Häufigste Wörter

Ausweitung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ausweitungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Aus-wei-tung
Nominativ die Ausweitung
die Ausweitungen
Dativ der Ausweitung
der Ausweitungen
Genitiv der Ausweitung
den Ausweitungen
Akkusativ die Ausweitung
die Ausweitungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ausweitung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
разширяване
de Trotzdem hat eine einfache Mehrheit des Parlaments - nicht die qualifizierte Mehrheit - heute für diese Ausweitung gestimmt .
bg Въпреки това , обикновено мнозинство в залата - не квалифицирано - днес гласува в подкрепа на това разширяване .
Ausweitung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • разширяването
  • Разширяването
de Mitglied der Kommission . - Die Kommission hat lange für die Vertiefung und Ausweitung der Wirtschaftsüberwachung im Euroraum plädiert .
bg Комисията от дълго време привежда доводи в полза на задълбочаването и разширяването на наблюдението над икономиката .
Ausweitung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
удължаването
de Die Empfehlung des Berichts hinsichtlich der Ausweitung des Übergangssystems für die Beförderung von Tieren bis Ende Dezember 2011 ist notwendig und zeitgemäß .
bg Препоръката на доклада , по отношение на удължаването на преходната система за движението на животни до края на декември 2011 г . е необходима и навременна .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ausweitung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
udvidelse
de Ich appelliere deshalb an alle , die noch ein wenig an die Wirkung der präventiven Diplomatie in dieser Zeit glauben , sich darum zu bemühen , ein ganzes Programm zustande zu bringen , damit es nicht zu einer Ausweitung des Konflikts in Kiwu in Zaire kommt , damit ein Waffenstillstand verkündet werden kann , damit die besetzten Gebiete geräumt werden , damit eine internationale multinationale Streitmacht gebildet werden und sich an den Ort des Geschehens begeben kann , damit wir alles tun , um die Länder der Großen Seen zur Zustimmung zu dieser Friedenstruppe zu bewegen und eine Konferenz über das Gebiet der Großen Seen einzuberufen , um die Verantwortung eines jeden - einschließlich des Gerichtshofs von Arusha - festzulegen und um die Vereinten Nationen und Europa - und ich wende mich dabei an die Mitgliedstaaten der Union - dazu zu bringen , endlich alles zu tun , damit in diesem dunklen Afrika Frieden , Toleranz und vielleicht auch ein wenig mehr Wohlstand herrschen .
da Jeg opfordrer derfor alle dem , som stadig til en vis grad tror på det præventive diplomati i denne tid , til at bestræbe sig på at tilvejebringe et helt program ; at der ikke vil ske nogen udvidelse af konflikten i Kivu i Zaire ; at der erklæres våbenhvile , at de besatte områder forlades , at der oprettes en international multinational styrke , som tager dertil ; at vi gør alt , for at lande omkring de store søer accepterer denne fredsstyrke , og for at der arrangeres en konference om de store søer , for at alles ansvar kan fastlægges , til og med den internationale domstol i Arusha , og for at De Forenede Nationer og Europa - og jeg henvender mig til Unionens medlemsstater - endelig vil gøre alt , for at der i dette mørke Afrika kan herske fred , tolerance og måske også lidt mere velfærd .
Ausweitung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
udvide
de Wir sprechen hier über die Ausweitung der gesamten Europäische Union , einschließlich ihrer Werte .
da Her taler vi om at udvide EU i dets helhed inklusive dets værdier .
Ausweitung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
udvidelse af
Ausweitung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • udvidelsen
  • Udvidelsen
de Ich werde gegen die Ausweitung des Geltungsbereichs dieser Richtlinie zu Emissionsreduzierungen auf Privathaushalte , kleine Gewerbe - und Landwirtschaftsbetriebe und selbst Schulen oder Kirchen und dergleichen in diesen Krisenzeiten stimmen .
da Jeg vil stemme imod udvidelsen af dette direktiv om nedskæring af emissionerne til også at omfatte husholdninger , små fabrikker , små landbrug og endda skoler og kirker og den slags i en krisetid .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
omfatte
de Der Ausschuss für Verkehr schlägt außerdem eine Ausweitung der Ziele des Kohäsionsfonds auf verbindende Abschnitte vor , die Autobahnen entsprechen , und die größere regionale Städte in das transeuropäische Verkehrsnetz einbinden .
da Transportudvalget foreslår også , at målsætningerne for Samhørighedsfonden udvides til at omfatte motorvejssektioner af tilkørselsveje , som forbinder større regionale byer med det transeuropæiske net .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at udvide
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fælles
de Wir haben uns für eine Ausweitung des Verfahrens der Mitbestimmung in Bezug auf akzeptierte Kriterien eingesetzt , wie die Kommission und das Parlament sie vorgeschlagen haben .
da Vi har argumenteret for , at den fælles beslutningstagning udvides under henvisning til accepterede kriterier , som Kommissionen og Parlamentet selv har foreslået .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bestemmelser
de Ferner hoffe ich , und das sollten wir nicht außer Acht lassen , dass mit dem Änderungsantrag des Parlaments eine ausdrückliche Sicherung gegen eine unerlaubte Ausweitung dieser vereinfachten Bestimmungen für die Zusammenarbeit " sinngemäß " auf die Zusammenarbeit und die Beziehungen zu den Behörden von Drittländern geschaffen wird , um Missbrauch z. B. bei dubiosen Einsätzen zu verhindern , damit derartige Eingriffe nicht die Rechte der Mitgliedstaaten verletzten .
da Jeg håber også - hvilket man skal være opmærksom på - at Parlamentets ændringer indfører en konkret garanti mod , at disse forenklede bestemmelser om samarbejde ulovligt overføres analogt til samarbejdet med tredjelandes myndigheder , som det hedder i forslaget , så misbrug ikke finder sted ved f.eks . tvivlsomme interventioner . Disse interventioner må heller ikke krænke medlemsstaternes rettigheder .
Ausweitung der
 
(in ca. 39% aller Fälle)
udvidelse af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ausweitung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
extension
de Uns fehlt eine Abgrenzung der Kompetenzen zwischen den verschiedenen Ebenen , uns fehlt die Ausweitung der Mitentscheidung und die Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit , uns fehlt die rechtlich verbindliche Charta der Grundrechte , uns fehlt ein Außenminister der Union , der gleichzeitig Vizepräsident der Kommission wäre , uns fehlt ein effizienteres Handeln in Bereichen wie Volksgesundheit , Nahrungsmittelsicherheit oder Energie , weil die Verfassung die Zuständigkeiten in diesen Bereichen ausgeweitet hat .
en We lose a clarification of the powers between the various levels , we lose an extension of the codecision procedure and an extension of qualified majority voting , we lose a legally binding Charter of Fundamental Rights , we lose an EU Foreign Affairs Minister who would also act as the Vice-President of the Commission , and we lose more effective action in areas such as public health , food safety and even energy , because the Constitution was extending the powers in that area .
Ausweitung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
expansion
de Insbesondere erfreulich ist aus meiner Sicht die Ausweitung des Anwendungsbereichs auf die Binnenschifffahrt .
en What is particularly welcome , from my perspective , is the expansion of the scope to include inland shipping .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
extension of
diese Ausweitung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
this extension
Die Ausweitung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
The extension
eine Ausweitung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
an extension
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ausweitung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
laiendamise
de In der Studie werden die Beibehaltung und sogar die Ausweitung ermäßigter Mehrwertsteuersätze auf Dienstleistungen und sonstige Tätigkeiten vorgeschlagen .
et Uuring pakub välja vähendatud käibemaksumäärade säilitamise ja isegi laiendamise teenuste ja muude tegevuste osas .
Ausweitung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
laiendamine
de Die Ausweitung des Geltungsbereiches des Globalisierungsfonds auf Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer war ein wichtiger Schritt , den europäischen Bürgerinnen und Bürgern direkt unter die Arme greifen zu können .
et Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi rakendusala laiendamine töötajateni oli tähtis samm , mis andis meile võimaluse Euroopa kodanikke otseselt toetada .
Ausweitung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
laiendamist
de Grundsätzlich unterstütze ich eine Ausweitung der qualifizierten Mehrheit und der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments , aber genau diese Vielfalt , auf die Herr Barroso ganz zu Recht hinwies , wird immer bedeuten , dass die nationalen Interessen gefördert werden .
et Toetan põhimõtteliselt kvalifitseeritud häälteenamuse laiendamist ning Euroopa Parlamendiga kaasotsustamismenetlust . Kuid mitmekesisus , millele härra Barroso üsna õigesti viitas , tähendab alati seda , et soodustatakse riiklikke huve .
Ausweitung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
laiendada
de Wenn wir einer Ausweitung der rechtlichen Grundlage der Verordnung zustimmen , um Artikel 137 des EG-Vertrags abzudecken , und wir den Rahmen der Verordnung ausweiten , um die Elternzeit abzudecken , würden auch zwei Verordnungen hinsichtlich der Elternzeit , einschließlich des Vaterschaftsurlaubs , angewendet .
et Kui me lepime kokku laiendada õigusakti õiguslikku alust selliselt , et see hõlmab ka Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklit 137 , ja kaasame õigusakti kohaldamisalasse ka lapsehoolduspuhkuse , siis kohalduks lapsehoolduspuhkuse , sealhulgas isapuhkuse suhtes kaks õigusakti .
Ausweitung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tegevuse
de Ich sehe den Beitrag eines Rahmens für den Vergleich mit 2009 und 2008 positiv , da so die Analyse der Ausweitung der Aktivitäten der Agentur erleichtert wurde .
et Pean raamistiku esitamist võrdluseks 2009 . ja 2008 . aastaga positiivseks , kuna see on aidanud analüüsida keskuse tegevuse suurenemist .
Ausweitung des
 
(in ca. 55% aller Fälle)
laiendamise
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ausweitung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
laajentamista
de Ich möchte meine Unterstützung für eine Europäische Polizeiakademie und für eine Ausweitung der Kompetenzen von EUROPOL bekräftigen , natürlich unter der Voraussetzung , daß eine demokratische Kontrolle der Aktivitäten erfolgt .
fi Haluan korostaa tukevani Euroopan poliisiakatemiaa ja Europolin toimivallan laajentamista mutta tietysti sillä edellytyksellä , että niiden toimintaa valvotaan täysin demokraattisesti .
Ausweitung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
laajentaminen
de Die Nutzung dieses Mittels und seine Ausweitung auf andere Informationen dürften einer Überlegung wert sein .
fi Tämän keinon käyttö ja sen laajentaminen muunkinlaiseen tietoon saattaisi olla harkitsemisen arvoista .
Ausweitung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
laajentaa
de Im Zusammenhang mit dem Schreiben der Europäischen Kommission vom 6 . Januar 2005 , in dem die Möglichkeit einer Ausweitung der Liste mit Natura-2000-Gebieten in Polen in Betracht gezogen wird – wodurch bis zu 20 % der Fläche des Landes in diese Kategorie von Gebieten eingestuft werden dürften – , erhält die Gewährleistung einer gesonderten Finanzierung des Aufbaus des Natura-2000-Netzwerks für Polen und andere Länder eine noch größere Bedeutung .
fi Kun otetaan huomioon Euroopan komission kirje , joka on päivätty 6 . tammikuuta 2005 ja jonka mukaan pitäisi harkita mahdollisuutta laajentaa Natura 2000 - alueiden luetteloa Puolassa – mikä voisi merkitä sitä , että jopa 20 prosenttia maasta muodostuisi tällaisista alueista – erillisen rahoituksen takaamisesta Natura 2000 - verkoston vakiinnuttamista varten on tullut entistä merkittävämpi asia Puolan ja muiden maiden kannalta .
Ausweitung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
koskemaan
de Doch es gibt andere Möglichkeiten , wie die von Herrn Pérez Álvarez in Änderungsantrag 4 vorgeschlagene Ausweitung der Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz auf Selbständige .
fi Muutkin toimet ovat mahdollisia , kuten työterveys - ja työturvallisuuslainsäädännön yleisempi laajentaminen koskemaan itsenäisiä ammatinharjoittajia , kuten Pérez Álvarezin tarkistuksessa 4 esitetään .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
laajentamisesta
de Wir diskutieren die Ausweitung einer Maßnahme , auf die sie in der Praxis selten Zugriff haben .
fi Me keskustelemme sellaisen tuen laajentamisesta , johon heillä käytännössä on harvoin mahdollisuus .
Ausweitung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
laajennetaan
de Dabei wollen wir allerdings in diesem Zusammenhang keine Ausweitung zu einem Verbrauchervertragsrecht , und das muss sehr eng mit den Arbeiten am gemeinsamen Referenzrahmen abgestimmt werden und darauf Rücksicht genommen werden .
fi Emme kuitenkaan halua , että työtä laajennetaan tässä yhteydessä kuluttajasopimuslainsäädännön suuntaan . Lisäksi on otettava huomioon yhteistä viitekehystä koskeva hanke , jonka kanssa toimia on koordinoitava hyvin tiiviisti .
die Ausweitung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
laajentamista
Ausweitung der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
laajentamista
die Ausweitung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
laajentaminen
Ausweitung des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
laajentaminen
Ausweitung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
laajentamista
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ausweitung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • l'extension
  • L'extension
de Die Empfehlung des Berichts hinsichtlich der Ausweitung des Übergangssystems für die Beförderung von Tieren bis Ende Dezember 2011 ist notwendig und zeitgemäß .
fr La recommandation du rapport visant l'extension du système de transition pour le mouvement d'animaux jusque fin décembre 2011 est indispensable et tombe à point nommé .
Ausweitung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
extension
de Ich hatte bereits Gelegenheit , meine Ansichten über die politische Angemessenheit und die technischen Voraussetzungen dieser Ausweitung und darüber zum Ausdruck zu bringen , daß sich bisher noch keine dramatischen Konsequenzen ergeben haben .
fr J'ai déjà eu l'occasion de me prononcer sur l'opportunité politique et le bien-fondé technique de cette extension , ainsi que sur le fait qu'il ne semble pas , actuellement , que cette extension ait eu des conséquences dramatiques .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
étendre
de Vor diesem Hintergrund fordern und erwarten wir von der Kommission , dass der nächste Schritt nach dieser Richtlinie die Ausweitung des Schutzes für Opfer in diesem gemeinsamen Raum des Rechts und der Sicherheit sein wird .
fr C'est pourquoi , après cette directive , nous demandons à la Commission et comptons sur elle pour que l'étape suivante consiste à étendre la protection aux victimes de cet espace commun de justice et de sécurité .
Die Ausweitung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
L'extension
die Ausweitung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
l'extension
Ausweitung des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
l'extension du
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ausweitung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
επέκταση
de Sie antworten mir am 24 . Juli , daß die Kommission den Beschluß über die Ausweitung des Transitverfahrens auf die Visegradstaaten - man höre und staune - im schriftlichen Verfahren getroffen hat .
el Moυ απαντήσατε στις 24 Iουλίου , ότι η Eπιτροπή πήρε την απόφαση για επέκταση του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακόμισης - άκουσον , άκουσον - δια της γραπτής οδού .
Ausweitung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
επέκτασης
de Zudem würde eine Verbesserung der Mobilität auf Ebene der Europäischen Union durch eine Ausweitung von Programmen wie Erasmus , Leonardo da Vinci oder " Jugend in Bewegung " die Fähigkeit der EU erhöhen , besser auf die Anforderungen des europäischen Arbeitsmarkts einzugehen und in diesem Bereich über ein größeres Entwicklungspotenzial zu verfügen .
el Επιπλέον , η αύξηση της κινητικότητας σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω της επέκτασης προγραμμάτων όπως τα προγράμματα Erasmus , Leonardo da Vinci και Νεολαία σε Κίνηση μπορεί επίσης να βοηθήσει στη βελτίωση της ικανότητας της ΕΕ να ανταποκρίνεται καλύτερα στη ζήτηση της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας και να έχει μεγαλύτερο δυναμικό για ανάπτυξη σε αυτόν τον τομέα .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
την επέκταση
Ausweitung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
διεύρυνση
de Das würde dazu beitragen , ein stabiles und liberales Geschäftsumfeld zu schaffen und die allmähliche Ausweitung des europäischen Binnenmarktes erleichtern .
el Αυτό θα βοηθούσε να διαμορφωθεί ένα σταθερό και φιλελεύθερο επιχειρηματικό περιβάλλον και θα διευκόλυνε τη σταδιακή διεύρυνση της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς .
Ausweitung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
επέκταση των
eine Ausweitung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
επέκταση
die Ausweitung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
την επέκταση
Ausweitung der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
επέκταση
Ausweitung des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
επέκταση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ausweitung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
estensione
de Vom Abbau der administrativen oder legislativen Beschränkungen , die den Kandidaten bei ihrer Ankunft auf europäischem Gebiet auferlegt werden , über die Ausweitung und Vereinfachung der Aufenthaltsbedingungen für Drittstaatsangehörige in Europa bis hin zur erweiterten Definition des Begriffs ' Familienmitglieder ' oder der Möglichkeit , an der Grenze Sammelvisa auszustellen - die Liste der einwanderungsfreundlichen Anreize in den drei Berichten des heutigen Vormittags ist lang .
it Dalla limitazione delle restrizioni amministrative o legislative imposte agli immigranti quando giungono sul territorio europeo , all ' estensione e alla semplificazione delle condizioni di soggiorno per i cittadini extracomunitari in Europa , passando attraverso la definizione ampliata di ' membro della famiglia ? o la possibilità di emissione di visti collettivi alla frontiera , l'elenco degli incentivi per intraprendere la carriera di immigrante contenuti nelle tre relazioni che ci sono state presentate ieri mattina è lungo .
Ausweitung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
estendere
de Herr Präsident ! Nach dem Beschluss des Europäischen Rates vom Dezember 2003 zielt dieser Initiativbericht darauf ab , die Möglichkeiten für die Ausweitung des Mandats der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit und deren Umwandlung in eine Agentur für Menschenrechte darzulegen .
it Signor Presidente , a seguito della decisione del Consiglio europeo del dicembre 2003 questa relazione di iniziativa intende individuare gli strumenti necessari per estendere il mandato dell ’ Osservatorio europeo dei fenomeni di razzismo e xenofobia in modo da trasformarlo in un ’ Agenzia dei diritti umani .
Ausweitung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'estensione
de Ich nenne einige Beispiele : wir sind nicht mit der Rolle des Europäischen Parlaments zufrieden , was sowohl das Verhältnis zwischen Parlament und Rat während der Regierungskonferenz als auch die Ausweitung der Mitentscheidung und das Verfahren der Zustimmung bei Vertragsänderungen sowie schließlich die noch nicht erfüllte Forderung betrifft , die Unterzeichnung und Ratifizierung des künftigen Vertrags einem vorherigen Votum des Europäischen Parlaments über seine Billigung zu unterwerfen .
it Faccio degli esempi : non siamo soddisfatti del ruolo del Parlamento europeo per quel che riguarda tanto il confronto fra Parlamento e Consiglio nel corso della Conferenza , quanto l'estensione della codecisione e dell ' avis conforme per le modifiche del trattato , quanto , ancora , la richiesta , ancora insoddisfatta , di « subordinare la firma » del futuro trattato al voto di approvazione del Parlamento e così via .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
settori
de In diesem Bericht werden einige Bereiche hervorgehoben : die Ausweitung von SLIM-Maßnahmen im Bereich Landwirtschaft sowie eine klarere und einfachere Sprache . Der Bericht verweist auch darauf , daß die Kodifizierung bei der Verbesserung der Situation hilfreich ist - so könnten zum Beispiel 16 Düngerichtlinien in einer einzigen Richtlinie zusammengefaßt werden .
it Nella relazione si è fatta specifica menzione di un certo numero di settori di attività , tra i quali voglio citare l'estensione della portata delle azioni di semplificazione nel settore agricolo e l'utilizzo di un linguaggio più semplice e discorsivo . È stato inoltre sottolineato che la codificazione è uno strumento utile a migliorare la situazione , come si dimostra nel caso delle 16 direttive in materia di fertilizzanti riducibili ad un ' unica direttiva .
Ausweitung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'ampliamento
de Leider legt der Berichterstatter dabei zu viel Augenmerk auf Maßnahmen zur Bestrafung der Arbeitgeber und unterstützt die Ausweitung der Rechte illegaler Einwanderer .
it Purtroppo , il relatore ha dato troppa enfasi alle misure volte a sanzionare i datori di lavoro e ha sostenuto l'ampliamento dei diritti degli immigrati illegali .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ausweitung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
paplašināšanu
de Ein weiterer Punkt , den Sie hervorheben - doch ich glaube , es geht hier um die Frage der Ausweitung des Einflusses von Europa nach Übersee - , betrifft die Art der Politik , die verfolgt werden soll .
lv Otrs punkts , kuru jūs uzsvērāt , - taču , manuprāt , šeit runa ir par Eiropas ietekmes paplašināšanu aizjūras teritorijās - ir par piemērojamo politiku .
Ausweitung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
paplašināt
de Die Steuerpolitik muss in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben , und jegliche Bestrebungen zur Ausweitung der Gemeinschaftskompetenz auf diesen Politikbereich werden auf den Widerstand unserer Wähler , nationalen Regierungen und der Wirtschaft stoßen .
lv Nodokļu politikai jāpaliek dalībvalstu kompetencē , un visi centieni , lai no kurienes tie nāktu , paplašināt Kopienas kompetenci šajā politikas jomā tiks sagaidīti ar pretestību no mūsu vēlētāju , valdību un uzņēmēju puses .
Ausweitung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
paplašināšana
de Die Ausweitung der Internetnutzung bedeutet eine Erweiterung und Entwicklung der freien Meinungsäußerung der Bürger , sie fördert deren Teilnahme am demokratischen Leben und begünstigt die Verbreitung von Wissen und Innovation .
lv Interneta lietošanas paplašināšana nozīmē paplašināt un attīstīt pilsoņu vārda brīvību , atbalstot to līdzdalību demokrātiskā dzīvē un dodot iespēju zināšanu un jauninājumu izplatīšanai .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ausweitung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
plėsti
de Daher hat die Kommission dessen Umsetzung beschleunigt , z. B. mittels der Annahme des SES-Leistungssystems und der damit verbundenen EU-weiten Leistungsziele , der Annahme der Umsetzung der Regeln für Netzmanagementfunktionen , der Benennung des Netzmanagers , der Annahme von Durchführungsbestimmungen und Leitmaterialien für die funktionalen Luftraumblöcke , der Ernennung des ehemaligen MdEP , Herrn Georg Jarzembowski als Koordinator für die funktionalen Luftraumblöcke und des erwarteten Abschlusses der Ausweitung der Befugnisse im Hinblick auf Sicherheitsvorschriften auf dem Gebiet des Flugverkehrsmanagements der EASA bis April 2011 .
lt Todėl Komisija ėmėsi sparčiau įgyvendinti šią iniciatyvą : pvz. , ji patvirtino Bendro Europos dangaus rezultatų planą ir susijusius ES veiklos tikslus , taip pat tinklo valdymo funkcijų įgyvendinimo taisykles , paskyrtinklo vadovą , patvirtino funkcinių oro erdvės blokų įgyvendinimo taisykles ir rekomendacines gaires , paskyrbuvusį Europos Parlamento narį Georgą Jarzembowskį funkcinių oro erdvės blokų koordinatoriumi ir tikisi iki 2011 m. balandžio mėn . baigti plėsti Europos aviacijos saugos agentūros kompetencijos ribas , kad jai būtų priskiriami oro eismo valdymo srities saugos reglamentavimo klausimai .
Ausweitung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
išplėsti
de Ich wende mich an die Kommissarin und möchte ihre Aufmerksamkeit insbesondere auf unsere Ziffer 14 dieser Entschließung richten , in dem wir die Kommission auffordern , die Ausweitung der Hilfeleistungen für Pakistan in den Bereichen Bildung , Armutslinderung , Gesundheitsfürsorge und Notstandsarbeiten zu prüfen , die Fördermittel angesichts der aktuellen Lage jedoch über säkulare Nichtregierungsorganisationen laufen zu lassen , statt sie direkt der Regierung zu überantworten .
lt Kreipdamasis į Komisijos narę , taip pat norėčiau atkreipti jos dėmesį ypač į mūsų šios rezoliucijos 14 dalį , kurioje kviečiame Komisiją apsvarstyti galimybę išplėsti Pakistano pagalbą švietimui , skurdo mažinimui , sveikatos priežiūrai ir paramos darbams , bet nukreipiant lėšas per pasaulietiškas NVO , o ne tiesiogiai vyriausybei šiomis aplinkybėmis .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ausweitung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
uitbreiding
de Ein nichtexistentes Papier , vorgestellt in einer artifiziellen Pressekonferenz , mit verschwundenen Inhalten führt zu einer Ausweitung des Rettungsschirms .
nl Een op een gekunstelde persconferentie gepresenteerd non-existent document , dat zoek is geraakt , leidt dus tot een uitbreiding van het vangnet .
Ausweitung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uitbreiding van
Ausweitung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
breiden
de Wir unterstützen auch den Vorschlag von Elisabeth Jeggle hinsichtlich der Einrichtung eines Molkereifonds in Höhe von 600 Mio . EUR und der Ausweitung des Schulmilchprogramms .
nl Wij steunen tevens het voorstel van Elisabeth Jeggle om een melkfonds van 600 miljoen euro in het leven te roepen en het schoolmelkprogramma uit te breiden .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verlenging
de Ich stimme mit dem Standpunkt der Berichterstatterin überein und bin mit den eingeführten Veränderungen , wie der Ausweitung der Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs von 14 auf 20 Wochen , dem Grundsatz einer Bezahlung in voller Höhe des bisherigen Einkommens , der Einführung von Gesundheitsschutzbestimmungen am Arbeitsplatz und dem Verbot der Kündigung , einverstanden .
nl Ik ben het eens met het standpunt van de rapporteur en met de aangebrachte wijzigingen , zoals de verlenging van de minimale duur van zwangerschapsverlof van veertien tot twintig weken , het beginsel dat het salaris tijdens de periode van verlof volledig wordt doorbetaald , de invoering van gezondheids - en veiligheidvoorschriften op de werkplek en het ontslagverbod .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tot
de Es war uns vor der Abstimmung bewusst , dass einige Abgeordnete verschiedener Fraktionen es ablehnten , für die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen , die Zahlung des vollen Lohns an Frauen in dieser Situation , die Ausweitung der Maßnahmen im Falle behinderter Kinder und die Aufnahme des Vaterschafturlaubs zu stimmen .
nl In de vooravond ervoeren we de weerstand die leden van verschillende fracties boden tegen de verlenging van het zwangerschapsverlof tot twintig weken , de erkenning van de noodzaak om personen in dergelijke situaties het volledige loon uit te betalen , uitbreiding van de maatregel in het geval van gehandicapte kinderen en het opnemen van vaderschapsverlof .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ausweitung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • rozszerzenie
  • Rozszerzenie
de Auf jeden Fall sollten wir über die Ausweitung der Sanktionen gegen das Mugabe-Regime allgemein nachdenken .
pl Powinniśmy rozważyć ogólne rozszerzenie sankcji wobec reżimu Mugabe .
Ausweitung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zakresu
de Grundsätzlich unterstütze ich eine Ausweitung der qualifizierten Mehrheit und der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments , aber genau diese Vielfalt , auf die Herr Barroso ganz zu Recht hinwies , wird immer bedeuten , dass die nationalen Interessen gefördert werden .
pl Co do zasady popieram poszerzenie zakresu spraw objętych kwalifikowaną większością głosów i procedurą współdecyzji z udziałem Parlamentu Europejskiego , ale wielka różnorodność , do której odwołał się bardzo słusznie pan Barroso , zawsze będzie oznaczać , że popierane będą interesy krajowe .
Ausweitung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rozszerzenia
de Das Vierte ist der Pakt für den Euro , seine Ausweitung auf Mitgliedstaaten außerhalb des Euroraumes , die diesem beitreten möchten , und die mögliche Ankündigung des ersten nationalen Aktionsplans zu seiner Umsetzung .
pl Czwarty element dotyczy paktu na rzecz euro , jego rozszerzenia na państwa członkowskie spoza strefy euro , które chcą do niej przystąpić , a także ewentualnego przedstawienia pierwszych narodowych planów działania w zakresie jego wdrożenia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ausweitung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
extensão
de Mir ist klar , dass das Scheitern der Doha-Änderungsanträge , die weitere Anerkennung homöopathischer Medikamente und die begrenzte Ausweitung der Verwertungssperre für Switch-Produkte einige von uns traurig stimmen wird .
pt Aceito que o facto de não terem sido contempladas as alterações relativas a Doha , o reconhecimento da medicina homeopática e a extensão limitada do período de exclusividade de dados para os produtos “” desalente alguns dos presentes .
Ausweitung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
alargamento
de Maßnahmen wie die Abschaffung der Möglichkeit der Aufteilung der Ruhezeiten , die Ausweitung der Anwendungsgebiete , die Verschärfung der Sanktionen bei Verstößen gegen die Verordnung , die im Vorschlag der Kommission enthalten sind und in dem Bericht aufgegriffen werden , stellen wichtige Meilensteine dar .
pt Medidas como as da eliminação da possibilidade de fraccionar as pausas , do alargamento dos campos de aplicação , do reforço das sanções sobre as infracções ao regulamento , que eram medidas que figuravam na proposta da Comissão e que foram retomadas no relatório , criam defesas importantíssimas .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alargar
de Die EU ist sehr gut , wenn es um die Ausweitung ihrer Zuständigkeiten und um die Vergrößerung ihres Verwaltungsapparats geht , hat aber wenig vorzuweisen , um ihre Tätigkeit und ihre Ausgaben zu rechtfertigen .
pt A UE tem muita facilidade em alargar as suas competências e em aumentar o seu aparelho burocrático mas o mesmo já não acontece no que respeita a actividades e despesas que as sustentem .
Ausweitung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
expansão
de Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten in die Modernisierung und die Ausweitung der europäischen Infrastruktur auf dem Gebiet der Energie investieren sowie auf die Verbindung der verschiedenen Netze , um eine verlässliche Energieversorgung zu garantieren .
pt A Comissão e os Estados-Membros devem apostar na modernização e expansão das infra-estruturas europeias no domínio da energia e na interligação das redes para garantia de um abastecimento energético fiável .
Ausweitung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
extensão do
Ausweitung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
alargamento do
Ausweitung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
extensão do
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ausweitung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • extinderea
  • Extinderea
de Dieser Vorschlag betrifft im Wesentlichen die Ausweitung des Fonds auf andere Ereignisse als Naturkatastrophen .
ro Această propunere priveşte mai mult extinderea fondului şi la alt fel de dezastre decât cele naturale .
Die Ausweitung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Extinderea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ausweitung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
utvidgning
de . ( FR ) Wir haben gegen den Bericht Van Brempt über ' einen europäischen Raum des lebenslangen Lernens ' gestimmt , denn er stellt ein gutes Beispiel für die unberechtigte Ausweitung der europäischen Zuständigkeiten dar .
sv . ( FR ) Vi har röstat mot betänkandet av Van Brempt om ? det europeiska området för livslångt lärande ? , eftersom det är ett bra exempel på en oberättigad utvidgning av EU : s befogenheter .
Ausweitung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
utvidga
de Daher müssen wir unser Engagement für eine weitere Ausweitung der Europäischen Union beibehalten , da dies eine historische Gelegenheit und Verantwortung ist , ein vereintes und blühendes Europa zu schaffen .
sv Därför måste vi stå fast vid vårt åtagande att ytterligare utvidga Europeiska unionen , eftersom detta är ett historiskt tillfälle och ett historiskt ansvar att skapa ett enat och välmående Europa .
Ausweitung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
omfatta
de Zwar stellt der Standpunkt des Rates schon eine Verbesserung der bisherigen Situation dar , doch war es notwendig , auf Änderungen der Art zu dringen , dass die neuen Beschäftigungsformen und Arbeitsbeziehungen wie auch die Ausweitung auf Abfindungen bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses in den Rahmen der Richtlinie einbezogen werden , wie es in Artikel 6 des Internationalen Arbeitsübereinkommens 173 der IAO vorgesehen ist .
sv Även om rådets ställningstagande rättade till de tidigare förhållandena , var det nödvändigt att insistera på de ändringsförslag som , inom ramen för direktivet , avsåg att ta med de nya arbetsformerna och anställningsförhållandena och även omfatta ersättning då anställningsförhållanden upphör , så som det står skrivet i ILO : s artikel 6 i konvention nr 173 .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utvidgning av
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utvidgningen
de Was die entscheidende Frage hierbei angeht , die Ausweitung des Verbots auf Produkte , stelle ich fest , dass die Sozialdemokratische Fraktion den zweiten Änderungsantrag , der diesen Gedanken einführt , uneingeschränkt unterstützt .
sv När det gäller den kritiska frågan - utvidgningen av förbudet till produkter - stöder socialistgruppen fullständigt det andra ändringsförslaget , där denna idé förs fram .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ausweitung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • rozšírenie
  • Rozšírenie
de Ich würde auch eine Ausweitung dieser Regelung auf verarbeitete Lebensmittel befürworten , die den Ursprung der Hauptinhalts - und - rohstoffe berücksichtigt und einen Zusammenhang zwischen diesen Komponenten und dem letzten Verarbeitungsort der Erzeugnisse herstellt .
sk Tiež som za rozšírenie tohto systému na spracované potravinárske výrobky a domnievam sa , že by mal zohľadňovať pôvod hlavných zložiek a surovín a upresňovať ich miesto pôvodu , ako aj miesto posledného spracovania výrobku .
Ausweitung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • predĺženie
  • Predĺženie
de Ich wollte diesen Bericht nicht unterstützen , weil die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs von 14 Wochen ( die in der geltenden Richtlinie vorgesehen sind ) auf 20 Wochen bei vollem Lohnausgleich zu einer Zeit der Wirtschaftskrise , die eine Aufstockung des Haushalts kaum begünstigt , erhebliche finanzielle Folgen für die Mitgliedstaaten hätte ( 1,3 Mrd . EUR in Frankreich ) .
sk Nechcel som podporiť túto správu , pretože predĺženie obdobia materskej dovolenky zo 14 týždňov ( ako stanovuje súčasná smernica ) na 20 týždňov s vyplácaním mzdy v plnej výške by malo značný finančný dosah na členské štáty ( 1,3 miliardy EUR pre Francúzsko ) , a to v čase hospodárskej krízy , ktorá je sotva naklonená zvyšovaniu rozpočtu .
Ausweitung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rozšírenia
de Wir glauben , dass die Experimentierfreudigkeit des Antrags etwas für sich hat , darum unterstützen wir die vom Parlament durchgeführten Änderungsanträge , insbesondere den Vorschlag zu einem Bericht , der die " allgemeine Wirksamkeit und Durchsetzungsfähigkeit der Maßnahme mithilfe des Mechanismus und Kosten-Nutzen-Verhältnisses der Maßnahme zur erneuten Einschätzung , ob eine Ausweitung oder Erweiterung ihrer Reichweite angemessen sei " , beurteilt .
sk Veríme , že skúšobná povaha tohto návrhu bude mať nejaký prínos , a tak podporujeme pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k správe , ktorá posúdi " celkovú efektivitu a účinnosť opatrenia , ktorým sa uvedený mechanizmus uplatňuje , a pomer nákladov a výnosov tohto opatrenia , s cieľom opätovne prehodnotiť vhodnosť predĺženia alebo rozšírenia jeho pôsobnosti " .
Ausweitung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rozšírení
de Es handelt sich um die Ausweitung der Kompetenzen der Europäischen Eisenbahnagentur , damit diese die verschiedenen nationalen Verfahren und die geltenden technischen Regeln für die Zulassung von Triebfahrzeugen zusammenfassen und die Liste der Forderungen aufstellen und später erweitern kann , die einmalig überprüft werden müssen , sei es weil es sich um international anerkannte Regeln handelt oder weil sie als gleichwertig zwischen den Mitgliedstaaten angesehen werden können .
sk Zmena spočíva v rozšírení právomocí Európskej železničnej agentúry pre železnice tak , aby mohla zhromažďovať informácie o najrôznejších vnútroštátnych postupoch a existujúcich technických postupoch pre povoľovanie lokomotív a vyhotoviť a následne rozširovať zoznam požiadaviek , ktoré sa overia len raz - buď preto , že vyplývajú z medzinárodne uznávaných predpisov , alebo preto , že je možné dané požiadavky jednotlivých členských štátov považovať za rovnocenné .
Diese Ausweitung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toto rozšírenie
eine Ausweitung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rozšírenie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ausweitung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
razširitev
de Ich danke ihr besonders für die Straßensicherheitsanwendungen und vor allem die Ausweitung des eCall-Systems auf ganz Europa . Ich hätte es gern gesehen , wenn es ausgeweitet würde .
sl Predvsem se ji zahvaljujem za aplikacije za cestno varnost in zlasti razširitev sistema eCall po vsej Evropi .
Ausweitung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
podaljšanje
de Die Folgenabschätzungsanalyse für das Vereinigte Königreich im Falle einer Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen geht durchschnittlich von fast 2,5 Mrd . GBP im Jahr aus .
sl Po oceni učinka za Združeno kraljestvo bi podaljšanje porodniškega dopusta na 20 tednov v povprečju znašalo skoraj 2,5 milijarde GBP na leto .
Die Ausweitung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Razširitev
Ausweitung des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
širitev
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ausweitung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ampliación
de Es handelt sich um einen komplexen Prozeß , einen Prozeß , der für den Haushalt umfangreiche und erhebliche Kosten mit sich bringt . Die Kommission hat sich in diesem Bereich sehr ernsthaft bemüht , Mittel für die Ausweitung dieser Maßnahmen zu finden .
es Se trata de un proceso complejo , un proceso que entraña grandes costos para el presupuesto y la Comisión ha hecho en ese plano un esfuerzo muy grande con vistas a intentar encontrar los medios para hacer esa ampliación de las acciones .
Ausweitung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
extensión
de Die GFS spielt ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Ausweitung des Programms auf die Beitrittskandidatenländer sowie auf die Länder des Mittelmeerraums und die an der internationalen Zusammenarbeit beteiligten Länder im Rahmen der Programme MEDA und TACIS .
es El CCI tiene un papel importante que desempeñar en el contexto de la extensión del programa a los países candidatos a la adhesión así como a los países de la región mediterránea y a los implicados en la cooperación internacional , que dependen de los programas MEDA y TACIS .
Ausweitung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ampliar
de Sie befinden sich in der gleichen Misere , denn trotz des jüngsten finanziellen Erfolges von SOKRATES leiden sie angesichts der unablässigen Ausweitung ihrer Aktionsfelder ständig unter Mittelknappheit .
es Comparten también su miserable presupuesto y , pese al reciente éxito financiero obtenido para Sócrates , como no dejamos de ampliar su ámbito de actuación , lo que más faltan son medios .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
expansión
de Europäische Verbraucher müssen sich sicher sein , dass die in die EU eingeführten Produkte denselben Normen wie den in der EU hergestellten Produkten entsprechen und dass die Ausweitung des Handels keine Auswirkungen auf die Produktsicherheit hat .
es Los consumidores europeos deben tener la certeza de que los productos importados a la UE cumplen las mismas normas que los fabricados en la Unión y de que la expansión comercial no afectará a la seguridad de los productos .
Ausweitung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
extender
de Sie darf nicht , wie das gegenwärtig der Fall ist , für die Ausweitung der Interessensphären der EU durch die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik genutzt werden .
es No debe utilizarse , como se hace ahora , para extender el ámbito de intereses de la UE a la política común exterior y de seguridad .
Ausweitung des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ampliación del
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ausweitung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rozšíření
de Ich möchte Sie fragen , abgesehen vom gesetzlichen Rahmen und der Ausweitung des Mandats von ENISA , welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen , um ihre führende Rolle zur Gewährleistung der Sicherheit im Internet zu verstärken ?
cs Chtěla bych se vás zeptat , jaká opatření , kromě legislativního rámce a rozšíření mandátu agentury ENISA , hodlá Komise přijmout , aby posílila svou vedoucí úlohu v zajišťování bezpečnosti na internetu ?
Die Ausweitung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Rozšíření
Ausweitung des
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • rozšíření
  • Rozšíření
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ausweitung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kiterjesztése
de Für mich stellt sich daher in dieser Debatte die Frage , ob die Ratifizierung des Übereinkommens 188 der Internationalen Arbeitsorganisation und die damit einhergehende Ausweitung der Vorschriften und Politik auf die in der Fischerei Beschäftigten für die Fischer tatsächlich eine Hilfe und eine Sicherheit oder vielmehr ein Hindernis darstellt und ob es mit seiner Hilfe gelingen wird , global die gleichberechtigten Bedingungen zu schaffen , die die Fischereiindustrie zum Überleben braucht .
hu Ebben a vitában a kérdés számomra az , vajon a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet 188 . egyezményének ratifikálása és ezáltal a szabályozás és a politika a halászatban dolgozókra való kiterjesztése a halászok támogatását és védelmét szolgálja-e , vagy akadály lesz , valamint hogy el tudja-e érni azt a globális esélyegyenlőséget , amire a halászatunk fennmaradáshoz szükség van .
Ausweitung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kiterjesztésére
de Darüber hinaus ist der Antrag auf die Ausweitung der umgekehrten Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit ein weiterer Beleg für den Wunsch des Parlaments , Maßnahmen zu ergreifen und auf die Krise zu reagieren .
hu Emellett a fordított minősített többségi szavazás kiterjesztésére vonatkozó kérés is újabb bizonyíték arra , hogy ez a Parlament szeretne intézkedni és reagálni a válságra .

Häufigkeit

Das Wort Ausweitung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13255. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.77 mal vor.

13250. Nebenrollen
13251. Dämonen
13252. 8000
13253. Minen
13254. zukünftig
13255. Ausweitung
13256. 380
13257. Kath
13258. gestellten
13259. argentinische
13260. reiner

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ausweitung der
  • Ausweitung des
  • die Ausweitung
  • eine Ausweitung
  • der Ausweitung
  • die Ausweitung der
  • die Ausweitung des
  • eine Ausweitung der
  • eine Ausweitung des
  • einer Ausweitung
  • der Ausweitung der
  • der Ausweitung des
  • Die Ausweitung
  • zur Ausweitung
  • Ausweitung von
  • Ausweitung auf
  • einer Ausweitung der
  • einer Ausweitung des
  • zur Ausweitung der
  • Die Ausweitung der
  • Die Ausweitung des
  • zur Ausweitung des
  • Ausweitung des Wahlrechts
  • die Ausweitung von
  • eine Ausweitung auf
  • der Ausweitung von
  • die Ausweitung auf

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯svaɪ̯tʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-wei-tung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Aus weitung

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • erfolgen kann . Eine Schmälerung der Profite durch Ausweitung des Sozialstaates oder einfach auch durch höhere Löhne
  • Arbeitslosigkeit mittels expansiver Geldpolitik reduzieren . Aber eine Ausweitung des Geldangebots führt unter der Annahme von rationalen
  • sozialen Grenzkosten aller Gesellschaftsmitglieder , die durch die Ausweitung einer wirtschaftlichen Aktivität um eine Messeinheit entstehen .
  • bzw . die Faktorausstattung zu erhöhen . Eine Ausweitung der Produktionskapazitäten durch eine Erhöhung der Produktionsfaktoren Arbeit
Deutschland
  • „ weltraumgerecht “ gestalten konnte . Da eine Ausweitung des gesamten bemannten Weltraumprogramms abzusehen war , veranlasste
  • ausgerüstet werden . Doch optimistische Planungen sahen eine Ausweitung des Verkehrs vor , so dass zukünftig Fünf-Wagen-Züge
  • der Hirnverletzung Die bereits mit dem AIS85 begonnene Ausweitung der Verletzungsbeschreibung weg von einer rein anatomischen Sprache
  • Tagen verkauft gewesen sein , so dass eine Ausweitung des Angebots erwogen wird . Die Verbesserung seiner
Deutschland
  • Diversity und Chancengleichheit im Namen wurde die strategische Ausweitung der Projekte und Aktivitäten auf Frauen und Männer
  • und zu professionalisieren . Weitere Anliegen sind die Ausweitung der internationalen Arbeit des NABU und die stärkere
  • . Auch die seit den letzten Jahrzehnten voranschreitende Ausweitung internationaler Netzwerke , z.B. von Forschern und Wissenschaftsorganisationen
  • Steuerungsmodelle in der Sozialwirtschaft - Plädoyer für die Ausweitung von Marktkonzepten bei sozialen Diensten . In :
Deutschland
  • dreißig und mehr Personen angeklagt . Mit der Ausweitung der Kompetenzen des Sondergerichts wuchs auch die Zahl
  • hatten . Berlepsch setzte vor allem auf die Ausweitung des Arbeiterschutzes und eine Reform des Arbeitsrechts .
  • er während seiner zweijährigen Amtszeit unter anderem eine Ausweitung der Pressefreiheit , ein neues Strafgesetzbuch , ein
  • des EuGH “ ) . Von Gegnern einer Ausweitung der Wehrpflicht auch auf Frauen wurde befürchtet ,
HRR
  • Krieg gegen Serbien und Russland konzentrieren und eine Ausweitung des Konfliktes nicht provozieren wollten . Die Deutschen
  • die geopolitische Lage , hier vor allem die Ausweitung des sowjetischen Einflusses im Nahen Osten , besprochen
  • Ausbruch des Korea-Krieges und die Angst vor dessen Ausweitung auf andere Staaten , die Unterzeichnung des Friedensvertrags
  • Ägyptens an die Sowjetunion und somit zu einer Ausweitung des Kalten Krieges auf den Nahostkonflikt . Dass
HRR
  • Kasimir III . weitgehende Privilegien und in der Ausweitung des Kalischer Toleranzedikts von 1265 die Religionsfreiheit sicherte
  • . Warum es trotz der erst 1405 erfolgten Ausweitung der bischöflichen Rechte schon 1411 zu der Machtteilung
  • für die Interessen des Hauses Habsburg und die Ausweitung der Macht seines Hauses Lichtenberg . 1299 wollte
  • Königin Bona Sforza , begann er Land zur Ausweitung des königlichen Besitzes zu kaufen . Er begann
Unternehmen
  • , die erste im Land . Nach der Ausweitung des Betriebes wurde die Firma J.P. Lange Söhne
  • 1952 - Gründung des Handelsunternehmens Montanbedarf . Später Ausweitung der Tätigkeiten auf die Reparatur von Schüttgutfahrzeugen .
  • das Unternehmen legte . Josef Klüh betrieb die Ausweitung des Angebotes auf NRW-Ebene und baute in Folge
  • legte die Geschäftsleitung dem Senat einen Antrag auf Ausweitung des Werftengeländes vor . Blohm & Voss beschäftigte
Philosophie
  • - ) Adelsschicht erfuhr der Begriff ehrbar eine Ausweitung und stellte bald eine allgemeine Gesellschaftsschicht zwischen dem
  • : „ Merkwürdig ist nur , daß diese Ausweitung des Problembestandes über Ethik und Recht hinaus auf
  • In Abgrenzung dazu beschreibt der Begriff Heilsuniversalismus die Ausweitung des Heils von der Auswahl aus Israel und
  • symbolischer Macht begründet lag , nicht in der Ausweitung von wirtschaftlicher oder politischer Macht . “ Andere
Haute-Saône
  • Ruf eines „ Gärtnerdorfes “ ein . Enorme Ausweitung des Siedlungsgebietes durch Neubaugebiete . Die erstmalige urkundliche
  • Bereits im Mittelalter kam es zu einer sternförmigen Ausweitung des Straßennetzes im Ortskern . In der zweiten
  • mehr eigenständig entwickeln . Ihr Siedlungsgebiet wurde durch Ausweitung der Magdeburger Festungsanlagen und die südwestlich ihrer alten
  • ein Grund für den Zuzug bzw . die Ausweitung der Ortschaft in Richtung Süden sein . Ein
Naturschutzgebiet
  • durch das Tal ab 1886 sorgte für eine Ausweitung der Landwirtschaft und damit der bewässerten Flächen .
  • populnea ) erwiesen . In Nordschweden wird die Ausweitung des Anbaus in Gebiete mit extremen Witterungsbedingungen durch
  • China und ermöglichten ein erneutes Bevölkerungswachstum durch die Ausweitung der landwirtschaftlich genutzten Flächen . Südostasien : Unter
  • Schafe geschaffene vergrößerte Wasserangebot hat zu einer deutlichen Ausweitung der Brutgebiete geführt . Vermutet wird , dass
Fußballspieler
  • Produktkategorie . In den folgenden Jahren fand eine Ausweitung der Produktion statt . Für die entwickelte Kräuterbutter
  • , später kam die Stromversorgung hinzu und die Ausweitung des Gasgeschäftes auf Frankreich . Zuletzt gehörten 21
  • werden die Seiten besetzt . Danach beginnt die Ausweitung der Positionen ins Zentrum . Mit den ersten
  • dem Gelände ein Lager eingerichtet wurde . Die Ausweitung der Produktion führte ab Herbst 1944 zum Einsatz
Band
  • Kampfzone
  • Houellebecq
  • domaine
  • Michel
  • Houellebecqs
  • Atlantis ( Stephen King ) - Stephen King Ausweitung der Kampfzone - Michel Houellebecq Der Besuch des
  • 1984 , Pandoras planet '' , 1972 ( Ausweitung der gleichnamigen Kurzgeschichte zu einem Roman ) Cinderella
  • von Pablo de Santis , WDR 2001 „ Ausweitung der Kampfzone “ von Michel Houellebecq , WDR
  • scene ( 2000 ) Show-Fenster ( 2001 ) Ausweitung der Kampfzone ( 2001 ) Chinesische Modenschau für
Band
  • neues Mobiliar einkauften . Karl-Heinz Ludwig strebte die Ausweitung des Absatzgebietes an und setzte auf überregionale Werbung
  • an Gesundheitstagen teil und engagiert sich für eine Ausweitung des Angebots an Lungensportgruppen . Peter Kardos (
  • des Städtischen Orchesters und sorgten für eine kontinuierliche Ausweitung des Repertoires . Unter Christian Süss wurden erste
  • allem Reiseführer , Reisebücher und Bremensien ; eine Ausweitung des Sortiments erfolgte nach und nach im Sachbuchbereich
Berlin
  • TU7A ) zum Einsatz . Für die geplante Ausweitung des Personenverkehrs ab 1992 wurden fünf weitere ТУ7А
  • des Schülerverkehrs ein Taktverkehr eingerichtet wurde . Eine Ausweitung dieses Systems ist vorgesehen . Im Jahr 2009
  • . Für Dezember 2004 war eine „ deutliche Ausweitung “ des ICE-Angebotes über die Schnellfahrstrecke geplant .
  • Planungen zur Umstellung auf elektrischen Betrieb und der Ausweitung des Netzes in den Landkreis Aachen . Das
Doubs
  • Pura ( Löwenstadt ) gab . Mit der Ausweitung des Handels erhöhte sich jedoch die Verkehrsdichte .
  • sehr klein und erfordert - auch durch die Ausweitung des Angebots nach dem starken Wirtschaftsaufschwung in Irland
  • sich die Zahl der Abfindungsbrennereien trotz der geographischen Ausweitung verringern wird , da der Wegfall der Ablieferung
  • von weltweiter Überkapazität berichtet . Ursächlich ist die Ausweitung der Aluminiumerzeugung , die im vergangenen Jahrzehnt von
Informatik
  • verkürzen . Dies soll vor allem durch eine Ausweitung der Berichtsverpflichtungen ( Reporting ) erreicht werden :
  • Objekte . Die Photogrammetrie erfährt heute eine bedeutende Ausweitung dank neuartiger Bildaufnahmegeräte und der digitalen Bildverarbeitung als
  • Eye ( 2006 , S. 15 ) folgende Ausweitung auf CORPUSxMATH Rater vor : wobei CORPUSxMATH ein
  • Autoradios ( Car Entertainment ) . Durch die Ausweitung drahtloser Übertragungstechniken in Verbindung mit immer praktischeren MP3-Playern
Film
  • Etage “ ( Lunge ) und damit die Ausweitung der Infektionskrankheit gemeint . Der Begriff wird auch
  • der Arteriosklerose durch Schwächung der Gefäßwandstrukturen auch zur Ausweitung der Gefäße kommen , was ab einem bestimmten
  • ) in der Großhirnrinde , wodurch auch die Ausweitung der Schmerzen über ein bestimmtes Nervenversorgungsgebiet hinaus erklärt
  • Speiseröhrenwand kommt es mit der Zeit zu einer Ausweitung ( Dilatation ) des Organs , was wiederum
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK