Häufigste Wörter

übermäßig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-mä-ßig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
übermäßig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
overdrevent
de Dadurch sollen übermäßig langwierige Fischentfernungsfristen vermieden werden .
da Det skal gøres for at undgå overdrevent lange fjernelsesperioder .
Deutsch Häufigkeit Englisch
übermäßig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
excessively
de Das ist den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei nicht ganz unähnlich , denen jegliche demokratische Grundlage fehlt und die ebenfalls von europäischen Institutionen , die sehr weit von den Bürgern entfernt sind , übermäßig privilegierten Beamten sowie Staats - und Regierungschefs beschlossen wurden , die sich ganz bewusst weigern , selbst in einer derart grundlegenden Frage die Meinung der Bürger einzuholen .
en This is not entirely dissimilar from the accession negotiations with Turkey , which have no democratic basis whatsoever and which were also decided on by European institutions that are far removed from the citizens , by excessively privileged officials and Heads of Government who very deliberately refuse to ask the public its opinion even on an issue as fundamental as this one .
übermäßig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
overly
de Ich frage mich , inwiefern die übermäßig komplexe und undurchsichtige Natur der Europäischen Institutionen und die Rechtsvorschriften , auf denen sie beruhen , ausschlaggebend für die schwierige Beziehung zwischen den Mitgliedern der Öffentlichkeit und den Institutionen ist .
en I wonder about the extent to which the overly complex and opaque nature of the European institutions themselves and the legislation on which they are based are at the root of the difficult relationship between members of the public and the institutions .
übermäßig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
excessive
de Wenngleich der Zugang der Armen zur Energie zu einem vorrangigen Anliegen erklärt wurde , das der Gipfel von Johannesburg hervorgehoben hat , sind jedoch die lebenswichtigen Bedürfnisse der Bevölkerung in diesem Bereich noch bei weitem nicht befriedigt und die Tendenz ist nach wie vor ungleich , vor allem aufgrund des Verbrauchs der entwickelten Länder an fossilen Brennstoffen und ganz besonders des Verbrauchs der USA , der im Vergleich zu den Entwicklungsländern übermäßig hoch und unausgewogen ist .
en The Johannesburg Summit rightly affirmed that access to energy for the poor has become a priority , since it is so very true that the populations ' vital needs in this respect are far from being satisfied and the trend is still away from equality ; the main reason for this is the developed countries ' fossil fuel consumption , in particular US consumption , which is excessive and very much out of proportion to that of the developing countries .
übermäßig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
unduly
de Die Prüfung der rechtlichen Auswirkungen , die Gewährleistung der terminologischen Genauigkeit und Rechtssicherheit und der sparsame Umgang mit Abkürzungen und übermäßig langen Erwägungsgründen sollten zu besseren , moderneren , rationalen und effizienten Rechtsvorschriften führen .
en Assessment of the legislative implications , ensuring terminological precision and legal certainty , limiting recourse to abbreviations and unduly lengthy recitals should result in better , more modern , rational and effective legislation .
Sie sind nicht übermäßig ehrgeizig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
They are not over-ambitious targets
Deutsch Häufigkeit Finnisch
übermäßig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
liian
de Die Schreckensbilder und Behauptungen einer übermäßig großen und trägen Kommission sowie untätiger Kommissionsmitglieder sind sehr übertrieben .
fi Kauhukuvat ja väitteet liian suuresta ja halvaantuneesta komissiosta sekä toimettomista komission jäsenistä olivatkin suuresti liioiteltuja .
übermäßig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
liiallisia
de Er stellt einen der schwersten Angriffe auf ihre Souveränität dar , und diese Situation wird sogar noch schlimmer für diejenigen im Euroraum deren Defizite als übermäßig angesehen werden , die , neben einer ständigen Überwachung durch die Europäische Kommission , mit Sanktionen belegt werden könnten .
fi Se on yksi vakavimmista hyökkäyksistä valtioiden itsemääräämisoikeutta vastaan , ja tilanne on vielä pahempi niille euroalueen valtioille , joilla katsotaan olevan liiallisia alijäämiä , koska niihin voidaan Euroopan komission jatkuvan valvonnan lisäksi soveltaa seuraamuksia .
Deutsch Häufigkeit Französisch
übermäßig
 
(in ca. 52% aller Fälle)
excessivement
de Man sieht uns immer noch als einen übermäßig regulierten Apparat , der sich in zu viele Angelegenheiten einmischt , die immer noch Sache der Nationalstaaten sein sollten .
fr Ils nous considèrent encore comme un organe excessivement réglementé qui empiète sur de trop nombreux domaines qui devraient rester la chasse gardée des États-nations .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
übermäßig
 
(in ca. 46% aller Fälle)
υπερβολικά
de Die Präsenz der öffentlichen Fernsehdienste ist somit notwendig , erstens als ein Beitrag zur Programmvielfalt , um zu vermeiden , daß rein kommerzielle Motivationen ( die im übrigen sehr respektabel sind ) zu einem Programmangebot führen , das übermäßig zur Ausstrahlung der rentabelsten und quotenstärksten Programme oder Sendungen neigt .
el Έτσι , η παρουσία των δημόσιων τηλεοπτικών υπηρεσιών είναι αναγκαίο , κατ ' αρχάς για να συμπληρώνει την ποικιλία των προγραμμάτων , αποφεύγοντας να οδηγούν οι εμπορικοί λόγοι - θεμιτοί , κατά τα άλλα - σε μία εκπομπή υπερβολικά εστιασμένη σε προγράμματα περισσότερο κερδοφόρα και μεγαλύτερης ακροαματικότητας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
übermäßig
 
(in ca. 43% aller Fälle)
eccessivamente
de Es gibt viele Länder , wie meins , die diese Emissionen - ich glaube , übermäßig - gesteigert haben .
it Vi sono paesi , come il mio , che hanno aumentato , a mio parere eccessivamente , tali emissioni .
übermäßig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
eccessivi
de Diesen Standpunkt können wir akzeptieren , weil unserer Ansicht nach die Praxis gezeigt hat , dass diesen Unternehmen keine übermäßig hohen Kosten entstehen und dass eine solche Freistellung nicht notwendig ist und sogar zu Marktverzerrungen führen kann .
it Possiamo accettare questo punto perché riteniamo che , come dimostrato dall ' esperienza , non vi siano costi eccessivi per queste imprese e che tale esonero si riveli pertanto inutile , laddove non comporti additittura distorsioni di mercato .
übermäßig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
eccessive
de Meiner Ansicht nach ist es nicht unsere Aufgabe in diesem Parlament , zu entscheiden und den Bürgern mit übermäßig strengen und restriktiven Regelungen vorzuschreiben , wie sie ihr Leben zu führen haben .
it Credo che non spetti a noi deputati di questo Parlamento decidere e imporre restrizioni eccessive e rigide in merito a come i cittadini scelgono di trascorrere la loro vita .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
übermäßig
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pārmērīgi
de Obwohl die Einrichtung und Kontrolle gemeinsamer Sicherheitsstandards bei der Gewährleistung von Sicherheit helfen würde , sollten wir jedenfalls keine neue Institution oder übermäßig komplizierte Verfahren schaffen .
lv Lai gan kopēju drošības standartu ieviešana un pārraudzība palīdzēs garantēt drošību , mēs nedrīkstam katrā gadījumā izveidot jaunas iestādes vai pārmērīgi sarežģītas procedūras .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
übermäßig
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pernelyg
de Wir müssen in aller Deutlichkeit sagen , dass die Europäische Union bisher übermäßig lax gewesen ist ; sie hatte keine Mechanismen , um auf Krisensituationen zu reagieren , und war daher nicht zu einer angemessenen Reaktion auf die ernsten Konsequenzen der Krise , die zu wirtschaftlichen , finanziellen und sozialen Verwerfungen geführt hat , in der Lage .
lt Turime garsiai pabrėžti , kad iki šiol Europos požiūris buvo pernelyg nuolaidus , ir nebuvo mechanizmų , skirtų reagavimui į krizines padėtis , todėl nebuvo galima tinkamai reaguoti į rimtus krizės padarinius , kuriuos sukėlekonominiai , finansiniai ir socialiniai neramumai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
übermäßig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
overdreven
de Zunächst glaube ich , daß es eine übermäßig harte und grob vereinfachende , reduktionistische Richtlinie ist .
nl In de eerste plaats denk ik dat het een overdreven harde , simplistische en reductionistische richtlijn is .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
übermäßig
 
(in ca. 68% aller Fälle)
nadmiernie
de Zum einen geht es darum , unser eigenes Wirtschaftsentwicklungsmodell zu hinterfragen , weil es nicht mit Bedingungen kompatibel ist , unter denen Rohstoffe übermäßig ausgebeutet werden .
pl Pierwszy z nich wiąże się z potrzebą przeglądu naszego modelu rozwoju gospodarczego , ponieważ nie pasuje on do sytuacji , w której surowce są nadmiernie eksploatowane .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
übermäßig
 
(in ca. 53% aller Fälle)
excessivamente
de Es ist jedoch auch wesentlich , potenzielle Empfänger der Strukturfonds nicht durch übermäßig strenge Einschränkungen abzuschrecken .
pt No entanto , também é essencial não desincentivar beneficiários potenciais dos Fundos Estruturais com restrições excessivamente duras .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
übermäßig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
excesiv
de Zu den wichtigen Faktoren , die zum Erfolg des Programms beitragen , zählen auch der Zugang für möglichst viele Stakeholder zu Informationen über die potenziellen Chancen , die es bietet , sowie die Vereinfachung der Antragsverfahren , die zurzeit übermäßig kompliziert sind .
ro Printre factorii importanți care contribuie la succesul programului se numără , de asemenea , furnizarea accesului la informații despre oportunitățile potențiale pe care le oferă celui mai mare număr posibil de părți interesate și simplificarea procedurilor de depunere a candidaturilor , care sunt excesiv de complicate în prezent .
übermäßig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
excesive
de Drittens soll sie dafür sorgen , dass die Finanzinstitute einen fairen und substanziellen Beitrag zur Aufteilung der Kosten der gegenwärtigen Krise leisten , und sie soll auch Bedenken hinsichtlich übermäßig hoher Profite Rechnung tragen . -
ro Al treilea obiectiv se referă la asigurarea că instituțiile financiare aduc o contribuție echitabilă și substanțială la partajarea costurilor crizei recente , precum și pentru a răspunde preocupărilor cu privire la profiturile excesive .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
übermäßig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
överdrivet
de Das ist natürlich schwierig , und unser Eindruck ist , daß die Kommission übermäßig pragmatisch vorgegangen ist .
sv Det är en svår uppgift och vårt intryck är att kommissionen har varit överdrivet pragmatisk .
übermäßig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
alltför
de Leider ist es dazu gekommen , dass verschiedene Mitgliedstaaten - vielleicht wie faule oder leichtsinnige Bauarbeiter - sich nicht an den Stabilitätspakt gehalten haben und übermäßig hohe Staatsschulden und Haushaltsdefizite angehäuft haben .
sv Tyvärr har det visat sig att en del medlemsstater - på samma sätt som lata eller slarviga byggnadsarbetare - inte har följt stabilitetspakten och skapat alltför stora statsskulder och budgetunderskott .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
übermäßig
 
(in ca. 38% aller Fälle)
nadmerne
de Denken die Menschen wirklich , dass bei einem Verbot von Buckfast die Hooligans , die übermäßig zu diesem Getränk greifen , nun Tee trinken werden ?
sk Naozaj si ľudia myslia , že ak bude víno Buckfast zakázané , chuligáni , ktorí ho teraz pijú nadmerne , začnú piť čaj ?
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
übermäßig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
prekomerno
de Beide sind natürlich giftig , wenn sie falsch angewendet werden . Daher müssen wir uns bemühen , Normen zu fördern und Informationen zu verbreiten , statt wissenschaftliche unbegründete , willkürliche und übermäßig bürokratische Maßnahmen zu beschließen .
sl Obe vrsti sta ob nepravilni uporabi seveda strupeni : zato si moramo prizadevati za spodbujanje standardov in širjenje informacij , pri čemer ne smemo sprejemati znanstveno neutemeljenih , nekritičnih in prekomerno birokratskih ukrepov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
übermäßig
 
(in ca. 46% aller Fälle)
excesivamente
de Dennoch bin ich ehrlich der Auffassung , dass sie diesen Schritt im Interesse der Demokratie in der Europäischen Union getan haben , und um übermäßig bürokratische Verfahren abzuschaffen und für eine effizientere , transparentere und demokratischere Europäische Union zu sorgen .
es Sin embargo , creo sinceramente que las instituciones han adoptado esta medida en interés de la democracia en la Unión Europea y en aras de eliminar procedimientos excesivamente burocráticos y garantizar una Unión Europea más eficaz , más transparente y más democrática .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
übermäßig
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nadměrně
de So sterben deformierte Föten mit übermäßig großen Organen in den Mütterleiben der Versuchstiere , andere werden tot geboren oder sterben ein paar Tage nach der Geburt .
cs Deformované plody s nadměrně velkými orgány umírají v dělohách pokusných zvířat , jiné se rodí mrtvé , další zahynou jen pár dní po narození .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
übermäßig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
túlzottan
de Ich mache mir Sorgen , dass Fluggäste aufgrund der dominanten Position bestimmter Flughäfen übermäßig hohe Sicherheitsgebühren bezahlen müssen , ohne dass dies sich direkt auf das Prozedere ( z.B. Schnelligkeit , Qualität ) der Sicherheitsmaßnahmen beim Check-in auswirkt .
hu Aggódom amiatt , hogy egyes repülőterek domináns helyzete miatt az utasok túlzottan magas védelmi díjakat fizetnek , amelyeknek nincs közvetlen hatása a védelmi intézkedések szintjére , gyorsaságára vagy színvonalára bejelentkezéskor .

Häufigkeit

Das Wort übermäßig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39137. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.28 mal vor.

39132. Zugverkehr
39133. Sázavou
39134. net
39135. bewusstlos
39136. Ausleger
39137. übermäßig
39138. nachgebildet
39139. Supply
39140. Edna
39141. Flop
39142. Goal

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht übermäßig
  • übermäßig viel
  • übermäßig zu
  • und übermäßig
  • übermäßig stark
  • als übermäßig
  • sich übermäßig
  • oder übermäßig

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈyːbɐˌmɛːsɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-mä-ßig

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • übermäßiges

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Todesnachricht und der Mordverdächtigung konfrontiert , ist nicht übermäßig erschüttert , meint aber , er würde doch
  • die Polizei eintrifft . Der Sheriff scheint nicht übermäßig an einer Aufklärung des Falles interessiert zu sein
  • Vater enterbt , angeblich , weil er sich übermäßig den Genüssen des Vergnügungsviertels Yanagibashi hingegeben hatte .
  • eintreffende Meldung bezüglich eines Kriegserfolges freut er sich übermäßig und gesteht sich ein , dass er den
Film
  • musste , sie reise zu viel und gebe übermäßig Geld für ihre Unterbringung aus . Im Januar
  • seinen Schild verlor , ohne dass er dies übermäßig bedauere ; das Leben sei ihm wichtiger und
  • 1957 ab , und Jönsson soll darüber nicht übermäßig traurig gewesen sein ; denn außerhalb der Trainingsplätze
  • hingegen sei es so , dass er einen übermäßig starken Geschlechtstrieb habe , den er bei Prostituierten
Medizin
  • gekennzeichnet durch eine Abnahme der Knochendichte durch den übermäßig raschen Abbau der Knochensubstanz und - struktur .
  • und Blutungen . Darüber hinaus werden im Hämorrhoidalplexus übermäßig neue Blutgefäße gebildet : Bei diesem Neovaskularisation genannten
  • . Sind ein oder mehrere Abschnitte der Schilddrüse übermäßig aktiv , so spricht man von " Adenom
  • stillbaren Blutungen resultiert . Bei einer Leukämie werden übermäßig viele weiße Blutkörperchen gebildet und bereits in unfertigen
Programmierung
  • nicht , Zentrum leuchtet fast gar nicht bis übermäßig stark ) und anderen Merkmalen klassifiziert werden .
  • dieses Verfahren früher in allen Bereichen in denen übermäßig große Bauteile verwendet werden , vor allem wenn
  • obwohl bei vielen der Frauen die Schamlippen nicht übermäßig vergrößert waren ) . In Großbritannien stellt der
  • verwenden , aber für den westlichen Betrachter oft übermäßig schielen .
Physik
  • gasförmigen Zustand überführt werden müssen , um nicht übermäßig zu rußen , sind dafür geeignete Kocher relativ
  • und nach die Stahlbewehrung im Inneren des Betons übermäßig stark . Zusammen mit der Einwirkung der salzhaltigen
  • wurden und die vorwiegend Gerüstproteine darstellen , fallen übermäßig Spaltprodukte an , die nicht weiter verarbeitet werden
  • vor allem durch Abwässer zu erklären , die übermäßig viel Phosphor beinhalten , was wiederum zu übermäßiger
Psychologie
  • wurde diese in Abhängigkeit von konservativ-moralischen Wertvorstellungen als übermäßig eigeschätzte sexuelle Motivation oder „ Leidenschaft “ auch
  • Weise Handlungen , Verhaltensweisen oder Ansichten , die übermäßig von subjektiven Wertvorstellungen geprägt sein sollen . Ursprünglich
  • Begriff wird in der Regel verwendet , um übermäßig autoritäres oder autoritätsgläubiges Verhalten zu beschreiben . So
  • Abhängigkeitssyndrom bezeichnet . Man spricht von Verhaltensabhängigkeiten ; übermäßig ausgeprägte Persönlichkeitseigenschaften wie Machtstreben oder Bindungsbedürfnis werden als
Rebsorte
  • , die Weine zeigen sich stumpf , wie übermäßig gealtert , an Erbrochenes erinnernd . UTA wird
  • dünn . Er hatte schlechte Haut und eine übermäßig lange , spitze Nase . Zeitgenossen rätselten über
  • wie falsch platzierte Fußballen und - gewölbe sowie übermäßig lange und deformierte Zehen . Adams und Ryals
  • Die Finger sowie Füße wachsen durch den Transformationsprozess übermäßig . Aus dem aufrechten Gang wird ein gebücktes
Art
  • in Schwimmblattgesellschaften warmer , nährstoffreicher , aber nicht übermäßig belasteter , meist kalkarmer , stehender oder höchstens
  • erkennen ist . Sehr nasse , aber auch übermäßig trockene Böden dagegen werden nicht toleriert . In
  • , dass der Boden gut entwässert , nicht übermäßig feucht , aber fruchtbar ist . In den
  • zum Médoc ( Bas-Médoc ) . Soweit die übermäßig feuchten Bodenverhältnisse dies zulassen , wird in geringem
Wehrmacht
  • Abspannseilen , um das Richtdiagramm des Mittelwellensenders nicht übermäßig zu beeinflussen . Am 1 . Juni 1981
  • Hälfte , Stürmer helfen in der Regel nicht übermäßig bei der Verteidigung . Man unterscheidet im Fußball
  • u.a. Sparta und Athen , ohne sich aber übermäßig zu engagieren - Athen hatte parallel zum Heiligen
  • Förmlichkeit während der sogenannten Schdanowschtschina . Obgleich seine übermäßig einschmeichelnden Porträts der sowjetischen Führer und seine politischen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK