festzustellen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fest-zu-stel-len |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
konstatere
Die ultraliberale und einwanderungsfreundliche Philosophie von Brüssel führt zur Katastrophe , wie überall festzustellen ist .
Den ultraliberale og indvandringsvenlige tankegang i Bruxelles fører til katastrofer , sådan som vi kan konstatere det overalt .
|
festzustellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fastslå
Diese Angelegenheit muss unserer Ansicht nach gründlich untersucht werden , vor allem auch um festzustellen , ob es sich um einen einzelnen Zwischenfall handelte oder um ein Beispiel für ein eher systematisches Phänomen .
Sagen skal efter vores mening undersøges grundigt , især for at fastslå , om det var et enkeltstående tilfælde , eller om det var et eksempel på et mere systematisk fænomen .
|
festzustellen ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
konstatere ?
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvad viser sig så ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
What has transpired ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mis on selgunud
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mis on selgunud ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
todeta
Somit bleibt uns in dieser recht lächerlichen Debatte nur noch übrig festzustellen : ' Die Europäische Union ist im Begriff zu sterben .
Näin ollen tässä hieman naurettavassa keskustelussa voimme todeta ainoastaan : " Euroopan unioni on kuollut !
|
festzustellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
havaittavissa
Trotz zahlloser vollmundiger Ankündigungen ist ein wirklicher Neuanfang noch nicht festzustellen .
Todellista uutta alkua ei ole vieläkään havaittavissa lukuisista tärkeilevistä ilmoituksista huolimatta .
|
festzustellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , meiner Meinung nach ist es nicht übertrieben , festzustellen , daß wir vor einer Revolution stehen .
Arvoisa puhemies , mielestäni ei ole liioittelua sanoa , että me olemme vallankumouksen edessä .
|
Entwicklung festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se edistyy edelleen
|
um festzustellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä on tullut esiin
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä on tullut esiin ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
constater
Ich freue mich festzustellen , dass die intensive Arbeit der letzten Jahre an der neuen Lissabon-Agenda dazu beigetragen hat , einen breiten Konsens darüber zu erzielen , wo wir stehen und was wir erreichen wollen .
Je me réjouis de constater que le dur labeur accompli ces dernières années pour remanier l'agenda de Lisbonne a contribué à l'émergence d'un large consensus au sujet de notre situation actuelle et de celle que nous visons .
|
festzustellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
déterminer
Gegenwärtig hält sich ein WHO-Team in China auf und widmet sich dort der wichtigen Aufgabe festzustellen , welche weiteren Maßnahmen ergriffen werden müssen .
L'OMS a envoyé une équipe en Chine . Elle a reçu la mission importante de déterminer les actions qu'il convient encore d'engager .
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qu'est - il apparu ?
|
Was aber ist festzustellen ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Or , que constatons-nous ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
διαπιστώνουμε
Wir wollen uns nicht damit begnügen , etwas " festzustellen " oder " unserer Sorge " über den Rückschritt , zu dem uns einige zwingen wollen , " Ausdruck zu verleihen " .
Εμείς αρνούμαστε να αρκεστούμε στο να « διαπιστώνουμε » ή να « εκφράζουμε την ανησυχία » μας για την πορεία προς τα πίσω που ορισμένοι θέλουν να μας επιβάλουν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
constatare
Erfreulicherweise ist festzustellen , daß die Kommission nicht lenkend in den öffentlichen Personenverkehr eingreifen , sondern die Forschung anregen und die Entwicklung besserer Abläufe fördern möchte , so daß das Subsidiaritätsprinzip voll und ganz gewahrt bleibt .
Sono lieto di constatare che la Commissione non pretende di dirigere il trasporto pubblico ma di stimolare la ricerca e promuovere lo sviluppo di prassi migliori nel pieno rispetto del principio della sussidiarietà .
|
festzustellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stabilire
Das Verfahren zur Überprüfung des Ursprungs der Erzeugnisse erlaubt es festzustellen , ob ein Erzeugnis auch dann unter die Präferenzbehandlung fallen kann , wenn der in die Bestimmung des Ursprungs involvierte Drittstaat nicht kooperiert .
La procedura di verifica dell ' origine dei prodotti consente di stabilire se un certo prodotto può beneficiare di un trattamento preferenziale anche in caso di assenza di cooperazione da parte del paese terzo coinvolto nella determinazione dell ' origine .
|
festzustellen ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cosa constatiamo ?
|
Was aber ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Orbene , che cosa constatiamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas ir atklājies
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kas ir atklājies ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas paaiškėjo
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas paaiškėjo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
constateren
Natürlich kann man nicht sämtlichen Erwartungen umfassend gerecht werden , dennoch ist erfreulicherweise festzustellen , daß selbst Nichtregierungsorganisationen wie der Europäische Rat für Flüchtlinge und im Exil lebende Personen die Beschlüsse von Tampere begrüßt haben .
Hoewel verwachtingen natuurlijk niet altijd in alle opzichten kunnen uitkomen , is het verheugend te constateren dat NGO ' s zoals de European Council on Refugees and Exiles de resultaten van Tampere hebben toegejuicht .
|
festzustellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vast
Ich bin erfreut , festzustellen , dass diese Richtlinie den Patienten das Recht gibt , den Ort , an dem die Gesundheitsversorgung geleistet werden soll , frei zu wählen , und damit zur Stärkung des gemeinsamen Marktes beiträgt - dem für mich wichtigsten Thema bei meiner Arbeit im Europäischen Parlament .
Ik stel tot mijn tevredenheid vast dat de richtlijn de patiënten het recht geeft om zelf te bepalen waar zij gezondheidszorg wensen te ontvangen en zo tegelijkertijd bijdraagt tot de versterking van de interne markt - het onderwerp waar ik me in het Europees Parlement voornamelijk mee bezighoudt .
|
festzustellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
We
Ferner ist festzustellen , dass die Chemie - und die Pharmaindustrie erheblichen Druck ausüben und versuchen , verstärkt Einfluss auf das Programm zu nehmen , was zu einer Unausgewogenheit der endgültigen Fassung führen kann .
We moeten er wel op wijzen dat er van de zijde van de chemische en farmaceutische industrie sterke druk wordt uitgeoefend om dit programma te beïnvloeden , en dat kan schadelijke gevolgen hebben voor de uiteindelijke versie ervan .
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Wat blijkt dan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I co się okazuje
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
I co się okazuje ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
constatar
Es ist betrüblich , festzustellen , daß körperlich und geistig geschwächte Personen noch nicht berücksichtigt wurden , während auf der anderen Seite die praktischen Modalitäten noch nicht gänzlich festgelegt worden sind !
É entristecedor constatar que as pessoas diminuídas não foram ainda tomadas em conta , embora as modalidades práticas não estejam ainda completamente definidas .
|
festzustellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
determinar
Auf dem Gipfel hat Kanzlerin Merkel deutlich gemacht , dass die Zeit der allgemeinen Debatte über die Zukunft der Verfassung vorbei ist und dass sie sich mit den Mitgliedstaaten auf konkrete Fragen konzentrieren wird , um festzustellen , wie viel Spielraum es gibt und wann der richtige Zeitpunkt für entsprechende Fortschritte ist .
Na cimeira , a Chanceler Angela Merkel afirmou muito claramente que já lá vai o tempo de um debate geral sobre o futuro da Constituição e que irá concentrar-se em questões específicas com os Estados-Membros , a fim de determinar a margem de manobra e a melhor altura para realizar progressos .
|
festzustellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verificar
Es war also genügend Zeit , das festzustellen , und ich denke , wir sollten deswegen heute abstimmen .
Houve tempo suficiente para o verificar , pelo que sou de opinião que se deveria proceder hoje à votação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
konstatera
Es bleibt wohl nur festzustellen , daß wir seit der Behauptung des Aristoteles , daß die Frau " ein unvollkommenes und untergeordnetes Wesen ist , deren einzige Aufgabe im Gebären neuer Männer besteht " , ein Stück vorangekommen sind .
Det är väl bara att konstatera att sedan Aristoteles hävdade att kvinnan var en " defekt och underordnad varelse , vars enda uppgift skulle vara att föda ny män " , så har vi kommit en bit på väg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Očividne
Dies ist hier noch einmal festzustellen .
Očividne je to tak aj v tomto prípade .
|
festzustellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zistiť
Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
Preto si myslíme , že kontrola v lyžiarskej oblasti Damüls-Mellau sa mala vykonať predtým , ako sa uskutočnilo rozšírenie s cieľom zistiť , či je potrebné vykonať EIA pre tento projekt .
|
festzustellen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ukázalo ?
|
einmal festzustellen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Očividne je
|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čo sa ukázalo
|
ist festzustellen ? |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ukázalo ?
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Čo sa ukázalo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In kako kaže
|
ist festzustellen ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
In kako kaže ?
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In kako kaže ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
festzustellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
comprobar
Es wäre angebracht , dass das Europäische Parlament eine Beobachtungsstelle für die italienischen Wahlen einrichtet , um festzustellen , ob in einem schwierigen Wahlkampf wie dem italienischen auch wirkliche Informationsfreiheit für alle gewährleistet ist .
Sería conveniente que el Parlamento Europeo crease un observatorio respecto a las elecciones italianas para comprobar si todos tienen garantizada una verdadera y real libertad de información en una campaña tan difícil como la italiana .
|
festzustellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
identificar
Nachdem zu Recht festgestellt wird , dass es schwer vorstellbar ist , was eine gemeinschaftliche Fremdenverkehrspolitik beinhalten sollte , heißt es , ich zitiere : ' Zweifellos existieren jedoch gemeinsame Bedürfnisse , die es festzustellen gilt ' .
Después de observar , con razón , que se ve mal que sería lo que abarque una política comunitaria de turismo , añade , y cito : ' Aún así , hay necesidades comunes , que es preciso identificar ? .
|
festzustellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
constatar
Heute möchte ich die allgemeine Erleichterung zum Ausdruck bringen , dass es lokal gelungen ist , die Ansteckung einzudämmen und festzustellen , dass hinsichtlich des zweiten Herdes , der in Frankreich entdeckt und behandelt wurde und etwa 300 Kilometer von dem ersten Herd entfernt liegt , die Situation unter Kontrolle ist .
Hoy , quisiera expresar el alivio general al haber conseguido de forma local encauzar la contaminación y poder constatar que la situación está bajo control en lo que respecta al segundo foco aparecido y tratado en Francia , a unos 300 Km . del primero .
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
¿ Qué ha pasado ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
festzustellen ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ukázalo ?
|
Was ist festzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Co se ukázalo
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Co se ukázalo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Was ist festzustellen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mit értünk el
|
Was ist festzustellen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mit értünk el ?
|
Häufigkeit
Das Wort festzustellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13161. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.82 mal vor.
⋮ | |
13156. | reichlich |
13157. | Langhauses |
13158. | Auslieferung |
13159. | Pfarrgemeinde |
13160. | Rich |
13161. | festzustellen |
13162. | Niederschlagung |
13163. | 1590 |
13164. | Russisch |
13165. | ländliche |
13166. | kennenlernte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- feststellbar
- unerheblich
- auszuschließen
- nachzuweisen
- berücksichtigen
- tatsächliche
- sinnvoll
- ersichtlich
- vorliegt
- fraglich
- eruieren
- vorzunehmen
- überprüfen
- notwendig
- einzugrenzen
- festzulegen
- hinreichend
- zutreffen
- Wichtig
- prüfen
- eingrenzen
- auszugehen
- vorliegenden
- eindeutig
- vorliegen
- unklar
- beachten
- ratsam
- tatsächlichen
- Einzelfall
- hilfreich
- bestimmbar
- Problematisch
- plausibel
- objektiv
- Anhaltspunkte
- eindeutige
- prinzipiell
- strittig
- hinzuweisen
- hierbei
- problematisch
- festgestellt
- ermitteln
- Abweichungen
- nötig
- genauere
- generelle
- wünschenswert
- naturgemäß
- festgestellten
- unabdingbar
- erforderlich
- unwahrscheinlicher
- erwarten
- unerlässlich
- zulassen
- festgestellte
- eventuell
- derartige
- zulässt
- verlässlich
- genaue
- Einzelfälle
- Unklar
- eindeutiger
- fehlerhafte
- zwangsläufig
- erfassen
- relevant
- hinsichtlich
- genauerer
- zeitliche
- genauen
- beurteilenden
- Zeitpunktes
- Grundsätzlich
- Zusatzjobs
- ausschließen
- aussagekräftig
- rekonstruieren
- naheliegend
- derartigen
- korrigieren
- Entscheidend
- abzuleiten
- herauszufinden
- feststellbare
- allenfalls
- sicherzustellen
- geklärt
- ungeklärt
- relevante
- erklärbar
- unwahrscheinlich
- genaueren
- anzugeben
- wichtig
- ausschließt
- untersuchten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- festzustellen , dass
- festzustellen , ob
- um festzustellen
- festzustellen . Die
- festzustellen ist
- ist festzustellen , dass
- um festzustellen , ob
- festzustellen und
- nicht festzustellen
- mehr festzustellen
- festzustellen ,
- festzustellen , dass die
- um festzustellen , dass
- festzustellen , ob die
- festzustellen , ob ein
- Um festzustellen
- ist festzustellen , dass die
- festzustellen , dass der
- festzustellen , ob es
- festzustellen , ob der
- festzustellen , ob eine
- Um festzustellen , ob
- festzustellen , dass das
- festzustellen ist . Die
- festzustellen , dass es
- um festzustellen , ob die
- festzustellen , dass er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
fest-zu-stel-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- festzustellende
- festzustellenden
- festzustellender
- festzustellendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Distrikt |
|
|
Medizin |
|
|
Athen |
|
|
Minnesota |
|
|
Politiker |
|
|
Platon |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mond |
|
|
Band |
|
|
Chemie |
|
|
Kriegsmarine |
|