazu geeignet
- gut geeignet für
- besonders geeignet für
- geeignet ist . Die
- nicht geeignet sind
- nicht geeignet ist
- geeignet sind , die
- nicht geeignet war
- geeignet für den
- geeignet ist , die
- weniger geeignet
- nicht geeignet für
- ist geeignet für
- geeignet sind . Die
- geeignet , da die
- nicht geeignet . Die
- gut geeignet . Die
- nicht geeignet waren
- geeignet , da es
- Besonders geeignet sind
- geeignet , da er
- gut geeignet , da
- gut geeignet ist
- besser geeignet war
- die geeignet ist
- gut geeignet sind
- dazu geeignet ist
- besonders geeignet ist
- dazu geeignet sind
- nicht geeignet , die
- geeignet ist , den
- besser geeignet sind
- Besonders geeignet ist
- besonders geeignet sind
- weniger geeignet , da
- gut geeignet , um
- besser geeignet ist
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʔaɪ̯ɡnət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- begegnet
- eignet
- ungeeignet
- entgegnet
- geleugnet
- übergeordnet
- angeordnet
- errechnet
- ausgerechnet
- aufgezeichnet
- gekennzeichnet
- zuordnet
- zeichnet
- berechnet
- eingeordnet
- untergeordnet
- ordnet
- zugeordnet
- unbewaffnet
- verrechnet
- verordnet
- getrocknet
- gezeichnet
- ausgezeichnet
- auszeichnet
- geöffnet
- bezeichnet
- zugerechnet
- geordnet
- gerechnet
- eröffnet
- bewaffnet
- umgerechnet
- zerrüttet
- begründet
- endet
- verpfändet
- eingeschaltet
- beobachtet
- ausgebildet
- startet
- scheidet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- geschändet
- verkündet
- verspätet
- schmiedet
- gespendet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- Connecticut
- entscheidet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- gebildet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- gewendet
- geschaltet
- ausgestattet
- findet
- erwartet
- gemeldet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- gewartet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- erfindet
- ausgerüstet
- abgewertet
- vermeidet
- gebuchtet
- überredet
- entzündet
- angezündet
- eingerichtet
- ermordet
- verkleidet
- geschichtet
- Tablet
- angemeldet
- errichtet
- vollendet
- unbeschadet
Unterwörter
Worttrennung
ge-eig-net
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geeigneten
- geeignete
- geeigneter
- ungeeignet
- geeignetes
- angeeignet
- ungeeigneten
- zugeeignet
- geeignetsten
- geeignetste
- geeigneteren
- geeignetere
- ungeeigneter
- ungeeignetes
- angeeigneten
- rennradgeeignet
- Ungeeignet
- Ungeeignetheit
- ungeeignetem
- geeigneteres
- geeigneterer
- angeeignetes
- schweißgeeignet
- bestgeeigneten
- angeeigneter
- ungeeignetsten
- geeignetster
- geeigneteste
- zugeeigneten
- spülmaschinengeeignet
- angeeignetem
- geeignetesten
- Rennradgeeignet
- Ungeeignetes
- kindergeeignet
- ungeeignetste
- Ungeeigneten
- trocknergeeignet
- geeignetstes
- vielstoffgeeignet
- Zugeeignet
- geeigneterweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Recht |
|
|
| Schiff |
|
|
| Schiff |
|
|
| Physik |
|
|
| Physik |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Software |
|
|
| Fluss |
|
|
| Waffe |
|
|
| Chemie |
|
|
| Medizin |
|
|
| Weinbaugebiet |
|
|
| Art |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Lebensmittel |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Berlin |
|
|
| Rebsorte |
|