sichergestellt
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | si-cher-ge-stellt |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
гарантира
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
гарантиране
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sikres
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sikret
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sikrer
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sikre
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
effektivt
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
garanteres
![]() ![]() |
sichergestellt werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sikres
|
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Dette vil sikre følgende :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ensured
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ensure
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ensure that
|
sichergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
guaranteed
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to ensure that
|
sichergestellt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ensured that
|
sichergestellt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
be ensured
|
sichergestellt werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
be ensured
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tagada
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tagab
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tagades
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
taganud
![]() ![]() |
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
See tagab alljärgneva :
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
varmistetaan
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varmistaa
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
taataan
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varmistettava
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
taata
![]() ![]() |
sichergestellt werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
varmistaa
|
Der Verbraucherschutz ist exzellent sichergestellt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kuluttajansuoja on turvattu ehdotuksessa erinomaisesti
|
Wie kann dies sichergestellt werden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Miten tämä voidaan varmistaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
garantir
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
διασφαλίσει
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
διασφαλιστεί
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
διασφαλίζεται
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διασφαλίζοντας
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διασφάλιση
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
garantire
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
assicurare
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
garantire che
|
dies sichergestellt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Come fare
|
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ciò garantirà :
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
iestādēm
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jānodrošina
![]() ![]() |
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tā rezultātā būs nodrošināta :
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
užtikrinti
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
užtikrinta
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
užtikrinant
![]() ![]() |
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Taip bus užtikrinta :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gewaarborgd
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gegarandeerd
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gezorgd
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ervoor
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ervoor zorgen dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zagwarantować
![]() ![]() |
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dzięki temu zapewniamy :
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
assegurar
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
garantir
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
garantindo
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asigurat
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asigure
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asigurăm
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
säkerställa
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
garanterar
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
garantera
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
garanteras
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zabezpečiť
![]() ![]() |
sichergestellt werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zabezpečiť
|
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To zabezpečí nasledovné :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zagotoviti
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zagotovljena
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
treba zagotoviti
|
sichergestellt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
treba zagotoviti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
garantizar
![]() ![]() |
sichergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asegurado
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sichergestellt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zajistí
![]() ![]() |
Dadurch wird Folgendes sichergestellt : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To zabezpečí následující :
|
Häufigkeit
Das Wort sichergestellt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11231. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.82 mal vor.
⋮ | |
11226. | gewünschten |
11227. | Frequenzen |
11228. | ablehnte |
11229. | Dichterin |
11230. | Nazis |
11231. | sichergestellt |
11232. | Ancient |
11233. | fressen |
11234. | maximalen |
11235. | identifizieren |
11236. | Konzession |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewährleistet
- sicherstellen
- vermieden
- sicherzustellen
- minimiert
- überprüft
- eingehalten
- geprüft
- erleichtert
- erfolgen
- bewerkstelligt
- notwendige
- sicherstellt
- erschwert
- gesichert
- umgangen
- ausgetauscht
- notwendig
- erforderlich
- ausgenutzt
- gewährleisten
- zugeführt
- erforderliche
- entsprechende
- vorgehalten
- nötig
- erforderlichen
- entsprechender
- vorgegeben
- notwendigen
- vorgenommen
- garantieren
- abgesichert
- vorausgesetzt
- Bedarf
- gelöst
- installiert
- rechtzeitige
- jederzeitige
- erfasst
- ermöglicht
- geachtet
- gegebenenfalls
- erfolgt
- realisiert
- entlastet
- möglich
- beseitigt
- Vorkehrungen
- sichert
- zusätzliche
- automatisch
- Maßnahme
- stichprobenartig
- benötigten
- Problematisch
- zulassen
- aufgebracht
- berücksichtigt
- angesteuert
- müssen
- abgeschaltet
- externe
- korrigiert
- abgestimmt
- nötige
- derartige
- bereitzustellen
- ggf
- zusätzlicher
- eventuelle
- nötigen
- durchführen
- gelenkt
- beschleunigt
- zwecks
- durchführenden
- Versorgungssystem
- zurückgegriffen
- entfällt
- Schadensfall
- abgewendet
- einhalten
- erfüllt
- etwaige
- ausgeschöpft
- erlaubt
- einkalkuliert
- eingedämmt
- indirekte
- schnellstmögliche
- durchführt
- nachträgliche
- liefern
- erfragt
- fehlerhafte
- vorzunehmen
- durchzuführenden
- Benutzung
- problemlos
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sichergestellt werden
- sichergestellt , dass
- sichergestellt werden , dass
- sichergestellt ist
- wird sichergestellt , dass
- sichergestellt . Die
- sichergestellt sein
- nicht sichergestellt
- sichergestellt , dass die
- muss sichergestellt
- ist sichergestellt , dass
- soll sichergestellt werden , dass
- sichergestellt sein , dass
- sichergestellt werden , dass die
- sichergestellt ist , dass
- sichergestellt . Der
- sichergestellt werden kann
- muss sichergestellt werden , dass
- sichergestellt werden . Die
- sichergestellt werden konnte
- muss sichergestellt sein , dass
- sichergestellt , dass der
- wird sichergestellt , dass die
- nicht sichergestellt werden
- sollte sichergestellt werden , dass
- sichergestellt werden , dass der
- sichergestellt .
- sichergestellt , dass das
- wurde sichergestellt , dass
- soll sichergestellt werden , dass die
- kann sichergestellt werden , dass
- sichergestellt , dass sich
- ist sichergestellt , dass die
- wird sichergestellt , dass der
- nicht sichergestellt ist
- war sichergestellt , dass
- sichergestellt ist , dass die
- sichergestellt sein , dass die
- muss sichergestellt werden , dass die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
si-cher-ge-stellt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- sichergestellter
- sichergestelltes
- sichergestelltem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Recht |
|
|
Bergbau |
|
|
Métro Paris |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
Unternehmen |
|
|
Archäologie |
|
|
Arzt |
|
|
Medizin |
|
|
Fluss |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
London Underground |
|
|
Feuerwehr |
|
|
Illinois |
|
|
Mathematik |
|
|