zweckmäßig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zweck-mä-ßig |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (7)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hensigtsmæssigt
In diesem Zusammenhang müssen wir Wert darauf legen , dass europäisches Geld vernünftig , zweckmäßig und sparsam eingesetzt wird .
I denne forbindelse må vi lægge vægt på , at EU-pengene bliver brugt fornuftigt , hensigtsmæssigt og sparsommeligt .
|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det ville være en fordel
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det giver ingen mening .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
appropriate
Es ist daher zweckmäßig und notwendig , ihnen bei der Ausführung der ihnen vom Vertrag übertragenen Aufgaben zu helfen , und dafür müssten sie zumindest teilweise eine Finanzierung aus dem Gemeinschaftshaushalt erhalten .
It is therefore appropriate and necessary that they should be helped to carry out the tasks conferred on them by the Treaty and that they should consequently receive at least partial financing from the Community budgets .
|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
It would be worthwhile
|
Dies ist nicht zweckmäßig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It makes no sense
|
Dies wäre zweckmäßig . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
It would be worthwhile .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
It makes no sense .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Se olisi hyödyllistä
|
Dies wäre zweckmäßig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Se olisi hyödyllistä .
|
Dies ist nicht zweckmäßig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Siinä ei ole mitään järkeä
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Siinä ei ole järkeä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
opportun
Dieses Element den Vertragsverhandlungen zwischen den Partnern zu überlassen ist nicht zweckmäßig , solange die Einzelhändler wirtschaftlich vollkommen von ihren Herstellern abhängig sind .
Laisser cet élément à la discrétion des deux parties n'est pas opportun tant que les revendeurs dépendront , entièrement des constructeurs , du point de vue économique .
|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ce serait utile
|
Dies wäre zweckmäßig . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ce serait utile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
σκόπιμο
Obwohl in dem Dokument der Kommission festgestellt wird , daß es in der Türkei keine nennenswerten Fortschritte bei der Menschenrechtslage und dem Demokratisierungsprozeß gegeben hat , hält es die Europäische Union nach wie vor für zweckmäßig und richtig , das Ziel eines Beitritts der Türkei weiter zu verfolgen ; die Zollunion stellte dabei eine wichtige Etappe dar .
Επομένως , παρά το γεγονός ότι το έγγραφο της Επιτροπής παρατηρεί ότι δεν υπήρξε στην Τουρκία σημαντική εξέλιξη στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της διαδικασίας εκδημοκρατισμού , η Ευρώπη συνεχίζει να θεωρεί σκόπιμο και συνετό να ακολουθήσει τον στόχο της ένταξης της Τουρκίας και η τελωνειακή ένωση απετέλεσε ένα σημαντικό σταθμό στη διαδικασία ένταξης .
|
Dies ist nicht zweckmäßig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν έχει κανένα νόημα
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν έχει κανένα νόημα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Non ha senso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
logisch
Dies ist nicht zweckmäßig .
Dat is niet logisch .
|
nicht zweckmäßig . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
niet logisch .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Dat is niet logisch .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Het is niet logisch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oportuno
Es wäre daher zweckmäßig und notwendig , schnellstens über die Arbeitsergebnisse der Task Force für Geldwäsche verfügen zu können .
Seria , pois , oportuno e necessário dispor prontamente dos resultados dos trabalhos da task-force para a reciclagem .
|
zweckmäßig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
conveniente
Ich möchte dem Herrn amtierenden Ratspräsidenten allerdings sagen , dass ich es für zweckmäßig halten würde , diese Erklärung zu aktualisieren , und zwar aus verschiedenen Gründen .
Gostaria de dizer ao Senhor Presidente em exercício do Conselho que penso que é conveniente actualizar a referida Declaração , e isso por várias razões .
|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seria muito útil
|
Dies ist nicht zweckmäßig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não faz sentido
|
Dies wäre zweckmäßig . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Seria muito útil .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Não faz sentido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lämpligt
Daher halte ich es einerseits für zweckmäßig , daß die Beobachtungsstelle größere Anstrengungen unternimmt , um das Interesse der Berufsgruppen auf sich zu ziehen , und gleichzeitig ihre wachsende Abhängigkeit von den Dienstleistungsaufträgen seitens der Kommission abbaut .
Därför anser jag å ena sidan att det vore lämpligt att man anstränger sig mer från observatoriets sida för att fånga de yrkesverksammas intresse , och därigenom minska sitt växande beroende av att kommissionen anlitar dess tjänster .
|
zweckmäßig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
logiskt
Dies ist nicht zweckmäßig .
Det är inte logiskt .
|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det skulle vara värdefullt
|
nicht zweckmäßig . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
inte logiskt .
|
Dies wäre zweckmäßig . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Det skulle vara värdefullt .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Det är obegripligt .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Det är inte logiskt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
primerno
Aus diesem Grunde ist es unserer Auffassung nach zweckmäßig , die Rolle der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ( Frontex ) zu überprüfen , die Asylbewerber häufig wie illegale Einwanderer behandelt .
Zaradi tega mislimo , da je primerno , da ponovno pregledamo vlogo agencije Frontexa , ki pogosto obravnava prosilce za azil kot da so nezakoniti priseljenci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zweckmäßig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
oportuno
Ich würde es deshalb für zweckmäßig erachten festzulegen , daß jung ist , wer sich jung fühlt , wodurch auch diejenigen diese Dienste in Anspruch nehmen könnten , die zwar laut Personenstandsregister nicht mehr jung sind , sich aber jung fühlen .
Por lo tanto , considero oportuno establecer que es joven quien así se siente , al objeto de permitir que quien se siente joven , a pesar de su documento de identidad , se aproveche de estos servicios .
|
zweckmäßig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
conveniente
Es wäre zweckmäßig , diesen Aspekt mit dem Zuwanderungsthema zu verbinden .
Sería conveniente que eso se ligara con el tema de la inmigración .
|
Dies wäre zweckmäßig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valdría la pena
|
Dies ist nicht zweckmäßig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No tiene sentido
|
Dies wäre zweckmäßig . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Valdría la pena .
|
Dies ist nicht zweckmäßig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No tiene sentido .
|
Häufigkeit
Das Wort zweckmäßig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50527. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50522. | Busan |
50523. | Komplott |
50524. | Einweisung |
50525. | Hauptgipfel |
50526. | separates |
50527. | zweckmäßig |
50528. | ng |
50529. | 935 |
50530. | 7-8 |
50531. | 611 |
50532. | Kei |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sinnvoll
- angemessen
- wünschenswert
- durchführbar
- ausreichend
- ineffizient
- vorteilhaft
- praktikabel
- machbar
- unflexibel
- sinnvoller
- ratsam
- sachlich
- unzweckmäßig
- zuverlässig
- Notwendig
- unproblematisch
- realisierbar
- einwandfreie
- sachgerecht
- tragfähiger
- geeignet
- zweckmäßiger
- notwendig
- effizient
- nötig
- flexibel
- kontrollierbar
- erwünscht
- brauchbar
- erforderlicher
- planbar
- umsetzbar
- einzusetzenden
- erforderlich
- tolerierbar
- vertretbarer
- unerlässlich
- effektiv
- bemessen
- ungeeignet
- erforderlichen
- konstruktiv
- einwandfreier
- unpraktikabel
- Erforderlich
- vonnöten
- funktionieren
- verlässlich
- sachgemäß
- akzeptable
- Beherrschbarkeit
- genügenden
- vertretbaren
- kalkulierbar
- optimal
- langwierig
- bestmöglicher
- Aufwände
- veränderbar
- Arbeitsaufwand
- unübersichtlich
- effektiver
- Anforderung
- Prinzipiell
- Versorgungssystem
- vorzuziehen
- notwendigen
- Handhabung
- notwendige
- u.U.
- Hilfskonstruktion
- universell
- ungenügend
- Qualitätskontrollen
- Aufwand
- präzise
- geeigneter
- möglich
- geeignete
- erfordern
- unzulänglich
- geschultes
- übersichtlich
- empfehlenswert
- erfahrungsgemäß
- imstande
- theoretisch
- spannungsfrei
- vorausgesetzt
- Nachbedingungen
- vorteilhafter
- ausreichen
- möglichst
- kostengünstige
- Weiterverwendung
- sinnvollen
- befriedigender
- ausreichende
- Abstriche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zweckmäßig und
- es zweckmäßig
- nicht zweckmäßig
- und zweckmäßig
- als zweckmäßig
- zweckmäßig sein
- zweckmäßig ist
- für zweckmäßig
- ist zweckmäßig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɛkˌmɛːsɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- mäßig
- unrechtmäßig
- unregelmäßig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- rechtmäßig
- standardmäßig
- serienmäßig
- schwerpunktmäßig
- mittelmäßig
- verhältnismäßig
- gleichmäßig
- routinemäßig
- planmäßig
- flächenmäßig
- regelmäßig
- anstößig
- unpaarig
- beliebig
- Sonnenkönig
- minderjährig
- feindselig
- Erich
- englischsprachig
- großzügig
- Essig
- volljährig
- Käfig
- gnädig
- ganzjährig
- fröhlich
- überflüssig
- geringfügig
- tätig
- unnötig
- ewig
- ganztägig
- drüsig
- überdrüssig
- flüssig
- fleißig
- untätig
- Kranich
- untertänig
- stetig
- König
- neugierig
- neunzig
- zweisprachig
- gewalttätig
- schlüssig
- Venedig
- zulässig
- Torschützenkönig
- allmählich
- blutig
- hochgradig
- ausgiebig
- langjährig
- zügig
- wenig
- gehörig
- fahrlässig
- zuverlässig
- ledig
- kostspielig
- Zürich
- selbsttätig
- dreißig
- nötig
- mehrsprachig
- kurzlebig
- einschlägig
- schwierig
- langwierig
- Honig
- langlebig
- selig
- mutig
- deutschsprachig
- Fröhlich
- paarig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- wortwörtlich
- herzlich
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
Unterwörter
Worttrennung
zweck-mä-ßig
In diesem Wort enthaltene Wörter
zweck
mäßig
Abgeleitete Wörter
- unzweckmäßig
- zweckmäßiger
- zweckmäßigerweise
- zweckmäßigste
- zweckmäßigsten
- zweckmäßiges
- zweckmäßigeren
- unzweckmäßiger
- Unzweckmäßiges
- unzweckmäßiges
- zweckmäßigstes
- zweckmäßigster
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Platon |
|