Häufigste Wörter

rechtzeitig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung recht-zei-tig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
rechtzeitig
 
(in ca. 59% aller Fälle)
навреме
de Und dennoch haben wir rechtzeitig gehandelt !
bg Все пак ние се намесихме навреме !
rechtzeitig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
своевременно
de Jedoch ist es an der Kommission , die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen , um diesen Fall zum Abschluss zu bringen , da Streitsachen rechtzeitig gelöst werden müssen .
bg Въпреки това от Комисията зависи дали да вземе необходимите мерки за приключване на делото , тъй като споровете трябва да се решават своевременно .
rechtzeitig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
навреме .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 61% aller Fälle)
навреме
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 33% aller Fälle)
навреме .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
rechtzeitig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
i tide
rechtzeitig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rettidigt
de Wir erwarten dazu von der Kommission rechtzeitig vor der ersten Lesung entsprechende Vorschläge .
da Vi forventer i den forbindelse rettidigt inden førstebehandlingen forslag fra Kommissionen .
rechtzeitig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tide
de Wenn Rat und Parlament die vorgeschlagene Verordnung nicht rechtzeitig annehmen können , müssen diese drei Länder eine Ausnahmeregelung beantragen .
da Hvis Rådet og Parlamentet ikke når at vedtage den foreslåede forordning i tide , er det vigtigt , at disse tre lande anmoder om dispensation .
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
i god tid
rechtzeitig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
god tid
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i rette tid
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
til tiden
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 47% aller Fälle)
i tide
Deutsch Häufigkeit Englisch
rechtzeitig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
in time
rechtzeitig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
in good time
rechtzeitig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
time
de Ich möchte mich dafür entschuldigen , dass ich nicht rechtzeitig hier war , um die Antwort des Herrn Kommissars zu Beginn der Fragestunde zu hören .
en I apologise that I did not get here in time for the Commissioner 's answer at the beginning .
rechtzeitig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
on time
rechtzeitig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
good time
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
time .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
timely
de Wir begrüßen seinen Bericht , weil er rechtzeitig vorgelegt wurde , weil er konkret ist und weil er eine hervorragende Eigenschaft besitzt : politischen Realismus .
en We welcome his report because it is timely , because it is practical and because it has a precious quality : political realism .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 39% aller Fälle)
in time
Deutsch Häufigkeit Estnisch
rechtzeitig
 
(in ca. 61% aller Fälle)
õigeaegselt
de Diese neuen Bedingungen werden durch den Vertrag von Lissabon und diesen Mechanismus der verstärkten Zusammenarbeit bereitgestellt , und ich möchte betonen , dass wir rechtzeitig vor den Folgen gewarnt haben .
et Need uued tingimused on ette nähtud Lissaboni lepinguga ja tihedama koostöö mehhanismiga ning tahaksin märkida , et me hoiatasime tagajärgede eest õigeaegselt .
rechtzeitig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
õigel ajal
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
õigel
de Es wird geschätzt , dass 100 Mrd . EUR dieses Gesamtinvestitionsbedarfs rechtzeitig und allein vom Markt geliefert werden , während die restlichen 100 Mrd . EUR öffentliche Maßnahmen zur Zulassung und Ausschöpfung des nötigen Privatkapitals erfordern werden .
et Hinnanguliselt on tarvis sellest koguinvesteeringust 100 miljardit eurot leida õigel ajal ainult turult , samal ajal kui ülejäänud 100 miljardi euro puhul on vaja riiklikke meetmeid tarviliku erakapitali võimaldamiseks ja rakendamiseks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
rechtzeitig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ajoissa
de Es ist zwar gut zu wissen , dass sich die Kommission darum kümmert , aber es ist enttäuschend , dass lediglich neun Länder rechtzeitig bereit sind .
fi On hyvä tietää , että komissio seuraa tilannetta , mutta olen pettynyt siihen , että vain yhdeksän maata on ehtinyt ajoissa .
rechtzeitig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hyvissä ajoin
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ajoissa .
rechtzeitig und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ajoissa ja
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ajoissa
rechtzeitig vor
 
(in ca. 57% aller Fälle)
hyvissä ajoin ennen
rechtzeitig vor
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ajoin ennen
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ajoissa .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ajoissa ,
Wir haben das rechtzeitig angekündigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ilmoitimme tästä ajoissa
Wurden die Gewerkschaften rechtzeitig konsultiert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuultiinko ammattiliittoja ajoissa
Informieren Sie sie also rechtzeitig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Joten kertokaa heille siitä ajoissa
Deutsch Häufigkeit Französisch
rechtzeitig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
à temps
rechtzeitig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
temps
de Ich bitte deshalb die Kommission dringend , die Anwendung dieser Ausnahmeregelung genau zu überwachen und dem Parlament rechtzeitig über die Auswirkungen auf die Entwicklung in Papua-Neuguinea und die Auswirkungen auf die europäische Konservenindustrie Bericht zu erstatten .
fr Par conséquent , je prie instamment la Commission de suivre de près l'application de cette dérogation et de soumettre en temps utile un rapport au Parlement sur l'impact de cet accord sur le développement de la Papouasie - Nouvelle-Guinée et sur l'industrie de la conserve européenne .
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
en temps
rechtzeitig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en temps utile
rechtzeitig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utile
de Ich bitte deshalb die Kommission dringend , die Anwendung dieser Ausnahmeregelung genau zu überwachen und dem Parlament rechtzeitig über die Auswirkungen auf die Entwicklung in Papua-Neuguinea und die Auswirkungen auf die europäische Konservenindustrie Bericht zu erstatten .
fr Par conséquent , je prie instamment la Commission de suivre de près l'application de cette dérogation et de soumettre en temps utile un rapport au Parlement sur l'impact de cet accord sur le développement de la Papouasie - Nouvelle-Guinée et sur l'industrie de la conserve européenne .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
temps utile
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
à temps
Deutsch Häufigkeit Griechisch
rechtzeitig
 
(in ca. 76% aller Fälle)
εγκαίρως
de Lassen Sie mich noch einmal eines festhalten : Die Ausformulierung des Aktionsplans , den Herr Prodi im Ausschuss für Haushaltskontrolle beschrieben hat , ist in vollem Gange , und die Texte zur Änderung des Gesetzes der Verordnung werden Ihnen Anfang Januar – hoffe ich – jedenfalls rechtzeitig im Januar auf dem Tisch liegen .
el Επιτρέψτε μου να επαναλάβω το εξής : η τελική διατύπωση του σχεδίου δράσης που παρουσίασε ο κ . Πρόντι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού βρίσκεται εν πλήρη εξελίξει και τα κείμενα για την τροποποίηση του νομοθετικού πλαισίου του κανονισμού θα σας υποβληθούν – ελπίζω – στις αρχές Ιανουαρίου ή τουλάχιστον εγκαίρως εντός του Ιανουαρίου .
rechtzeitig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
έγκαιρα
de Sie bekommen ihre Waren nicht oder nicht rechtzeitig .
el Οι παραγγελίες τους δεν φθάνουν ή δεν φθάνουν έγκαιρα .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 81% aller Fälle)
εγκαίρως
Wir haben das rechtzeitig angekündigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το ανακοινώσαμε εγκαίρως
Deutsch Häufigkeit Italienisch
rechtzeitig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
in tempo
rechtzeitig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tempestivamente
de Wichtig ist , die Auswirkungen der Pläne rechtzeitig zu bewerten .
it E ' importante valutare tempestivamente gli effetti dei piani , nonché vigilare sul danno socioeconomico per il settore .
rechtzeitig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tempo
de Die Kommission kann dann konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Umsetzung des Paktes rechtzeitig vor den Debatten auf dem Europäischen Rat im kommenden März vorlegen .
it La Commissione potrà così avanzare proposte concrete per migliorare l’attuazione del Patto in tempo utile per le discussioni che si terranno in seno al Consiglio europeo del prossimo marzo .
rechtzeitig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
per tempo
rechtzeitig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in tempo utile
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utile
de Wir wollen ihn so spät wie möglich vorlegen , um zu wissen , ob es mehr als 115 Millionen Euro sind , aber rechtzeitig , damit kein Geld auf der Zeitachse verfällt .
it Vogliamo presentarla il più tardi possibile per poter scoprire se ci sono più di 115 milioni di euro disponibili , ma in tempo utile per assicurarci che non vengano sprecati fondi a causa dei vincoli temporali .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 65% aller Fälle)
in tempo
Informieren Sie sie also rechtzeitig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quindi informatela per tempo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
rechtzeitig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
savlaicīgi
de Abschließend würde ich die Kommission noch gerne darauf aufmerksam machen , wie wichtig es ist , die Kampagnen zur Stärkung des Bewusstseins für diese Sache rechtzeitig zu verlängern , weil ich glaube , dass die Förderung der Gleichstellung über die Bildung und Weiterbildung der Bürgerinnen und Bürger und insbesondere der jungen Menschen erfolgt .
lv Visbeidzot , tā kā es uzskatu , ka līdztiesību var veicināt , izglītojot un apmācot iedzīvotājus , īpaši jauniešus , es vēlētos vērst Komisijas uzmanību uz iespēju savlaicīgi atsākt kampaņas izpratnes veicināšanai par šo jautājumu .
rechtzeitig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
laikus
de schriftlich . - Die Menschenrechte werden in vielen Ländern immer noch verletzt , und es ist bedauernswert , dass gravierende Verletzungen manchmal nicht rechtzeitig und angemessen von der internationalen Gemeinschaft angesprochen werden .
lv rakstiski . - Daudzās valstīs joprojām tiek pārkāptas cilvēktiesības , un nožēlu izraisa tas , ka starptautiskā kopiena reizēm laikus un pienācīgi nerisina smagus pārkāpumus .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
laicīgi
de Wenn jeder der Beteiligten seine Schulden rechtzeitig bezahlte , würde die europäische Wirtschaft eine Finanzspritze im Wert von 300 Mrd . EUR erhalten .
lv Ja ikviens laicīgi nomaksātu savus parādus , Eiropas ekonomikā tiktu iepludināti EUR 300 miljardi .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
savlaicīgu
de Diese Sitzung bietet rechtzeitig die Möglichkeit , den Fortschritt Kroatiens im Beitrittsverfahren zu bewerten und die Pläne des ungarischen Ratsvorsitzes für dieses erste Semester des Jahres vorzustellen .
lv Šī sanāksme sniedz savlaicīgu iespēju pārskatīt progresu attiecībā uz Horvātijas pievienošanās procesu , un iepazīstināt ar Ungārijas prezidentūras plāniem šā gada pirmajam pusgadam .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
rechtzeitig
 
(in ca. 80% aller Fälle)
laiku
de Diese Sitzung bietet rechtzeitig die Möglichkeit , den Fortschritt Kroatiens im Beitrittsverfahren zu bewerten und die Pläne des ungarischen Ratsvorsitzes für dieses erste Semester des Jahres vorzustellen .
lt Šis posėdis kaip tik laiku suteikia galimybę apžvelgti Kroatijos stojimo eigą ir pristatyti Vengrijos pirmininkavimo planus pirmajam metų semestrui .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
laiku .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tinkamu laiku
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
rechtzeitig
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tijdig
de Die Kommission muss energisch an die Arbeit gehen und dabei das Parlament rechtzeitig über die erzielten Ergebnisse informieren .
nl De Commissie moet voortvarend te werk gaan en daarbij het Parlement tijdig informeren over de behaalde resultaten .
rechtzeitig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
op tijd
Parlament rechtzeitig
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Parlement tijdig
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 64% aller Fälle)
niet tijdig
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
niet op tijd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
rechtzeitig
 
(in ca. 34% aller Fälle)
na czas
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
we właściwym czasie
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
odpowiednim
de Zusätzlich hat die Kommission , wenn IAO-Übereinkommen die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft betrafen , rechtzeitig Vorschläge für Beschlüsse des Rates vorgelegt , um den Mitgliedstaaten die Ratifizierung der relevanten Übereinkommen zu ermöglichen . Gleichzeitig hat sie dazu aufgerufen , die Normen so schnell wie möglich zu ratifizieren , insbesondere das Seearbeitsübereinkommen und das Übereinkommen über Arbeit in der Fischerei .
pl Ponadto w przypadku tych konwencji MOP , w których zostały uwzględnione wyłączne kompetencje Wspólnoty , Komisja w odpowiednim czasie przedstawiła wnioski o wydanie decyzji Rady , upoważniających państwa członkowskie do ratyfikowania konwencji i wezwała do możliwie najszybszej ratyfikacji norm , a w szczególności Konwencji o pracy na morzu i Konwencji pracy w sektorze rybołówstwa .
rechtzeitig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
w odpowiednim czasie
rechtzeitig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
czasie
de Zusätzlich hat die Kommission , wenn IAO-Übereinkommen die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft betrafen , rechtzeitig Vorschläge für Beschlüsse des Rates vorgelegt , um den Mitgliedstaaten die Ratifizierung der relevanten Übereinkommen zu ermöglichen . Gleichzeitig hat sie dazu aufgerufen , die Normen so schnell wie möglich zu ratifizieren , insbesondere das Seearbeitsübereinkommen und das Übereinkommen über Arbeit in der Fischerei .
pl Ponadto w przypadku tych konwencji MOP , w których zostały uwzględnione wyłączne kompetencje Wspólnoty , Komisja w odpowiednim czasie przedstawiła wnioski o wydanie decyzji Rady , upoważniających państwa członkowskie do ratyfikowania konwencji i wezwała do możliwie najszybszej ratyfikacji norm , a w szczególności Konwencji o pracy na morzu i Konwencji pracy w sektorze rybołówstwa .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
rechtzeitig
 
(in ca. 54% aller Fälle)
atempadamente
de Die EZB muß allerdings davon rechtzeitig in Kenntnis gesetzt werden .
pt É , no entanto , necessário informar o BCE atempadamente de uma decisão dessa natureza .
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a tempo
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
em tempo útil
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tempo
de Was ausschlaggebend ist , ist die Frage , ob man einem Land vertrauen kann , dass es den Willen hat und in der Lage ist , seinen Verpflichtungen rechtzeitig nachzukommen und ernsthafte Strukturreformen anzugehen .
pt O que é fundamental é saber se podemos confiar na vontade e na aptidão de um determinado país para honrar os seus compromissos a tempo e no seu empenhamento na introdução de reformas estruturais sérias .
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
em tempo
Wir haben das rechtzeitig angekündigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Anunciámo-lo no devido prazo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
rechtzeitig
 
(in ca. 61% aller Fälle)
la timp
rechtzeitig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
util
de Dies soll eine Lösung für Situationen bieten , wo aus dem einen oder anderen Grund einige Mitgliedstaaten nicht in der Lage oder unwillig sind , rechtzeitig eine Aufenthaltsgenehmigung für Drittstaatenangehörige auszustellen , oder den Rahmen der Schengen-Vorschriften nicht richtig anwenden .
ro Această măsură are ca scop furnizarea de soluţii pentru situaţii în care , din diferite motive , statele membre nu pot sau nu vor să emită în timp util un permis de şedere pentru cetăţenii statelor terţe sau nu aplică în mod corect cadrul furnizat de regulamentele Schengen .
rechtzeitig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
timp
de Dies soll eine Lösung für Situationen bieten , wo aus dem einen oder anderen Grund einige Mitgliedstaaten nicht in der Lage oder unwillig sind , rechtzeitig eine Aufenthaltsgenehmigung für Drittstaatenangehörige auszustellen , oder den Rahmen der Schengen-Vorschriften nicht richtig anwenden .
ro Această măsură are ca scop furnizarea de soluţii pentru situaţii în care , din diferite motive , statele membre nu pot sau nu vor să emită în timp util un permis de şedere pentru cetăţenii statelor terţe sau nu aplică în mod corect cadrul furnizat de regulamentele Schengen .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
timp util
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 80% aller Fälle)
la timp
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
rechtzeitig
 
(in ca. 38% aller Fälle)
i tid
rechtzeitig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tid
de ( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte lediglich hervorheben , dass ich selbst und einige Mitglieder anderer Fraktion von unserem demokratischen Recht Gebrauch gemacht haben , rechtzeitig Änderungsanträge einzureichen .
sv ( EN ) Herr talman ! Jag vill bara betona att jag och ledamöter i vissa andra politiska grupper har använt vår rätt att lägga fram ändringsförslag i tid .
rechtzeitig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
i god tid
rechtzeitig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tid .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
god tid
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i tid .
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
god
de Ich fordere daher jetzt Rat und Kommission auf - und ich bedaure , daß der Rat nicht mehr hier ist - , daß man sich bei künftigen Verhandlungen in Sachen Fischereiabkommen an den code of conduct hält , an die getroffene Übereinkunft , eben rechtzeitig und umfassend sowohl den Fischerei - als auch den Haushaltsausschuß über den Fortgang der Verhandlungen und über die finanziellen Auswirkungen zu informieren .
sv Därför uppmanar jag nu rådet och kommissionen - och jag beklagar att rådet inte längre är närvarande - att man vid framtida förhandlingar vad beträffar fiskeavtal håller sig till code of conduct , till den överenskommelsen som innebär att man i god tid informera både fiske - och budgetutskottet om hur förhandlingarna fortlöper och om de finansiella konsekvenserna .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 61% aller Fälle)
i tid
rechtzeitig vor
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tid före
rechtzeitig vor
 
(in ca. 21% aller Fälle)
god tid före
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
rechtzeitig
 
(in ca. 82% aller Fälle)
včas
de Der Stabilitäts - und Wachstumspakt besagt ganz eindeutig , wie Länder im Falle einer Krise reagieren müssen , und der Pakt sagt primär , was getan werden muss , bevor eine Krise eintritt , nämlich rechtzeitig für einen strengen Haushalts - und Ausgabenplan zu sorgen .
sk Pakt stability a rastu jasne hovorí , ako musia štáty konať v časoch krízy , a primárne ukazuje , čo sa musí urobiť pred tým , ako kríza nastane , konkrétne včas zostaviť pevný rozpočet a výdavkovú politiku .
rechtzeitig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
načas
de Jetzt werden wir sehen , ob die Mitgliedstaaten in der Lage waren , die Mittel rechtzeitig zu verwenden .
sk Teraz uvidíme , či boli členské štáty schopné využiť tieto finančné prostriedky načas .
rechtzeitig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
včas .
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 75% aller Fälle)
včas
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
rechtzeitig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
pravočasno
de Es gibt Befürchtungen , dass bei Schlüsselvorhaben im Bereich des Managements der Infrastruktur für die Abfallbehandlung Verzögerungen eingetreten sind und deshalb EU-Mittel nicht rechtzeitig und effizient eingesetzt werden können .
sl Vlada zaskrbljenost , da so pri ključnih projektih upravljanja infrastrukture za obdelavo odpadkov nastale resne zamude v Litvi , kar ji preprečuje pravočasno in učinkovito porabo sredstev EU .
muss rechtzeitig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mora pravočasno
und rechtzeitig
 
(in ca. 75% aller Fälle)
in pravočasno
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pravočasno
Hilfe rechtzeitig bereitgestellt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pomoč pravočasno zagotovljena
Deutsch Häufigkeit Spanisch
rechtzeitig
 
(in ca. 57% aller Fälle)
a tiempo
rechtzeitig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tiempo
de Ich hoffe , daß die Präsidentschaft die für diese Suche nach illegalem Vermögen notwendige Initiative und entsprechende Maßnahmen rechtzeitig ergreifen wird , um diese Gelegenheit zu nutzen .
es Espero que la Presidencia vele por que se adopten las iniciativas necesarias para determinar los activos delictivos y se haga a tiempo para aprovechar esa oportunidad .
rechtzeitig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a tiempo a
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 45% aller Fälle)
a tiempo
nicht rechtzeitig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
a tiempo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
rechtzeitig
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • včas
  • Včas
de Ich könnte Ihnen nicht mehr zustimmen , Herr Kommissar , und ich möchte Ihnen sagen , dass das Parlament seine Arbeit in dieser Hinsicht rechtzeitig erledigt hat und bereit ist , den Menschen gute Nachrichten zu übermitteln .
cs Naprosto s vámi souhlasím , pane komisaři , a chtěl bych vám říci , že Parlament v tomto ohledu udělal svůj úkol včas a je připraven přinášet lidem dobré zprávy .
rechtzeitig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
včas .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
rechtzeitig
 
(in ca. 88% aller Fälle)
időben
de Wir sollten deshalb den Vorschlag des Rates mit seinen Ernennungsvorschlägen rechtzeitig erhalten , damit wir die Möglichkeit haben , in der Zeit bis zur Entscheidung enger mit den Mitgliedern zusammenzuarbeiten .
hu Ennek érdekében a Tanács javaslatait , az általa javasolt kinevezésekkel együtt kellő időben kell megkapnunk , és a tagokkal a döntést megelőző időszakban szorosabban kell tudnunk együttműködni .
rechtzeitig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kellő időben

Häufigkeit

Das Wort rechtzeitig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9451. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.17 mal vor.

9446. Museo
9447. Altenburg
9448. Gedichten
9449. Tel
9450. eiförmig
9451. rechtzeitig
9452. Schweizerische
9453. Kunstverlag
9454. Stiel
9455. Historia
9456. Landsberg

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht rechtzeitig
  • noch rechtzeitig
  • rechtzeitig vor
  • rechtzeitig zu
  • rechtzeitig zur
  • mehr rechtzeitig
  • rechtzeitig zum
  • rechtzeitig in
  • gerade rechtzeitig
  • rechtzeitig vor dem
  • rechtzeitig vor der
  • rechtzeitig , um
  • noch rechtzeitig vor
  • nicht rechtzeitig zur
  • rechtzeitig in die
  • rechtzeitig in Sicherheit
  • rechtzeitig zu erkennen
  • nicht rechtzeitig zum
  • noch rechtzeitig vor dem
  • noch rechtzeitig in
  • noch rechtzeitig zu
  • noch rechtzeitig , um
  • rechtzeitig zu den
  • rechtzeitig zur Verfügung
  • rechtzeitig vor den
  • gerade rechtzeitig , um
  • noch rechtzeitig zur
  • nicht rechtzeitig in
  • sich rechtzeitig in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀɛçtˌʦaɪ̯tɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

recht-zei-tig

In diesem Wort enthaltene Wörter

recht zeitig

Abgeleitete Wörter

  • rechtzeitige
  • rechtzeitigen
  • rechtzeitiger
  • rechtzeitiges
  • rechtzeitigem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • war , wurde das Lager der Feinde nicht rechtzeitig gefunden und in den frühen Morgenstunden brach man
  • , die mit den Sextner Landstürmern gerade noch rechtzeitig vor der schwer bedrohten Klause erschienen , gegen
  • mit den alten Machthabern , die die Erde rechtzeitig vor der Katastrophe verlassen haben , aber die
  • gewährt zu haben , während die Partisanen selbst rechtzeitig wieder in Wäldern verschwunden waren . Ende 1941/Anfang
Film
  • Macht in Deutschland . Leo Sedow konnte noch rechtzeitig ins Ausland fliehen . Auf Trotzkis Bitte hin
  • seine Frau sollte verhaftet werden , floh aber rechtzeitig . Die Bernsteins entschlossen sich 1964 vor allem
  • mit ihrem Gatten und den beiden angenommenen Söhnen rechtzeitig ins sichere Ausland absetzen . Die Nationalsozialistische Volkswohlfahrt
  • Olden - durch Freunde gewarnt - gerade noch rechtzeitig einer Verhaftung entgehen . Er ging nach Prag
Film
  • Nina eher fehlerhaft getan hat . Layton erscheint rechtzeitig und konfrontiert beide damit , dass sie nicht
  • Spekulation befasst , was gewesen wäre wenn Julia rechtzeitig erwacht wäre und sie zusammen mit Romeo 29
  • an nichts mehr erinnern könne , wenn Stan rechtzeitig nach dem Sex verschwindet . Auch diese Handlung
  • Marty aufklären , allerdings kann dieser nicht mehr rechtzeitig ins Jenseits zurückkehren und wird dazu verdammt ,
Film
  • am 11 . September 2001 ihre Herrchen noch rechtzeitig aus dem brennenden World Trade Center führten .
  • jagen ihn durch San Francisco . Anne kommt rechtzeitig in die Stadt zurück , um Jimmie zu
  • Bénice läuft zum Restaurant und kommt gerade noch rechtzeitig zur Eröffnung der Party . Ria singt rebellische
  • , der eine Eingebung hat , kommt noch rechtzeitig in den Tunnel , bevor Mr. Blue den
Film
  • ist die Pointe . Weiß erreicht nun entweder rechtzeitig seinen Bauern , oder er fängt den schwarzen
  • einen Berg , ohne dass die Crew es rechtzeitig bemerkt . Hier liegt ein klassischer Bedienungsfehler vor
  • Egon zu Hilfe . Sie kommen gerade noch rechtzeitig und können mit Hilfe von Dynamit-Harrys Sprengung den
  • teilt dem Baron die Unpassierbarkeit der Brücke noch rechtzeitig mit und gibt seine Täterschaft zu . Von
Film
  • heraneilen lässt . Der Geldeintreiber trifft gerade noch rechtzeitig ein , um Tony aus dem Gebäude bringen
  • aus dem Gefängnis aus und eilt gerade noch rechtzeitig zur Vorstellung , um Danny , der sich
  • der Helden sterben , bis schließlich gerade noch rechtzeitig das Geheimnis gelüftet wird , bevor Ortega gehängt
  • im Eis gefangen sind , warnt Tabaluga jedoch rechtzeitig vor der kaltherzigen Eisprizessin zu fliehen . Als
Deutschland
  • z.B. Fahrern von größeren Wohnmobilen nicht möglich , rechtzeitig eine Ausweichroute zu planen , falls das Guthaben
  • wie Kindern , Radfahrern und sehbehinderten Fußgängern nicht rechtzeitig akustisch wahrgenommen werden können , haben Fahrzeughersteller wie
  • der Hersteller Sorge tragen , dass der Bediener rechtzeitig einschreiten kann . Jedoch sind viele Schäden in
  • und das Handeln der Ordnungsbehörden nicht oder nicht rechtzeitig möglich erscheint ( Eil - oder Eilfallkompetenz der
Deutschland
  • Aufklärungsmaterial über ihre Aktivitäten bekommen , um ihnen rechtzeitig entgegenwirken zu können . ‘ Weiter sagte er
  • „ Mörderbande “ zu wappenen bzw . dieser rechtzeitig mit Gewalt das Handwerk zu legen . Bedingt
  • , mehr Geld auszugeben , um ihre Ziele rechtzeitig umzusetzen und um wiedergewählt zu werden . Da
  • Griff hatten und in der Lage sind , rechtzeitig zu zahlen . Dies würde sogar solche Regierungen
Deutschland
  • dessen Stellung er hätte hingewiesen werden müssen , rechtzeitig gestellt . Weil der sozialrechtliche Herstellungsanspruch auf richterlicher
  • , dass über Änderungen der Nutzungsbedingungen und Datenschutzbestimmungen rechtzeitig informiert wird . Schließlich verstößt der Freundefinder-Button gegen
  • außer Kraft getreten ist . Eine ( auch rechtzeitig eingebrachte ) Vorstellung hat nur dann aufschiebende Wirkung
  • gezielte Antragstellung möglich ist , informieren die Krankenkassen rechtzeitig vor Beginn eines neuen Förderjahres über : geltende
Schiff
  • schwerer Schlagseite im Northern Channel treibende Fähre nicht rechtzeitig gefunden werden konnte , da sich die Suchmannschaften
  • nach dem Öffnen der Bodenventile schnell sinkende U-Boot rechtzeitig zu verlassen . Er bekam postum am 4
  • hat . Sie erkannte die Vorzeichen des Tsunami rechtzeitig und rettete so am Strand von Phuket rund
  • schwere Wirbelsturm Zoe . Die Bewohner hatten sich rechtzeitig in sichere Höhlen gerettet . Die Einführung des
Métro Paris
  • letzte Trassenabschnitt zur Verbindung Javel-Champ de Mars wurde rechtzeitig zur Weltausstellung Paris 1867 fertig . Mit der
  • 1874 war der Bau vollendet , - nicht rechtzeitig zur Weltausstellung 1873 in Wien . Während der
  • Kauf eines eigenen Hauses am Hauptplatz 28 , rechtzeitig zum 60-Jahr-Jubiläum 1929 konnte die Sparkasse nach einem
  • Die Errichtung begann 1897 , das Bauwerk war rechtzeitig zur Pariser Weltausstellung im Jahre 1900 vollendet .
Eisenbahn
  • die Maschine über die Bahn hinausrollte und nicht rechtzeitig bremsen konnte , blieb ungeklärt . Die dreiköpfige
  • Entgleisen . Ein nachfolgender Schnellzug konnte nicht mehr rechtzeitig gewarnt werden und fuhr in die Trümmer .
  • ; der Lokführer und ein Auszubildender konnten sich rechtzeitig mit einem Sprung aus dem Führerhaus retten .
  • in Putao ab , kam aber nicht mehr rechtzeitig zum Halt . Die Maschine rollte eine Böschung
Rennfahrer
  • in Europa erweitern könnte . Der Wagen wurde rechtzeitig zum Modelljahr 1927 eingeführt , war nach seinem
  • verlängertem Radstand wurde erst im Herbst , gerade rechtzeitig zur Präsentation auf der IAA im September ,
  • , doch hatte Ford die Entwicklung dieser nicht rechtzeitig abgeschlossen . So kam dann zunächst der 17M
  • Arrows mit diesem Urteil gerechnet hatte , stand rechtzeitig zum Österreich-GP das neue Modell A1 zur Verfügung
Wehrmacht
  • Tolly , hatte seine Armeen bis dahin immer rechtzeitig größeren Schlachten entzogen und setzte stattdessen auf planmäßigen
  • , da sich die Truppen der Südfront größtenteils rechtzeitig hinter den Don zurückzogen . Der Roten Armee
  • Entlang der Somme hatten französische Truppen die Übergänge rechtzeitig besetzt , so dass die englische Streitmacht auf
  • Verstärkungen für den linken Flügel kamen nicht mehr rechtzeitig . Die österreichische Kavallerie wurde von den Preußen
Fußballspieler
  • kehrte er in die erste Mannschaft zurück - rechtzeitig , um so seinen Beitrag zum Gewinn der
  • unterlagen sie den Royal Engineers ohne den nicht rechtzeitig genesenen Ottaway mit 0:2 . Zu einem ersten
  • begann mit einer Knöchelverletzung , die sie allerdings rechtzeitig zu den Australian Open auskuriert hatte , das
  • einen Großteil der Vorbereitung . Er stieß jedoch rechtzeitig zum Kader und konnte am ersten Spiel gegen
HRR
  • Gustav Adolfs . Sie schafften es nicht mehr rechtzeitig und wurden niedergemetzelt ; allein Schwester Angelika gelang
  • gefangen zu nehmen , aber Richard Löwenherz erreichte rechtzeitig die Insel und eroberte Limassol , wo Richard
  • IX . konnte mit seinem kleinen Gefolge aber rechtzeitig in die starke Burg Montlhéry fliehen und seine
  • , dass das Heer seines Bruders aus Schwaben rechtzeitig vor Ort sein würde . Der Ausgang der
Medizin
  • ist , weitgehend normal , wenn die Krebserkrankungen rechtzeitig erkannt und behandelt werden . Im Fall von
  • verschiedene gesundheitliche Folgen haben , wenn sie nicht rechtzeitig behandelt wird . Zu den häufigsten Komplikationen einer
  • chronischer Schäden an den Kniegelenken , die nicht rechtzeitig erkannt und behandelt wurden . Seit 1979 ist
  • und der Erkrankungsform . Wenn die Borreliose nicht rechtzeitig und ausreichend behandelt wird , so kann die
Politiker
  • Detmolder Landeskrankenhauses , Dr. Georg Schemmel , erkannten rechtzeitig im Frühjahr 1914 eine sich schnell ausbreitende Pockenepidemie
  • Reiches . Zwar konnte der abgesetzte Max Brauer rechtzeitig untertauchen , aber Ex-Bausenator Gustav Oelsner wurde am
  • Oktober 1939 zur Pfarre durch Kardinal Theodor Innitzer rechtzeitig abgewendet werden . Aus Wut und Enttäuschung wurden
  • . Henkel hatte seine drei Geschwister zuvor noch rechtzeitig zu Teilhabern bzw . Prokuristen gemacht . So
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK