Häufigste Wörter

Verlängerung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Verlängerungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ver-län-ge-rung
Nominativ die Verlängerung
die Verlängerungen
Dativ der Verlängerung
der Verlängerungen
Genitiv der Verlängerung
den Verlängerungen
Akkusativ die Verlängerung
die Verlängerungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Verlängerung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
удължаване
de Wir waren erfolgreich bei der Sicherstellung , dass der endgültige Text durch viele Verbesserungen inspiriert wurde , wofür im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz gestimmt wurde , insbesondere : höhere zulässige Zinssätze , die bei Zahlungsverzug zu zahlen sind ; eine 30-Tage-Regel für Geschäfte zwischen Unternehmen und eine Verlängerung auf 60 Tage , die unter bestimmten Umständen ausgedehnt werden kann ; für öffentliche Einrichtungen ein Maximum von 60 Tagen ; größere Flexibilität für öffentliche Gesundheitsinstitutionen und für öffentliche medizinische und soziale Einrichtungen ; und schließlich eine Vereinfachung des Ausgleichs für die Eintreibungskosten von Schulden ( eine Pauschale von 40 EUR ) .
bg Успяхме да гарантираме , че в окончателния текст ще намерят място множеството подобрения , подкрепени в комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите , а именно : по-висок процент на дължимите лихви в случай на забавяне ; по отношение на сделките между търговци , принципно правило от 30 дни и удължаване до 60 дни , който срок може да бъде удължаван при определени условия ; по отношение на публичните институции , максимален срок от 60 дни ; по-голяма гъвкавост за държавните здравни и медико-социални институции ; и в заключение , опростяване на обезщетенията за разноските по събирането ( фиксирана сума от 40 евро ) .
Verlängerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
удължаването
de Aus diesem Grund befürworte ich eine Verlängerung der Regelung .
bg По тази причина подкрепям удължаването на срока .
Verlängerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
срока
de Es wäre nicht zumutbar , nach dieser 18-monatigen Verlängerung der existierenden Verordnung eine weitere Verlängerung zu erlauben .
bg Би било неразумно да се одобрява следващо продължаване на срока на сегашния регламент след изтичане на настоящото 18-месечно удължение .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
удължаване на
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
подновяването
de Da der Inhalt des verlängerten Abkommens identisch mit dem Inhalt des am 20 . Februar 2009 auslaufenden Abkommens ist , hätte eine Fortsetzung der Gespräche zur Verlängerung in der üblichen Weise keinen Sinn .
bg Тъй като съдържанието на подновеното споразумение ще бъде идентично с това , чийто срок изтича на 20 февруари 2009 г. , не би имало смисъл обсъжданията по подновяването на споразумението да продължат по обичайния ред .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verlängerung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
forlængelse
de Der Entwurf muß auch strengere Kriterien für die Verlängerung von Fristen für erheblich veränderte oder künstliche Wasserkörper sowie zur Festlegung weniger strenger Umweltziele enthalten .
da Forslaget skal også omfatte skærpede kriterier for forlængelse af tidsfrister for stærkt modificerede eller kunstige vandområder og for fastsættelse af lavere miljømål .
Verlängerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forlængelse af
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
forlænge
de Wir haben auch die Verlängerung der Frist für die Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Bergwerke empfohlen .
da Vi har også anbefalet at forlænge fristen for lukningen af urentable miner .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en forlængelse
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forlængelsen
de Im Geiste der Kompromissbereitschaft könnte die Kommission Änderungsantrag 5 , der die Einführung des Mitentscheidungsverfahrens für die Verlängerung der Sonderregelungen für das Vereinigte Königreich , Irland und Schweden vorsieht , wohlwollend prüfen .
da I kompromisets ånd vil Kommissionen se positivt på ændringsforslag 5 , som har til formål at indføre en fælles beslutningsprocedure vedrørende forlængelsen af specifikke bestemmelser for Det Forenede Kongerige , Irland og Sverige .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at forlænge
diese Verlängerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
denne forlængelse
Verlängerung der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
forlængelse af
Verlängerung des
 
(in ca. 36% aller Fälle)
forlængelse af
eine Verlängerung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
en forlængelse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verlängerung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
extension
de Zunächst hatten wir das Einfuhrverbot für alle Vogelarten bis zum 31 . Mai 2006 verlängert ; dann genehmigten wir eine erneute Verlängerung bis zum 31 . Dezember 2006 und angesichts der Entwicklungen hinsichtlich der Ausbreitung der Vogelgrippe wird es höchstwahrscheinlich eine weitere Verlängerung geben .
en We had granted an extension to the import ban for all birds up to 31 May 2006 ; we granted a new extension up to 31 December 2006 and , due to developments in the issue of the spread of bird ' flu , there will most probably be a new extension .
Verlängerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
extending
de Obwohl die meisten Vorschläge des Parlaments zur Verlängerung des Programms Daphne bis 2008 bereits angenommen worden sind , und selbst nachdem die Finanzierung auf 50 Mrd . EUR erhöht wurde , haben wir für den Standpunkt der Berichterstatterin gestimmt .
en Even though most of Parliament ’s proposals on extending the Daphne Programme until 2008 had already been accepted , and even after funding had been increased to EUR 50 billion , we voted in favour of the rapporteur ’s position .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
extension of
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
renewal
de Deswegen habe ich dem Parlament in der Plenarsitzung meine Unterstützung dafür ausgesprochen , die Verlängerung des Abkommens entsprechend der im Ausschuss für Industrie , Forschung und Energie getroffenen Beschlüsse zu genehmigen .
en This is why , in the plenary sitting , I have given my support to Parliament approving the renewal of the agreement , in line with what we decided in the Committee on Industry , Research and Energy .
eine Verlängerung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
an extension
Verlängerung der
 
(in ca. 27% aller Fälle)
extension of
eine Verlängerung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
extension
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verlängerung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pikendamine
de Die Verlängerung der Ausnahmeregelung für bestimmte Länder bis 2011 wird es diesen ermöglichen , mit Tests und Gesundheitsuntersuchungen für Krankheiten wie z. B. Tollwut fortzufahren .
et Teatavate riikide puhul erandi kehtivusaja pikendamine 2011 . aastani võimaldab neil haiguste , nagu marutaudi , suhtes proovide ja tervisekontrollidega jätkata .
Verlängerung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pikendamise
de Ein weiterer beim Berichtsentwurf vorgeschlagener Punkt ist der , die Möglichkeit der weiteren Verlängerung für die anderen Dossiers im Ausschussverfahren auf maximal zwei Jahre zu begrenzen . Dadurch soll vermieden werden , dass das Gesamtverfahren endlos hinausgezögert wird .
et Raporti projektis tehtud ettepaneku teine punkt oli komiteemenetluse kaudu piirata ülejäänud kaustade tähtaegade edasise pikendamise võimalust kahe aastani , et vältida võimalust kogu protsessi lõpmatuseni edasi lükata .
Verlängerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pikendada
de Ich persönlich halte den Vorschlag über die Verlängerung des Mindest-Mutterschaftsurlaubs von 14 auf 20 Wochen für den wichtigsten Aspekt , da dies zur Verbesserung der Gesundheit und der psychologischen Verfassung der Mutter beitragen wird , die auf diese Weise in der Lage sein wird , ihr Kind uneingeschränkt zu versorgen .
et Isiklikult pean kõige olulisemaks ettepanekut pikendada rasedus - ja sünnituspuhkuse minimaalset pikkust 14 nädalalt 20 nädalale , mis aitab kaasa ema paremale tervisele ja psühholoogilisele seisundile ning seega suudab ema paremini oma lapse eest hoolitseda .
Verlängerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pikendamist
de Aus diesem Grund befürworte ich eine Verlängerung der Regelung .
et Seetõttu toetan ma kõnealuste tingimuste pikendamist .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tähtaja
de Die Verlängerung des Urheberrechts und der Schutzdauer ist ein langer und beschwerlicher Weg gewesen , insbesondere deswegen , weil eine sehr große Anzahl von Menschen nicht ganz mit allen Tatsachen des Urheberrechts vertraut ist .
et Autoriõiguse laiendamine ja kaitse tähtaja pikendamine on olnud meie kõigi jaoks pikk ja vaevaline teekond , iseäranis sellepärast , et tohutu arv inimesi pole teadlikud kõikidest autoriõigusega seonduvatest tõsiasjadest .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verlängerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pidentäminen
de Die einjährige Verlängerung macht deutlich , dass sich nicht viel geändert hat .
fi Voimassaolon pidentäminen vuodella osoittaa selvästi , että juuri mikään ei ole muuttunut .
Verlängerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jatkaminen
de Ich glaube , daß die Verlängerung der Beihilferegelung zur Förderung des kombinierten Verkehrs äußerst wichtig ist , denn wir haben ja alle die Zielsetzung , den Gütertransport auf der langen Strecke mehr und mehr auf die Bahn , auf die Binnenschiffahrt - und ich teile die Ansicht meines Vorredners - , auf den Fährverkehr und die Küstenschiffahrt zu verlagern , damit wir die Verkehrssicherheit auf unseren Straßen innerhalb der Gemeinschaft erhöhen und die Umwelt besser schonen können .
fi Luulen , että tukijärjestelyiden jatkaminen yhdistetyn liikenteen edistämiseksi on erittäin tärkeää , koska meidän kaikkien tavoitteena on saada pitkän matkan tavaraliikenne siirtymään yhä enemmän ja enemmän rautateille ja sisävesireiteille - ja olen samaa mieltä edellisen puhujan kanssa - lautta - ja rannikkoliikenteeseen , jotta pystyisimme parantamaan liikenneturvallisuutta yhteisön teillä sekä suojelemaan luontoa paremmin .
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jatkamisesta
de Der Antrag auf Verlängerung der Arbeit des Ausschusses um weitere sechs Monate bedeutet eine Verschwendung von Steuergeldern .
fi Esitys valiokunnan työn jatkamisesta vielä kuudella kuukaudella on veronmaksajien rahojen tuhlausta .
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jatkamista
de Warum sollte die Kommission also eine Verlängerung von Anhang K vorschlagen , wenn sich dieser nicht bewährt hat ?
fi Miksi komissio siis ehdottaisi liitteen K soveltamisen jatkamista , jos siitä ei ole ollut hyötyä ?
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jatkaa
de Zweitens ist die bloße Verlängerung der versuchsweisen ermäßigten Mehrwertsteuersätze auf arbeitsintensive Dienstleistungen weder praktikabel noch wünschenswert .
fi Toiseksi ei ole mahdollista eikä suotavaa pelkästään jatkaa nykyisten työvaltaisia palveluja koskevien kokeiluluonteisten alennettujen alv-kantojen soveltamista .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pidentämistä
de Die Kommission hat die Mitgliedstaaten davon in Kenntnis gesetzt , dass sie einer Verlängerung dieser Fristen grundsätzlich abgeneigt ist .
fi Komissio on saattanut jäsenvaltioiden tietoon , että näiden määräaikojen pidentämistä koskevat hakemukset hylätään pääsääntöisesti .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pidentää
de Das Ziel dieses Vorschlags ist die Verlängerung der bestehenden technischen Übergangsmaßnahmen bis zum Ende des Jahres 2012 .
fi Ehdotuksen tarkoituksena on pidentää olemassa olevien teknisten siirtymätoimenpiteiden voimassaoloa vuoden 2012 loppuun .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jatketaan
de Darüber hinaus besteht das Parlament darauf , daß eine regelmäßige und kontinuierliche Überprüfung wünschenswert wäre und die Möglichkeit einer Verlängerung unter folgenden drei Bedingungen eingeräumt wird : daß die Befreiungen unter Beachtung des fairen Wettbewerbs , des einwandfreien Funktionierens des Binnenmarktes und der gemeinschaftlichen Umweltschutzpolitik erneuert werden können .
fi Lisäksi me parlamentissa vaadimme , että vapautukset tarkistetaan säännöllisin aikavälein ja että niitä voidaan jatkaa edellyttäen , että kolme ehtoa täytetään : vapautuksia jatketaan kunnioittaen reilua kilpailua , sisämarkkinoiden toimivuutta ja yhteisön ympäristösuojelupolitiikkaa .
Verlängerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vuoden
de Das Ziel dieses Vorschlags ist die Verlängerung der bestehenden technischen Übergangsmaßnahmen bis zum Ende des Jahres 2012 .
fi Ehdotuksen tarkoituksena on pidentää olemassa olevien teknisten siirtymätoimenpiteiden voimassaoloa vuoden 2012 loppuun .
Verlängerung des
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pidentämisestä
Verlängerung der Sanktionen : Ja
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mielestäni kyllä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verlängerung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prolongation
de Unserer Meinung nach besteht die Gefahr , daß die Leistungsreserve die Effekte der Verlängerung der Programme zwecks Sicherung ihrer notwendigen Kontinuität wieder zunichte macht .
fr La réserve de performance risque , à notre avis , de nuire aux effets de la prolongation des programmes pour assurer leur nécessaire continuité .
Verlängerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prorogation
de Die anderen Punkte betreffen die Verlängerung des zeitlichen Rahmens auf vier Jahre und die Möglichkeit der Quotenübertragung auf die neuen Mitgliedstaaten .
fr L’autre problème concerne la prorogation du délai à quatre ans et la possibilité de transférer des contingents aux nouveaux États membres .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
renouvellement
de Wie das Parlament bereits im Oktober des vergangenen Jahres mit großer Mehrheit seiner Überzeugung Ausdruck verliehen hat , ist die Verlängerung des Abkommens von Lomé von grundlegender Bedeutung sowohl unter symbolischen Gesichtspunkten als auch unter konkreten Aspekten : symbolisch , weil man dann beurteilen kann , je nachdem , welche Entscheidungen getroffen werden , ob das Engagement der Union gegenüber unseren Partnern in den ärmsten Gebieten der Welt erneut bestätigt , vermindert oder sogar beendet wird ; konkret , weil viele der Möglichkeiten der Union , die Weltlage positiv zu beeinflussen , auch davon abhängen , wie die Ziele und Regeln der europäischen Entwicklungszusammenarbeit und insbesondere die ihres wichtigsten Instruments neu definiert werden .
fr Comme le Parlement européen l' a déjà exprimé à une très large majorité en octobre dernier , le renouvellement de la Convention de Lomé est d'une importance fondamentale , tant du point de vue symbolique que dans ses aspects concrets : du point de vue symbolique parce que , selon les décisions qui seront prises , il sera possible de juger si l'engagement de l'Union européenne vis-à-vis de nos partenaires des parties les pauvres du monde est confirmé ou bien s ' il est réduit ou même annulé ; dans ses aspects concrets , parce que c'est de la façon dont seront redéfinis les objectifs et les règles de la coopération au développement européen , et en particulier de son instrument le plus important , que dépendront beaucoup des possibilités pour l'Union d'influer positivement sur la situation mondiale .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prolongement
de Abschließend , Herr Präsident , möchte ich meine Zustimmung zu der in der EU endlich erzielten Einigung über die Verlängerung der Sanktionen um zwölf Monate bekunden , nicht jedoch ohne meinen Einspruch gegen die französische Handlungsweise zu Protokoll zu geben .
fr En conclusion , Monsieur le Président , je marque volontiers mon adhésion au consensus enfin atteint au sein de l'UE sur le prolongement des sanctions pendant douze mois , mais pas sans souligner mon désaccord face à l'attitude française .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prolonger
de Auch der ECOFIN-Rat hat jetzt klar und einmütig seinen Wunsch nach einer Verlängerung des Versuchs und nach Beseitigung der Rechtsunsicherheit für die Betroffenen zu erkennen gegeben .
fr Le Conseil Écofin vient également d’annoncer très clairement et à l’unanimité son souhait de prolonger l’expérience et de dissiper le doute actuel des personnes concernées .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
une prolongation
Verlängerung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
prolongation
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verlängerung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
παράταση
de Allerdings bin ich mir bewusst , dass diese Änderungsanträge außerhalb des Rahmens des heute erörterten Vorschlags liegen , der sich auf die Verlängerung des Zeitraums , in dem der Normalsatz gilt , beschränkt .
el Εντούτοις , θεωρώ ότι αυτές οι τροπολογίες είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της πρότασης που συζητάμε σήμερα , η οποία περιορίζεται στην παράταση της περιόδου στην οποία θα εφαρμόζεται ο κατώτατος κανονικός συντελεστής .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
παράτασης
de Ich teile Ihnen mit , dass das Plenum ersucht wird , einer Verlängerung der Frist für die Ernennung der Mitglieder des Rechnungshofes zuzustimmen .
el Σας πληροφορώ ότι ζητήθηκε από τη Συνέλευση η έγκριση παράτασης της προθεσμίας για το διορισμό των μελών του Ελεγκτικού Συνεδρίου .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
την παράταση
Verlängerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ανανέωση
de Ich gratuliere Frau Patrão Neves dazu , dass sie diese Kammer auf die Verlängerung des Partnerschaftsabkommens mit den Salomonen aufmerksam gemacht hat .
el Συγχαίρω την κ . Patrão Neves , διότι επέστησε την προσοχή του Σώματος στην ανανέωση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης με τις Νήσους Σολομώντος .
weitere Verlängerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
περαιτέρω παράταση
Verlängerung der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
παράταση
eine Verlängerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
παράταση
Verlängerung der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
παράταση της
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verlängerung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
proroga
de Daher rufen wir in dieser Kompromissentschließung zur Verlängerung des Mandats der Vereinten Nationen , zur Rückkehr der Flüchtlinge , die wieder nach Hause wollen , und zum Kampf gegen die Straffreiheit derjenigen , die sich Verbrechen schuldig gemacht und die Grundrechte verletzt haben , auf .
it Nella risoluzione di compromesso chiediamo una proroga del mandato dell ' ONU , il ritorno dei profughi che desiderano rientrare in patria e la lotta contro l' impunità di quanti hanno commesso crimini e violato diritti fondamentali .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rinnovo
de Ich ersuche die Kommission , bei der Erörterung einer weiteren Verlängerung dieses Abkommens die schon mehrmals ausgesprochene Bitte dieses Parlaments zu berücksichtigen , in das nächste Protokoll die Sozialklausel aufzunehmen .
it Esorto la Commissione , in vista del rinnovo del suddetto accordo , a tener presente la richiesta del Parlamento , già formulata in altre occasioni , di includere nel prossimo protocollo la clausola sociale .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estensione
de Der erste Punkt , in dem wir unterschiedlicher Meinung sind , ist die dreimonatige Verlängerung des Aufenthaltsrechts , denn dadurch wird nur Rechtsunsicherheit erzeugt .
it Il primo punto su cui siamo in disaccordo è l' estensione di tre mesi del permesso di soggiorno , che in realtà crea incertezze giuridiche .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prolungamento
de Der dritte Punkt , der mit dem Kontingent zusammenhängt , ist die Verlängerung des Zeitraums für die Beibehaltung der Kontingentregelung auf mindestens zehn Jahre .
it Il terzo punto che riguarda il contingente è il prolungamento della durata del regime a contingenti ad almeno dieci anni .
Verlängerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
una proroga
Die Verlängerung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
La proroga
eine Verlängerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
proroga
eine Verlängerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
una proroga
Verlängerung des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
proroga
Verlängerung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prolungamento
Verlängerung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
proroga del
Verlängerung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la proroga
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verlängerung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pagarināšanu
de Daher habe ich an der abschließenden Abstimmung nicht teilgenommen , obwohl ich eine Verlängerung des Mutterschaftsurlaubs unterstütze .
lv Šo apsvērumu dēļ es atturējos galīgajā balsojumā , lai gan atbalstu grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma pagarināšanu .
Verlängerung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pagarināt
de Die Aussicht auf Verlängerung der Zahlungsfristen für staatliche Behörden ist begrenzter , und Zahlungsverzug insbesondere in der öffentlichen Verwaltung ist in einigen EU-Ländern zu einem großen Problem geworden .
lv Iespējas pagarināt maksājumu termiņu valsts iestādēm nav tik lielas , un maksājumu kavēšana valsts pārvaldē dažās ES valstīs ir kļuvusi par milzīgu problēmu .
Verlängerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
termiņa
de Ich möchte betonen , dass ich die Übereinkunft , die wir zusammen mit der Kommission und dem Rat über die Verlängerung des Zeitraums für die Auswertung von Wirkstoffen bis 2014 erzielt haben , als Erfolg betrachte . So können wir beizeiten einen geregelten Markt für Biozid-Produkte schaffen .
lv Es vēlos uzsvērt , ka atzinīgi vērtēju mūsu kopīgo vienošanos ar Komisiju un Padomi par izpildes termiņa pagarinājumu aktīvo vielu novērtēšanas pabeigšanai līdz 2014 . gadam , lai laicīgi izveidotu regulētu biocīdo produktu tirgu .
Verlängerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pagarinājums
de Obwohl ich die Ängste von Mitgliedstaaten teilweise nachvollziehen kann , die davon ausgehen , dass ihr Tierbestand für bestimmte Krankheiten anfälliger ist , und ich verstehe , dass die vorgeschlagene Verlängerung mit EU-finanzierten Impfprogrammen einhergeht , um Wildtollwut in einigen Mitgliedstaaten auszumerzen , denke ich , dass dies die letzte Verlängerung der Sonderbehandlung für diese Länder sein sollte .
lv Tādējādi , kaut gan es izprotu atsevišķu dalībvalstu bažas par to , ka šo valstu lolojumdzīvnieki ir uzņēmīgāki pret konkrētām slimībām , un es saprotu , ka ierosinātais pagarinājums beigtos vienlaikus ar ES finansētām vakcinēšanas programmām , lai atsevišķās dalībvalstīs novērstu lapsu trakumsērgu , es uzskatu , ka šim vajadzētu būt pēdējam īpašās attieksmes pagarinājumam , kas sniegts šīm valstīm .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
termiņu
de Die Aussicht auf Verlängerung der Zahlungsfristen für staatliche Behörden ist begrenzter , und Zahlungsverzug insbesondere in der öffentlichen Verwaltung ist in einigen EU-Ländern zu einem großen Problem geworden .
lv Iespējas pagarināt maksājumu termiņu valsts iestādēm nav tik lielas , un maksājumu kavēšana valsts pārvaldē dažās ES valstīs ir kļuvusi par milzīgu problēmu .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pagarināšanu .
Verlängerung des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pagarināšanu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verlängerung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pratęsti
de Dieser Bericht zielt auf die Verlängerung der Verordnung des Rates ( EG ) Nr . 1215/2009 ab , die außergewöhnliche Handelsmaßnahmen für Länder und Gebiete annimmt , die sich am Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess der EU beteiligen oder eine Verbindung zu diesem haben .
lt Šiuo pranešimu siekiama pratęsti Tarybos reglamento ( EB ) Nr . 1215/2009 , kuriuo priimamos išskirtinės prekybos priemonės , skirtos ES stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms .
Verlängerung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pratęsimas
de Aus diesem Grund sind wir für die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts auf 95 Jahre und verlangen , dass die Einnahmen , die durch diese Verlängerung entstehen , ausnahmslos an die Künstler weitergegeben werden und dass , insbesondere für die nachfolgenden 45 Jahre , Letztere von der vertraglichen Verpflichtung entbunden werden , nach der sie einen Teil des Einkommens an Dritte übergeben müssen .
lt Būtent dėl šios priežasties mes pritariame autorių teisių apsaugos laikotarpio pratęsimui iki 95 metų ir reikalaujame , kad papildomas uždarbis , kurį sukurtų šis pratęsimas , būtų skiriamas išimtinai menininkams ir ypač , kad papildomus 45 metus jie būtų atleidžiami nuo sutartinių įsipareigojimų , pagal kuriuos iš jų reikalaujama pervesti dalį pajamų trečiosioms šalims .
Verlängerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pratęsimo
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich möchte mich für die Unterstützung im Ausschuss für internationalen Handel für den Vorschlag zur Verlängerung der Verordnung über das Schema allgemeiner Zollpräferenzen herzlich bedanken .
lt Komisijos narys . - Pone pirmininke , nuoširdžiai dėkoju už Tarptautinės prekybos komiteto paramą rengiant pasiūlymą dėl reglamento , taikomo bendrųjų lengvatinių muitų tarifų schemai , galiojimo pratęsimo .
Verlängerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pratęsimą
de Wir haben für die Verlängerung der geltenden Verordnung gestimmt , während wir weiter auf den neuen angeforderten Verordnungsentwurf warten , um Rechtssicherheit zu gewährleisten .
lt Mes patvirtinome dabartinio reglamento pratęsimą , kol laukiame naujo reglamento projekto , reikalingo tam , kad būtų užtikrintas teisinis tikrumas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verlängerung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
verlenging
de Die Verlängerung der Amtszeit von Präsident Mugabe indes ist bittere Realität .
nl De verlenging van de ambtstermijn van Mugabe is daarentegen bittere werkelijkheid .
Verlängerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verlenging van
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
verlengen
de Neben der Verlängerung des bis 2006 gültigen Abkommens geht es bei den Änderungen vor allem um die Verringerung des Fischereiaufwands durch im Wesentlichen nicht zur Gemeinschaft gehörende Flotten , die bessere Nutzung der Gemeinschaftsmittel sowie die Verstärkung der Kontrollmaßnahmen .
nl Naast het verlengen van de huidige overeenkomst tot 2006 hebben de amendementen in het bijzonder betrekking op het beperken van de visinspanningen van hoofdzakelijk niet-communautaire vloten , het beter benutten van communautaire steun , en het versterken van de controlemaatregelen .
Die Verlängerung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
De verlenging
Verlängerung des
 
(in ca. 40% aller Fälle)
verlenging van
die Verlängerung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
verlenging
eine Verlängerung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
een verlenging
Verlängerung der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
verlenging van
eine Verlängerung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
verlenging
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verlängerung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
przedłużenia
de Angesichts der Bedeutung der Teilnahme der kleinen und mittleren Brennereien , z. B. Abfindungsbrennereien , am deutschen Branntweinmonopol und der Notwendigkeit eines weiteren Übergangs zum freien Markt sowie der Tatsache , dass der vorgelegte Bericht keinen Verstoß gegen die Wettbewerbsregeln auf dem Binnenmarkt aufzeigt , denke ich , dass die Verlängerung des Monopols spätestens mit dem Jahr 2013 enden sollte , dem Jahr , in dem die neue GAP in Kraft tritt .
pl Z uwagi na znaczenie , jakie dla niewielkich destylarni ma udział w niemieckim monopolu alkoholowym oraz potrzebę dalszych kroków w kierunku wprowadzenia zasad rynkowych , jak również ze względu na fakt , że w sprawozdaniach nie przedstawiono ani jednego przypadku naruszenia zasad konkurencji na jednolitym rynku , uważam , że okres przedłużenia monopolu powinien zakończyć się najpóźniej w 2013 roku , kiedy wejdzie w życie nowa WPR .
Verlängerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
przedłużenie
de Aus diesem Grund befürworte ich eine Verlängerung der Regelung .
pl Dlatego popieram przedłużenie omawianej tu procedury .
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
okresu
de Auch im Bildungsbereich wurden mit der Modernisierung des Lehrsystems , Ausbildung von Lehrern im Ausland , Verlängerung der Ausbildungszeit und Einführung des Internets in Schulen Reformen eingeleitet .
pl Rozpoczęto też reformy sektora oświaty , polegające m.in . na unowocześnieniu systemu nauczania , zagranicznych szkoleniach nauczycielskich , wydłużeniu okresu nauki oraz wprowadzeniu Internetu do szkół .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wydłużenie
de Die Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks Ignalina - ein Wunder , auf das man in Litauen noch immer hofft - , würde die Umweltverschmutzung senken und das BIP jährlich bei 4 bis 5 % belassen . Dies wäre besonders für ein Land wichtig , das unter der Wirtschaftskrise sehr stark gelitten hat .
pl Jednakże wydłużenie czasu funkcjonowania elektrowni jądrowej w Ignalinie , cud , na który wciąż ma się nadzieje na Litwie , pozwoliłoby na ograniczenie zanieczyszczenia i utrzymanie wzrostu PKB na poziomie 4-5 % rocznie , co jest szczególnie potrzebne państwu tak mocno dotkniętemu i zniszczonemu kryzysem gospodarczym .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obowiązywania
de Dieser Bericht , den wir morgen annehmen , erlaubt eine Verlängerung der technischen Übergangsmaßnahmen für den Fischereisektor .
pl Przedmiotowe sprawozdanie , które będziemy jutro przyjmowali , umożliwia przedłużenie czasu obowiązywania środków technicznych regulujących sektor rybołówstwa .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
przedłużeniem
de Aus diesem Grund habe ich für die Verlängerung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine gestimmt .
pl Dlatego głosowałam za przedłużeniem umowy między WE a Ukrainą .
eine Verlängerung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
przedłużenie
Verlängerung der
 
(in ca. 56% aller Fälle)
przedłużenia
Verlängerung des
 
(in ca. 50% aller Fälle)
przedłużenia
die Verlängerung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
przedłużenie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verlängerung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
prorrogação
de Die Verlängerung der vorhandenen Gesetzgebung gibt unter technischen Aspekten gesehen keinen Anlass für Einwände .
pt A prorrogação da legislação existente não suscita objecções do ponto de vista técnico .
Verlängerung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prolongamento
de Ich glaube , die Verlängerung und Ausdehnung des Initiativrechts der Mitgliedstaaten wäre eine wichtiger Punkt für die Tagesordnung dieser Konferenz .
pt Creio que o prolongamento e a extensão do direito de iniciativa dos Estados seriam uma boa proposta a inscrever na sua ordem do dia .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
renovação
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der eine Verlängerung des Abkommens vom Dezember 1997 , erstmals verlängert 2003 , vorsieht , das den beiden beteiligten Parteien die Fortsetzung , Verbesserung und Intensivierung ihrer wissenschaftlich-technischen Kooperation in Bereichen von gemeinsamem Interesse ermöglicht .
pt Votei a favor deste relatório que propõe a renovação do acordo de Dezembro de 1997 , renovado pela primeira vez em 2003 , que permitirá às duas partes continuar , melhorar e intensificar a sua cooperação em domínios científicos e tecnológicos de interesse comum .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
extensão
de Ich glaube , die Verlängerung und Ausdehnung des Initiativrechts der Mitgliedstaaten wäre eine wichtiger Punkt für die Tagesordnung dieser Konferenz .
pt Creio que o prolongamento e a extensão do direito de iniciativa dos Estados seriam uma boa proposta a inscrever na sua ordem do dia .
Die Verlängerung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
A prorrogação
die Verlängerung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
prorrogação
Verlängerung des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prorrogação
Verlängerung des
 
(in ca. 25% aller Fälle)
prorrogação do
Verlängerung der
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prorrogação
eine Verlängerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
uma prorrogação
eine Verlängerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
um prolongamento
eine Verlängerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prorrogação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verlängerung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
prelungirea
de Im Juli desselben Jahres unterstützten die Mitgliedstaaten die Verlängerung des Mandats der ENISA .
ro În luna iulie a aceluiași an , statele membre au susținut prelungirea mandatului ENISA .
Verlängerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prelungire
de Wenn sie sich bewährt , dann werden wir einer Verlängerung auch zustimmen .
ro Dacă îşi dovedeşte eficienţa , vom fi de acord cu o prelungire .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
o prelungire
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reînnoirea
de Ich gratuliere Frau Patrão Neves dazu , dass sie diese Kammer auf die Verlängerung des Partnerschaftsabkommens mit den Salomonen aufmerksam gemacht hat .
ro O felicit pe dna Patrão Neves pentru că a adus în atenția acestui Parlament reînnoirea acordului de parteneriat cu Insulele Solomon .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
extinderea
de Und wir haben zum Schluss durchgesetzt , dass wirtschaftliche Krisen , wie wir sie jetzt haben , auch als Grund für eine Verlängerung der Vertragslaufzeit gelten können .
ro În final , am afirmat cu succes că această criză economică pe care o traversăm acum poate fi menţionată ca motiv pentru extinderea termenului contractelor .
Die Verlängerung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Prelungirea
eine Verlängerung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
prelungire
die Verlängerung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prelungirea
Verlängerung des
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • prelungirea
  • Prelungirea
Verlängerung der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prelungirea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verlängerung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
förlängning
de Ich stimme der Verlängerung des Mandats der Europäischen Agentur für Netz - und Informationssicherheit um 18 Monate zu , wie sie von der Kommission vorgeschlagen und über die der Parlamentsausschuss abgestimmt hat , um eine reiche und fruchtbare Diskussion über die Herausforderungen , Prioritäten und Verantwortlichkeiten der Agentur zwischen den europäischen Institutionen , unter Einbeziehung der Menschen , zu erlauben und gleichzeitig das rechtliche Vakuum zu vermeiden , das verursacht würde , wenn das Mandat nicht verlängert würde .
sv Jag stöder en förlängning av mandatet för Europeiska byrån för nät - och informationssäkerhet med 18 månader , vilket kommissionen föreslår och parlamentsutskottet röstat för . På så sätt möjliggörs en omfattande och givande diskussion mellan EU : s institutioner , där även medborgarna engageras , om byråns utmaningar , prioriteringar och ansvarsområden , samtidigt som man undviker det rättsliga vakuum som skulle uppstå om mandatet inte förlängdes .
Verlängerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
förlängning av
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
förlänga
de Der Antrag auf Verlängerung der Arbeit des Ausschusses um weitere sechs Monate bedeutet eine Verschwendung von Steuergeldern .
sv Begäran att förlänga utskottets arbete med ytterligare sex månader är slöseri med skattebetalarnas pengar .
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
förlängningen
de Ich hoffe daher , dass seine Verlängerung sich für beide Parteien als fruchtbar erweisen wird .
sv För båda parters skull hoppas jag därför att förlängningen kommer att bli verklighet .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en förlängning av
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en förlängning
Verlängerung des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
förlängning av
eine Verlängerung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
en förlängning av
eine Verlängerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
en förlängning
eine Verlängerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
förlängning
Verlängerung der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
förlängning av
Verlängerung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
en förlängning av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verlängerung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • predĺženie
  • Predĺženie
de Verlängerung der Frist für die Berechnung der automatischen Aufhebung der Mittelbindung der jährlichen Mittel bezogen auf die jährliche Gesamtbeteiligung für 2007 , um die Ausschöpfung der Mittel für verschiedene operationelle Programme zu verbessern und ausreichende Unterstützung für Initiativen zu sichern , die Stellen erhalten und schaffen ;
sk predĺženie konečného termínu na výpočet automatického zrušenia viazanosti ročného rozpočtového záväzku týkajúceho sa celej výšky ročného rozpočtového príspevku na rok 2007 , ktoré zlepší čerpanie rozpočtových prostriedkov vyhradených pre niektoré operačné programy a zaručenie primeranej podpory iniciatív zameraných na udržiavanie a vytváranie pracovných miest ;
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
predĺženia
de Von dieser Verlängerung werden nur die Monopolgiganten profitieren , die multinationalen Gesellschaften in der Musik , Show - und Unterhaltungsindustrie , die weiter sehr gut durch diese Kompositionen anderer gedeihen werden .
sk Z tohto predĺženia budú ťažiť iba monopolní giganti , nadnárodné spoločnosti v hudobnom a zábavnom priemysle , ktoré budú ďalej bohatnúť z výtvorov iných .
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predĺžením
de Weiterhin ermöglicht diese Verlängerung die Anwendung des Grundsatzes zur Vermeidung der Erzeugung von Abfallstoffen ( Stoffe , die nicht bewertet wurden , werden zu Abfallstoffen ) und hilft außerdem , das illegale Inverkehrbringen von Biozid-Produkten zu verhindern .
sk Okrem toho , týmto predĺžením sa umožní uplatňovať zásada predchádzania vzniku odpadových látok ( látky , ktoré nie sú vyhodnotené , sa stávajú odpadovými látkami ) a pomáha zabrániť nelegálnemu umiestňovaniu biocídnych výrobkov na trh .
dieser Verlängerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tohto predĺženia
Die Verlängerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Predĺženie
  • predĺženie
eine Verlängerung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
predĺženie
Verlängerung der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
predĺženie
die Verlängerung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
predĺženie
Verlängerung des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
predĺženie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verlängerung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • podaljšanje
  • Podaljšanje
de Daher fordern wir in den Änderungsanträgen zum Bericht von Herr Rapkay eine unbefristete Verlängerung der Beihilfen für die Kosten im Zusammenhang mit der CO2-Abscheidung und jeder anderen Technologie , die eine umweltfreundlichere Verbrennung von Kohle ermöglicht .
sl Zato v predlogu sprememb k poročilu gospoda Rapkaya prosimo za nedoločeno podaljšanje pomoči za stroške , povezane z zajemanjem CO2 , in katero koli drugo tehnologijo , ki omogoča čistejše sežiganje premoga .
Verlängerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
podaljšanja
de Ich gratuliere Frau Patrão Neves dazu , dass sie dieses Haus auf die Verlängerung des Partnerschaftsabkommens mit den Salomonen aufmerksam hat .
sl v pisni obliki . - ( IT ) Čestitam gospe Patrão Neves za to predstavitev podaljšanja sporazuma o partnerstvu s Salomonovimi otoki .
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podaljšanju
de An welchen internen Sitzungen in der Kommission hat Herr Boomer seit der Verlängerung teilgenommen ?
sl Katerih internih srečanj v Komisije se je gospod Boomer udeležil po podaljšanju ?
Verlängerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obdobja
de Ich möchte auch klarstellen , dass eine maximale Haftdauer von 18 Monaten , die durch eine 12-monatige Verlängerung der 6-Monate-Haftdauer verhängt werden kann , nur in extremen Ausnahmefällen durchgeführt werden kann .
sl Rada bi tudi pojasnila , da se lahko najdaljše obdobje pridržanja 18 mesecev , ki se lahko naloži s podaljšanjem šestmesečnega obdobja za nadaljnjih 12 mesecev , uporabi le v izrednih in izjemnih primerih .
Die Verlängerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podaljšanje
die Verlängerung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
podaljšanje
eine Verlängerung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
podaljšanje
Verlängerung des
 
(in ca. 42% aller Fälle)
podaljšanje
Verlängerung der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
podaljšanje
Verlängerung der
 
(in ca. 33% aller Fälle)
podaljšanju
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verlängerung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
prórroga
de Es wird klargestellt , dass mit lokalen Behörden auch kommunale Behörden gemeint sind , und wir begrüßen die Verlängerung der Verordnung und die Änderungen , die unter Berücksichtigung der Berichte Gemelli , Carrilho und Howitt aufgenommen wurden . Wir hoffen , dass die Kommission von jetzt an die Fristen für die Bewertung und die Vorlage der vom Parlament definierten Ergebnisse einhält , damit wir die Effektivität dieses Instruments für die Entwicklung analysieren können .
es Se explicita que los poderes públicos locales también se consideran autoridades municipales y nos congratulamos por la prórroga del Reglamento y las modificaciones que se han introducido , teniendo en cuenta las referencias a los informes Gemelli , Carrilho y Howitt y esperamos que la Comisión cumpla de ahora en adelante con los plazos de evaluación y presentación de resultados establecidos por el Parlamento para que podamos analizar la eficacia de este instrumento en términos de desarrollo .
Verlängerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prolongación
de Konkret gesagt , wir unterstützen die eingebrachten Änderungsanträge in bezug auf die Verlängerung der Aktion auf fünf Jahre und auf ihre zusätzliche Finanzierung , auf den Aneignung größerer globaler Kenntnisse und auch auf die notwendige Aufgabe der Epidemiologie , auf die Verbesserung des öffentlichen Bewußtseins und der Wahrnehmung , weil sich auf diese Weise die individuellen und kollektiven Verhaltensweisen allmählich anpassen , und schließlich muß das Europäische Parlament zur Wirksamkeit des Ganzen die erforderliche Überwachung ausüben .
es En concreto , apoyamos las enmiendas que hacen referencia a la prolongación de la acción a cinco años y a su financiación complementaria , a la adquisición de mayor conocimiento global y , también , a la necesaria tarea de la epidemiología , a mejorar la conciencia pública y la percepción - porque así las conductas individuales y colectivas van adecuándose poco a poco - , y , por último , el Parlamento Europeo debe realizar el seguimiento necesario para que esto sea eficaz .
Verlängerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prorrogar
de Sind wir dessen sicher , daß nicht vielmehr eine Verlängerung über 1997 hinaus erforderlich ist ?
es ¿ Estamos seguros de que , en cambio , no se debe prorrogar más allá de 1997 ?
Verlängerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
renovación
de Wir müssen gegenüber Marokko reagieren , alle Initiativen zu Handelsabkommen einschränken , beginnend mit der Verlängerung der Fischereiabkommen .
es Tenemos que reaccionar frente a Marruecos , restringiendo todas las iniciativas de acuerdos comerciales , empezando por la renovación de los acuerdos pesqueros .
Verlängerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ampliación
de Die Verlängerung des Mindestzeitraums für zu garantierende Ansprüche auf nicht gezahltes Arbeitsentgelt auf sechs Monate würde auch zu einer beträchtlichen Erhöhung der öffentlichen Ausgaben führen und weit über die sozialen Ziele der Richtlinie hinausgehen .
es La ampliación a seis meses del periodo mínimo para las reclamaciones de pagos pendientes que debe ser garantizado también aumentaría sensiblemente el gasto público y superaría en mucho los objetivos sociales de la directiva .
Verlängerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
una prórroga
eine Verlängerung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prórroga
Verlängerung der Sanktionen : Ja
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Verlängerung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prodloužení
de Sie werden sich daran erinnern , dass die Verlängerung vorgeschlagen wurde , um den Zeitraum zu überbrücken , der benötigt wird , um eine Anpassung an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorzunehmen und eine neue Verordnung über ein zukünftiges APS-Schema der EU zu unterbreiten .
cs Jistě si vzpomenete , že prodloužení platnosti bylo navrženo proto , aby se překlenulo období nezbytné pro přizpůsobení se vstupu Lisabonské smlouvy v platnost a předložení nového nařízení o budoucím systému GSP Evropské unie .
Verlängerung des
 
(in ca. 93% aller Fälle)
prodloužení
eine Verlängerung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
prodloužení
Die Verlängerung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Prodloužení
die Verlängerung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prodloužení
Verlängerung der
 
(in ca. 47% aller Fälle)
prodloužení
Verlängerung der Schutzdauer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
prodloužení doby ochrany
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Verlängerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
meghosszabbítását
de Ich habe daher für diesen Bericht gestimmt , der die Verlängerung der betreffenden Verordnung billigt und die Bestandteile ändert , die erforderlich sind , damit die neuen Befugnisse , die das Parlament durch den Vertrag von Lissabon erhalten hat , respektiert werden und insbesondere die neue Befugnis im Zusammenhang mit delegierten Rechtsakten gewährleistet ist .
hu Ezért a jelentés mellett szavaztam , amely jóváhagyja a kérdéses rendelet meghosszabbítását , és módosítja azokat a részeket , amelyek a Lisszaboni Szerződés fényében a Parlament új hatásköreinek biztosítására vonatkoznak , különösen a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok tekintetében .
Verlängerung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
meghosszabbítása
de Eine Verlängerung des Kommissionsmandats ohne Ablauffrist ist ein schreckliches Signal nach all diesen Verzögerungen sowohl für die europäischen Institutionen als auch für die europäische Öffentlichkeit .
hu A Bizottság megbízatásának határidő nélküli meghosszabbítása az eddigi késedelmeket követően nagyon rossz üzenet lenne , mind az európai intézmények , mind pedig az európai lakosság felé .
Verlängerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
meghosszabbítására
de Deshalb bin ich nicht in der Lage , dem Vorschlag zur Verlängerung des Einjahreszeitraums zuzustimmen , aber wir werden zu dieser Problematik zurückkehren .
hu Így nem tudom támogatni az egyéves időszak meghosszabbítására irányuló elképzelést , de még visszatérünk erre a kérdésre .
Verlängerung der
 
(in ca. 71% aller Fälle)
meghosszabbítása

Häufigkeit

Das Wort Verlängerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3331. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.97 mal vor.

3326. Goldmedaille
3327. reduziert
3328. Bestand
3329. änderte
3330. is
3331. Verlängerung
3332. Charlotte
3333. langsam
3334. ff
3335. Forschungen
3336. ermordet

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Verlängerung der
  • der Verlängerung
  • die Verlängerung
  • eine Verlängerung
  • nach Verlängerung
  • Verlängerung des
  • die Verlängerung der
  • eine Verlängerung der
  • der Verlängerung der
  • Verlängerung nach
  • Verlängerung bis
  • einer Verlängerung
  • Die Verlängerung
  • die Verlängerung des
  • Verlängerung der Linie
  • eine Verlängerung des
  • in Verlängerung der
  • Verlängerung der Strecke
  • zur Verlängerung der
  • als Verlängerung der
  • der Verlängerung des
  • Die Verlängerung der
  • einer Verlängerung der
  • die Verlängerung bis
  • die Verlängerung nach
  • eine Verlängerung bis
  • der Verlängerung nach
  • einer Verlängerung des
  • die Verlängerung der Linie
  • eine Verlängerung nach
  • Verlängerung bis zum
  • in Verlängerung des
  • eine Verlängerung der Linie
  • Verlängerung . In
  • Verlängerung bis zur
  • als Verlängerung des
  • Verlängerung . Die
  • die Verlängerung der Strecke
  • zur Verlängerung des
  • Verlängerung . Im
  • der Verlängerung der Linie
  • eine Verlängerung der Strecke
  • Verlängerung der Strecke nach
  • Verlängerung . Das
  • Verlängerung der Strecke bis
  • Die Verlängerung nach
  • Verlängerung der Linie 1
  • Verlängerung bis nach

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈlɛŋəʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-län-ge-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Verlängerungen
  • Verlängerungsoption
  • Verlängerungsstrecke
  • Verlängerungsfaktor
  • Verlängerungskabel
  • QT-Verlängerung
  • U-Bahn-Verlängerung
  • Verlängerungsmöglichkeit
  • QT-Zeit-Verlängerung
  • U2-Verlängerung
  • Line-Verlängerung
  • Verlängerungsleitung
  • S-Bahn-Verlängerung
  • Verlängerungsleitungen
  • Verlängerungsstange
  • Verlängerungsstück
  • U6-Verlängerung
  • Verlängerungs
  • Verlängerungsspule
  • Verlängerungsangebot
  • Verlängerungsprüfung
  • Verlängerungsbau
  • Verlängerungsspulen
  • 5-Minuten-Verlängerung
  • Verlängerungsoptionen
  • Verlängerungspläne
  • Verlängerungsdrittel
  • Verlängerungsmöglichkeiten
  • Nord-West-Verlängerung
  • Nicht-Verlängerung
  • Verlängerungsantrag
  • Verlängerungskabeln
  • Verlängerungsgebühr
  • Nord-Verlängerung
  • Verlängerungsabschnitt
  • Sudden-Death-Verlängerung
  • Verlängerungslinien
  • Verlängerungslinie
  • Verlängerungsklausel
  • Verlängerungsteil
  • Verlängerungsvertrag
  • Verlängerungsarm
  • West-Verlängerung
  • Blitzwürfel-Verlängerung
  • Verlängerungstriebe
  • Verlängerungsosteotomie
  • Nordwest-Verlängerung
  • Verlängerungsbauten
  • U3-Verlängerung
  • Verlängerungsarbeiten
  • U5-Verlängerung
  • S1-Verlängerung
  • Verlängerungshilfen
  • Service-Verlängerung
  • Verlängerungsphase
  • Verlängerungszeit
  • Verlängerungsminuten
  • Verlängerungsstudie
  • Verlängerungsjoch
  • Verlängerungsrohr
  • Verlängerungssieg
  • Verlängerungsseil
  • Verlängerungstatbestände
  • Subway-Verlängerung
  • Verlängerungsrecht
  • Verlängerungsstücken
  • Verlängerungsstiel
  • U4-Verlängerung
  • Verlängerungsstücke
  • Verlängerungsanträge
  • Zeige 20 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • Nach dem Zweitligaaufstieg der Essener lehnte Pagé eine Verlängerung seines Vertrages jedoch ab und erklärte im Alter
  • Gültigkeit hatte . Letztlich konnte Puyol mit der Verlängerung seines Vertrages um drei weitere Jahre im Oktober
  • nur einmal über 90 Minuten spielte . Eine Verlängerung seines zum 30 . Juni 2012 auslaufenden Vertrages
  • zum 30 . Juni 2009 . Trotz der Verlängerung wurde er bereits ein Jahr später vom Ligakonkurrenten
Fußballspieler
  • Veltins-Arena in Gelsenkirchen die USA mit 2:1 nach Verlängerung . 1487 : Galeazzo Flavio Capella , italienischer
  • sie gegen den späteren Olympia-Gold-Gewinner Kamerun aus nach Verlängerung . AC Venedig ( 1998-2002 ) Aufstieg in
  • ist er spätestens seit seinem Tor in der Verlängerung des Champions-League-Achtelfinales 2004/05 gegen Real Madrid , das
  • Società Ginnastica Torino Das Finale wurde in der Verlängerung durch ein Tor von Norman Victor Leaver entschieden
Fußballspieler
  • 1:0 für Antigua und Barbuda , woraufhin die Verlängerung entscheiden musste . Diese gewannen die Niederländischen Antillen
  • als die Niederlande Gastgeber Schweden mit 4:3 nach Verlängerung aus dem Wettbewerb warfen , stand de Groot
  • Mannschaft angesehen wurde , mit 5:2 in der Verlängerung . In der Folgezeit siegte vor allem die
  • Spiel um Platz drei wurde mit 2:4 nach Verlängerung gegen Frankreich verloren . Siehe auch : Belgien
Fußballspieler
  • gelang ihm im Viertelfinale gegen Tunesien in der Verlängerung der Treffer zum 2:1 - Endstand . Juniorennationalmannschaft
  • Im Viertelfinale gegen Kamerun erzielte er in der Verlängerung den Treffer zum 2:0 - Endstand . Unter
  • . Spielminute der 1:1 Ausgleichstreffer . In der Verlängerung setzte sich der „ Club “ mit 2:1
  • Treffer zum zwischenzeitlichen 1:0 , sowie in der Verlängerung das entscheidende Tor zum 2:1 - Endstand .
Fußballspieler
  • Siege gegen den VfL Hamm/Sieg ( 6:4 nach Verlängerung ) und bei den Amateuren des 1 .
  • SC Alemannia Cottbus in der Vorrunde nach zweimaliger Verlängerung ebenfalls nur sehr knapp auf neutralem Platz in
  • Mannheimer Halbfinale dem 1 . FC Nürnberg nach Verlängerung mit 2:3 . 1948/49 ergab sich annähernd die
  • für die „ Knappen “ beim 6:6 nach Verlängerung . Titelverteidiger 1 . FC Köln war im
Berlin
  • über drei Nord-Süd-Kreuzungsstraßen : die Neue Grünstraße ( Verlängerung der von Cölln kommenden Grünstraße mit einer Brücke
  • jüdische Friedhof an der Uferpromenade am Straussee in Verlängerung der Wallstraße zerstört . 1935 wurde eine Munitionsfabrik
  • und die Goethestraße . 1874 wurde die in Verlängerung der Neuen Mainzer Straße errichtete Untermainbrücke fertiggestellt ,
  • der Friedrichstadt wurde die Wilhelmstraße verlängert . Diese Verlängerung erhielt 1822 den Namen Neue Wilhelmstraße . Der
Berlin
  • hinein geführt . Im Jahr 2002 konnte die Verlängerung der Tunnelstrecke bis zum unterirdischen Bahnhof Dateo in
  • Süden der russischen Hauptstadt verlängert . Die neue Verlängerung wurde zur Stammstrecke der Linie , während der
  • weiterer Umsteigeknoten zwischen beiden Schnellbahnnetzen . Mit der Verlängerung nach Sachsenhausen erreichte das A-Streckennetz seine Ausdehnung bis
  • Netz . Auf der zwei Jahre zuvor eröffneten Verlängerung der A-Strecke nach Sachsenhausen ist vor allem der
Berlin
  • die Verlängerungsstrecke der Linie 26 gleichzeitig mit der Verlängerung der U2 zur Seestadt Aspern in Betrieb genommen
  • . Seit Jahrzehnten gab es Planungen für eine Verlängerung der U2 zum S-Bahnhof Pankow . 1930 war
  • Lanke soll bestehen bleiben . Eine mögliche weiter Verlängerung der Linie U3 über den Mexikoplatz in Richtung
  • Dieser Vorhalt umfasst auch die weitere Möglichkeit zur Verlängerung der U7 in die Wilhelmstadt und der U2
Fluss
  • der von der Entlastungsstraße überführt wird . Eine Verlängerung der Entlastungsstraße weiter nach Süden bis zur B
  • Lübeck für den Verkehr freigegeben . Seit der Verlängerung der A 1 Richtung Neustadt zweigt die seitdem
  • der A 33 ( Osnabrück-Bielefeld-Wünnenberg-Haaren ) . Die Verlängerung der A 33 nach Süden über Haaren hinaus
  • A 63 beginnt im Süden von Mainz als Verlängerung der B 40 . Sie folgt weitestgehend dem
Fluss
  • 2012 beantragte die DB eine weitere Planänderung zur Verlängerung des bergmännischen Vortriebs um rund 80 m in
  • im zweiten Quartal 2006 Pläne für eine nochmalige Verlängerung ( Mittelrumpf um 2,95 Meter verlängert ) der
  • mit U-Bahnen zu Tode . Trotzdem gilt die Verlängerung des Tunnels bei geschätzten Kosten von rund 300
  • MW auf 1232 MW . Ein Antrag auf Verlängerung der Betriebslizenz um 20 Jahre wurde vom Betreiber
Fluss
  • Stadtzentrum von St. Louis . In der westlichen Verlängerung zur vertikalen Symmetrieachse des Gateway Arch befindet sich
  • Bereich der nördlichen High Street , in deren Verlängerung sie liegt . Die Kirche ist von einem
  • nahe beim Batsman . Square : Entlang der Verlängerung der popping crease , auf der auch der
  • West Virginia , wobei die Südgrenze durch die Verlängerung der Mason-Dixon-Linie gebildet wird . Es hat eine
Fluss
  • wo ein neuer Drei-Stationen-Umsteigeknoten geschaffen wurde . Eine Verlängerung in östlicher Richtung bis an die Moskauer Stadtgrenze
  • nach dem Zweiten Weltkrieg rekonstruiert . In östlicher Verlängerung der Südachse liegt - direkt hinter der Grotte
  • und Südwesten durch die Linie und ihre gedachte Verlängerung bis zum Wienfluss ; im Westen durch den
  • eine Brücke mit der Kirche verbunden . Als Verlängerung des westlich gelegenen Sakristeitraktes ist das ursprünglich nicht
Deutschland
  • . Außerdem verständigte sich das Kartell auf eine Verlängerung der Legislaturperiode von drei auf fünf Jahre sowie
  • Prozent der Wähler sprachen sich damals für eine Verlängerung der Amtszeit Nasarbajews bis ins Jahr 2000 aus
  • , wurde in ihrer Amtszeit als Ministerin die Verlängerung des Karenzurlaubs auf zwei Jahre und die Möglichkeit
  • so wird unterstellt - die eigentlich mehrheitlich abgelehnte Verlängerung der Legislaturperiode von vier auf fünf Jahre ,
Deutschland
  • Jahr vor Ablauf genutzt werden . Wird keine Verlängerung beantragt , so können die Grabstätten ab einem
  • werden . Voraussetzung dafür ist , dass die Verlängerung innerhalb des ursprünglichen Gültigkeitszeitraums beantragt wird . Nach
  • dies nicht der Fall , etwa wenn keine Verlängerung des Eigentumsvorbehalts vereinbart wurde , kommen weitere Rechte
  • für die erforderlichen Reparaturen und die wirtschaftlich gebotene Verlängerung sicherte der Fürst dem Holzhändler ein Transportvolumen von
Métro Paris
  • . 1856 : Die Bahnstrecke Baden-Brugg , eine Verlängerung der bisherigen Zürich-Baden-Strecke der „ Spanisch-Brötli-Bahn “ ,
  • & Co. , erbaut . Eine ursprünglich geplante Verlängerung von Tüddern in das benachbarte niederländische Sittard wurde
  • Bonn fertiggestellt worden war und seit 1856 eine Verlängerung nach Rolandseck bestand , wurde nun die Bahnstrecke
  • Bonn fertiggestellt worden war und seit 1856 eine Verlängerung nach Rolandseck bestand , wurde die Bahnstrecke weiter
Métro Paris
  • Campo Am 5 . Mai 2007 wurde die Verlängerung der Linie 7 der Metro Madrid eingeweiht .
  • Am 30 . Dezember desselben Jahres folgte die Verlängerung nach Avenida de América . Noch fehlte das
  • Am 22 . Dezember 2004 wurde die südliche Verlängerung bis zur Station La Cisterna eröffnet . Mit
  • . Am 15 . November 1907 wurde die Verlängerung Lancry - Gare du Nord eröffnet . Am
London Underground
  • keine konkreten Pläne . Zusätzlich wird auch eine Verlängerung über Stahnsdorf hinaus bis an die 2005 eröffnete
  • wäre . Mit dem gegenwärtig vorangetriebenen Bau einer Verlängerung bis Bitzewski Park soll auch ein Anschluss an
  • Berliner Senats von 2009 ist nur noch eine Verlängerung ins Märkische Viertel vorgesehen . Jedoch ist deren
  • Zielsetzung war der Bau der Polarbahn , als Verlängerung der bis zu diesem Zeitpunkt in Mosjøen endenden
London Underground
  • 1975 , als Teil der ersten Phase der Verlängerung von Hounslow West zum Flughafen Heathrow . Fast
  • wurden Planstudien veröffentlicht , die einerseits langfristig eine Verlängerung von Bank über Aldwych nach Charing Cross vorsehen
  • roten Ziegelsteinen . Anlass des Umbaus war die Verlängerung der Piccadilly Line von Hammersmith aus in Richtung
  • das gesamte Stadtzentrum dauerte zwanzig Jahre . Eine Verlängerung von Paddington nach South Kensington wurde 1868 eröffnet
Frauen
  • Unterschiede : In Bremen gibt es statt einer Verlängerung nach einem Unentschieden nach 90 Minuten sofort Elfmeterschießen
  • nach 90 Minuten unentschieden , gibt es ebenfalls Verlängerung und ggf . Elfmeterschießen . Der Siegerverein erhält
  • bei unentschiedenem Spielstand nach 90 Minuten wieder eine Verlängerung vorgesehen . Bis 1991 wurde bei einem Unentschieden
  • ab dem Viertelfinale unentschieden , wurde zunächst eine Verlängerung von zweimal 15 Minuten gespielt . Endet auch
Schiff
  • bilden zwei Bolzen ( etwa ) in der Verlängerung der Hinterradachse des Zweirads eine ( unterbrochene )
  • das die Klarinette nicht hatte . Eine weitere Verlängerung des Rohres wurde gewunden und in einem Holzquader
  • mit einer aus Messing bestehenden , aufwärts gerichteten Verlängerung versehen ist , die das 50 - bis
  • beige getöntes Weiß . Das Schiff und seine Verlängerung unter den Turm besteht aus insgesamt vier gleichen
Medizin
  • . Dies wurde durch Erhöhung des Brennkammerdrucks und Verlängerung der Schubdüse kompensiert . Als weitere leistungssteigernde Maßnahme
  • der verwendeten Heizelemente und somit zu einer erheblichen Verlängerung der Lebensdauer . In Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen
  • der Wasserabkühlung Stromersparnis durch geringeren Einsatz der Wärmepumpe Verlängerung der Benutzungszeit Im Gegensatz zu einer Poolabdeckung kann
  • eine niedrige elektrische Leistungsaufnahme optimiert , was zur Verlängerung der Batterielaufzeit in Notebooks beiträgt . Im Gegensatz
Württemberg
  • verworfen . In der Landesplanung 1998 war die Verlängerung der Linie 302 bis zum Bf Buer Nord
  • Personennahverkehrs zwischen Gütersloh und Harsewinkel diskutiert ; eine Verlängerung Versmold - Bad Laer ist in den Planungen
  • Personennahverkehrs zwischen Gütersloh und Verl diskutiert ; eine Verlängerung Kaunitz - Hövelhof ist in den Planungen (
  • auf Eis gelegt . Auch für eine geplante Verlängerung der Regiobahn Mettmann - Düsseldorf - Kaarst über
Puy-de-Dôme
  • 15 . Jahrhunderts . Sie steht in der Verlängerung des ehemaligen Querschiffs und wird über eine Rundbogenöffnung
  • Grundriss wie ihre Vorgängerin erneuert . In ihrer Verlängerung nach Osten entstand ein Nebenraum , eine Sakristei
  • hinaus in den südlichen Querhausarm . In westlicher Verlängerung des Chorraums steht heute ein schlichtes und schwach
  • für die Kleriker zugänglich war , entstand eine Verlängerung des Mittelschiffs . Der prächtige spätgotische , 65
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK