Grundprinzipien
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
основните принципи
|
Grundprinzipien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
принципи
( RO ) Herr Präsident ! Der Entschließungsantrag in Bezug auf den Prozess gegen die Mitglieder der ehemaligen ukrainischen Regierung ist notwendig , um die Achtung der Grundprinzipien der Europäischen Union sicherzustellen , angefangen bei der Achtung der Menschenrechte .
( RO ) Г-н председател , предложението за резолюция относно случая на членовете на бившето украинско правителство е необходимо , за да се гарантира зачитане на основните принципи на Европейския съюз , като се започне със зачитането на правата на човека .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
основни принципи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
grundlæggende principper
|
Grundprinzipien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
principper
Durch dieses Verhalten haben diese beiden Länder gegen eines der Grundprinzipien des freien Handels verstoßen : den lauteren Wettbewerb .
Hermed har de to stater brudt et af frihandelens grundlæggende principper , nemlig princippet om loyal konkurrence .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grundprincipper
Darin wird gefordert , dass sowohl bei der Umsetzung des Programms als auch bei den entsprechenden Forschungstätigkeiten bestimmte ethische Grundprinzipien zu berücksichtigen sind , wie der Schutz der Menschenwürde , personenbezogener Daten und der Privatsphäre .
Heri kræves det , at der både ved gennemførelsen af programmet og ved resultaterne skal holdes fast ved etiske grundprincipper såsom beskyttelse af menneskets værdighed , af personoplysninger og privatlivet .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de grundlæggende principper
|
Grundprinzipien der |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
grundlæggende principper
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tre grundlæggende principper
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
basic principles
|
Grundprinzipien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
principles
Ich bin nicht für ein Protokoll , das die großen Verbände von den gemeinschaftlichen Grundprinzipien freistellen würde .
I am not in favour of a protocol that would exempt the federations from the major Community principles .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fundamental principles
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
three fundamental principles
|
den Grundprinzipien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
basic principles
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
aluspõhimõtteid
Indem sie die Grundprinzipien der menschlichen Würde anerkennt , vereinigt die Charta zuallererst die klassischen bürgerlichen Freiheiten , die bereits in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte enthalten sind : Redefreiheit , Versammlungsfreiheit , Religionsfreiheit , Gleichheit vor dem Gesetz und das Antidiskriminierungsprinzip .
Hartas tunnustatakse inimväärikuse aluspõhimõtteid ja see hõlmab esmajoones Euroopa Inimõiguste Konventsioonis juba sisalduvaid klassikalisi kodanikuvabadusi - sõnavabadust , ühinemisvabadust , usuvabadust , võrdsust õiguse kohaldamisel ja mittediskrimineerimise põhimõtet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
perusperiaatteita
Ich habe vorhin die Grundprinzipien der Strukturfondsreform erläutert , und ich will Sie deshalb jetzt nicht mit konkreten Stellungnahmen zu einzelnen Änderungsanträgen langweilen , weil ich alle Ihre Diskussionsbeiträge so verstanden habe , daß Sie dem Verfahren , so wie es ausgemacht ist , folgen wollen .
Selvitin aiemmin rakennerahastojen uudistamista koskevia perusperiaatteita , ja siksi en halua nyt ikävystyttää teitä tarkistuksia koskevilla konkreettisilla kannanotoilla , sillä ymmärsin teidän kaikkien puheet siten , että te haluatte noudattaa ehdotettua menettelyä .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
perusperiaatteiden
Wir können gewährleisten , dass der Irak und diese Art von Konfliktlösung die Ausnahme in der Völkergemeinschaft sein werden , nicht die Regel . Wir wollen den globalen Intergouvernementalismus gewährleisten , der zunehmend verlangt wird , ebenso wie die Anwendung der Grundprinzipien , die uns leiten , sei es im Rat , im Parlament oder in der Kommission .
Voimme vakuuttaa , että se , miten Irakiin suhtaudutaan ja miten Irakin aiheuttama ongelma ratkaistaan ovat kansainvälisessä yhteisössä pikemminkin poikkeus kuin sääntö , ja voimme turvata maailmanlaajuisen hallitusten välisen toiminnan , jota tarvitaan yhä enemmän , sekä niiden omaksumiemme perusperiaatteiden soveltamisen , joita noudatamme , neuvostossa , Euroopan parlamentissa ja komissiossa .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
perusperiaatteet
In Anbetracht dieses Erfolgs möchte die Kommission an den Grundprinzipien des liberalisierten Marktes festhalten .
Ottaen huomioon tämän onnistuneen kehityksen komissio aikoo säilyttää näiden vapautettujen markkinoiden perusperiaatteet .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perusperiaatteista
Eines der Grundprinzipien der Gemeinschaft ist die Subsidiarität .
Toissijaisuus on eräs yhteisön perusperiaatteista .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
perusperiaatteisiin
Der freie Handel und die Grundprinzipien des freien und offenen Wettbewerbs , die die Europäische Union untermauern müssen , sind ernsthaft bedroht .
Vapaaseen kauppaan ja vapaan ja avoimen kilpailun perusperiaatteisiin , joiden on tuettava Euroopan unionia , kohdistuu todellisia uhkia .
|
die Grundprinzipien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
perusperiaatteet
|
Grundprinzipien der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
unionin perusperiaatteita
|
beiden Grundprinzipien bin |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Näistä kummastakin perusperiaatteesta olen
|
Das sind die Grundprinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä ovat perusperiaatteet
|
Das sind die Grundprinzipien . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nämä ovat perusperiaatteet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
principes fondamentaux
|
Grundprinzipien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
principes
Es gab jedoch im Gemeinsamen Standpunkt drei Punkte , die unser Ausschuß , der Verkehrsausschuß , nicht akzeptieren konnte , denn sie berühren oder , wenn Sie so wollen , verstoßen gegen Grundprinzipien des Parlaments .
Il y a eu finalement trois points sur lesquels notre commission des transports a refusé son accord parce qu'ils enfreignaient ou , disons , étaient contraires à des principes bien établis de notre Parlement .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fondamentaux
Der Schutz des Einzelnen und die Solidarität zwischen den Staaten sind Grundprinzipien der Europäischen Union .
La protection de l'individu et la solidarité entre États sont des principes fondamentaux de l'Union européenne .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les principes fondamentaux
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des principes fondamentaux
|
den Grundprinzipien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
principes fondamentaux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
θεμελιώδεις αρχές
|
Grundprinzipien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
βασικές αρχές
|
Grundprinzipien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
θεμελιώδεις
, schriftlich . - ( RO ) Eines der Grundprinzipien der Europäischen Union ist die Freizügigkeit .
, γραπτώς . - ( RO ) Μία από τις θεμελιώδεις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι η ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
βασικές
Dabei denke ich , daß über die Entscheidungs - und Verhandlungsmechanismen hinaus auch die Grundprinzipien der WTO ein Lifting vertragen könnten .
Πιστεύω ιδίως ότι , πέρα από τα προβλήματα των μηχανισμών λήψης αποφάσεων και διαπραγμάτευσης , και οι βασικές αρχές του ΠΟΕ χρειάζονται ένα " λίφτινγκ " .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τις θεμελιώδεις αρχές
|
Das sind die Grundprinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτές είναι οι βασικές αρχές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
principi fondamentali
|
Grundprinzipien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
principi
Das erste bezieht sich auf die Artikel der Verordnung selbst und das zweite auf Anhang II zur Verordnung , in dem im Detail die Bestimmungen zur Umsetzung der Grundprinzipien ausgeführt sind .
Il primo raggruppamento riguarda gli articoli del regolamento stesso , mentre il secondo riguarda l'allegato II al regolamento , che riporta nei particolari le disposizioni per l'attuazione dei principi fondamentali .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i principi fondamentali
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i principi
|
Grundprinzipien der |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
principi fondamentali
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tre principi fondamentali
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tre principi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pamatprincipiem
Zweitens , ob die gerade angenommenen Maßnahmen im Einklang stehen mit den Grundprinzipien der Union selbst , wie etwa dem Schutz persönlicher Daten , und ob die getroffenen Maßnahmen im Einklang stehen mit dem Prinzip der Verhältnismäßigkeit .
Otrkārt , vai pasākumi , ko mēs pieņemsim , atbilst pašas Eiropas Savienības pamatprincipiem , piemēram , personas datu aizsardzības principam un vai paredzētie pasākumi atbilst proporcionalitātes principam .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pamatprincipus
Hier werden meiner Meinung nach unverzichtbare Eckpfeiler unseres Wirtschaftssystems wie der freie Wettbewerb und die Grundprinzipien der sozialen Marktwirtschaft in Frage gestellt .
Manuprāt , tas apdraud dažus mūsu ekonomiskās sistēmas būtiskos stūrakmeņus , piemēram , brīvu konkurenci un sociālās tirgus ekonomikas pamatprincipus .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pamatprincipi
Dabei sind Grundprinzipien einzuhalten , wenn man nicht die Grundwerte in Frage stellen will , von denen unsere Gesellschaften sich leiten lassen .
Ir jāievēro pamatprincipi ; pretējā gadījumā mēs sagrausim mūsu sabiedrības pamatvērtības .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pamatprincipiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
principų
Zuerst muss es im Sinne der Grundprinzipien ein Gleichgewicht zwischen umweltpolitischen , sozialen und wirtschaftlichen Aspekten geben .
Pirmiausia , dėl pagrindinių principų , turi būti suderinti aplinkosaugos , socialiniai ir ekonominiai aspektai .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
principus
Bei Strafmaßnahmen und Strafverfahren müssen nach Auffassung des Rates unter allen Umständen die völkerrechtlich verankerten Grundprinzipien der Menschenrechte , insbesondere die der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte , geachtet werden .
Taryba tiki , kad baudžiamoji strategija ir praktika turi , esant bet kokioms sąlygoms , gerbti pagrindinius žmogaus teisių principus , puoselėjamus tarptautinėje teisėje , ypač Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir Tarptautiniame pilietinių ir politinių teisių pakte .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pagrindinius principus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
grondbeginselen
Die Nutzung dieser neuen Technologien muss sich allerdings an den Grundprinzipien und Grundregeln messen lassen , die die Wertegemeinschaft der Europäischen Union ausmachen .
Het gebruik van deze nieuwe technologieën moet wel getoetst kunnen worden aan de grondbeginselen en grondregels die de gemeenschappelijke normen en waarden vormen van de Europese Unie .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
basisbeginselen
Dasselbe Papier beinhaltet die Annahme der in Prag festgelegten gemeinsamen Grundprinzipien durch den Rat , um die soziale Integration der Roma durchzusetzen , und einen Aufruf an die öffentlichen Entscheidungsträger , diese Grundprinzipien zu berücksichtigen und zu befolgen .
In hetzelfde document heeft de Raad de in Praag vastgelegde gemeenschappelijke basisbeginselen voor de maatschappelijke integratie van de Roma aangenomen , waarbij de beleidsmakers werden opgeroepen deze in aanmerking te nemen en na te leven .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
basisprincipes
Vonseiten der EU muss klargestellt werden , dass wir die Souveränität der Schweiz in Steuerfragen selbstverständlich achten , aber dass die Grundprinzipien der EU , von denen auch Schweizer Unternehmen profitieren , für alle Unternehmen im Binnenmarkt gelten müssen .
De EU moet van haar kant duidelijk maken dat zij de soevereiniteit van Zwitserland in belastingaangelegenheden vanzelfsprekend respecteert , maar dat de basisprincipes van de EU , waarvan ook Zwitserse ondernemers profiteren , voor alle deelnemers aan de interne markt horen te gelden .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fundamentele beginselen
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beginselen
Dazu kommt , dass das von der EZB vorgeschlagene Rotationsmodell eine Reihe von Grundprinzipien verletzt , die sowohl das Parlament als auch die Präsidenten der Zentralbanken selbst in der Vergangenheit für notwendig und wichtig erachtet haben .
Bovendien druist het door de ECB voorgestelde rouleermodel in tegen verscheidende beginselen die zowel het door Parlement als door de presidenten van de centrale banken zelf eerder als van wezenlijk belang zijn aangemerkt .
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
drie grondbeginselen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
podstawowych zasad
|
Grundprinzipien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
podstawowe zasady
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zasad
Für Gegenseitigkeit in bilateralen Beziehungen zu bürgen , ist eines der Grundprinzipien der Europäischen Union .
Zagwarantowanie wzajemności w dwustronnych stosunkach jest jedną z podstawowych zasad Unii Europejskiej .
|
europäischen Grundprinzipien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
podstawowych europejskich zasad
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
princípios fundamentais
|
Grundprinzipien |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
princípios
Nachdem also feststeht , daß das Ziel des Zusammenhalts eines der Grundprinzipien für das europäische Aufbauwerk bleibt , begrüße ich natürlich die Vorschläge der Kommission zur Vereinfachung der administrativen und finanziellen Verfahren sowie der Kontrollverfahren , denn diese werden zweifellos den Zugang zu Finanzierungen fördern , die Verfahren beschleunigen und , so ist zu hoffen , auch zusätzliche Anreize für jene Länder bieten , die noch erheblichen Nachholbedarf haben .
Ficando , pois , estabelecido que o objectivo da coesão continua a ser um dos princípios de base da construção europeia , encaro certamente com agrado as propostas da Comissão tendentes à simplificação dos processos administrativos , financeiros e de controlo , já que irão sem dúvida facilitar o acesso aos financiamentos , acelerar o iter processual e , segundo se espera , constituir também um novo estímulo para os países que registam ainda atrasos significativos .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
princípios básicos
|
Grundprinzipien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
básicos
Die Kommission wird auch weiterhin im Rahmen des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte Vorhaben unterstützen , die der Umsetzung der Grundprinzipien der EU zur Förderung und zum Schutz der Rechte der Kinder sowie der Grundsätze im Zusammenhang mit Kindern , die von bewaffneten Konflikten betroffen sind , dienen .
A Comissão continuará , no quadro do Instrumento Europeu para a Democracia e os Direitos Humanos , a apoiar projectos de implementação dos princípios básicos da UE de apoio e manutenção dos direitos da criança e os princípios relativos a crianças afectadas por conflitos armados .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
os princípios
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
três princípios
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
três princípios fundamentais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
principii
Der wirtschaftliche , der soziale und der territoriale Zusammenhalt sind Grundprinzipien für die Festlegung der Politik und der Maßnahmen der EU .
Coeziunea economică , coeziunea socială și coeziunea teritorială reprezintă principii fundamentale în stabilirea tuturor politicilor și activităților UE .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
principiile
Dieser Bericht führt die Grundprinzipien , Werte und Ziele der Politik zur psychischen Gesundheit an , die in ganz Europa notwendig ist , um ein besseres Verständnis zu fördern .
Acest raport sistematizează principiile , valorile şi obiectivele de bază ale politicii de sănătate psihică , necesare în toată Europa pentru a promova o înţelegere mai bună .
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
trei principii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
grundläggande principer
|
Grundprinzipien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
principer
Die Harmonisierung der Verwendung von Enzymen in der EU wird von der europäischen Lebensmittelindustrie unterstützt , der nicht nur die Vereinheitlichung der Grundprinzipien am Herzen liegt , sondern vor allem , dass Verbraucher nicht das Vertrauen in ihre Produkte verlieren .
Harmonisering av användningen av enzymer i EU får stöd av den europeiska livsmedelsindustrin , som inte enbart är angelägen om att skapa enhetliga principer utan även om att konsumenterna inte ska tappa förtroendet för deras produkter .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
grundprinciper
Das ist natürlich ganz und gar inakzeptabel , aber ein Umstand , dem wir jetzt mit Hilfe von REACH begegnen , da durch REACH zwei Grundprinzipien eingeführt werden .
Detta är naturligtvis fullständigt oacceptabelt , men det är dessa förhållanden som vi nu åtgärdar med hjälp av Reach , för i och med Reach införs två grundprinciper .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
principerna
Natürlich muss jede Lösung von allen Parteien akzeptiert werden können und auf der vollen Achtung der demokratischen Grundprinzipien und der Menschenrechte beruhen .
Det står klart att varje lösning måste kunna godtas av alla parter och bygga på full respekt för de grundläggande demokratiska principerna och de mänskliga rättigheterna .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grundläggande principerna
|
Grundprinzipien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de grundläggande principerna
|
Grundprinzipien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grundläggande
Natürlich muss jede Lösung von allen Parteien akzeptiert werden können und auf der vollen Achtung der demokratischen Grundprinzipien und der Menschenrechte beruhen .
Det står klart att varje lösning måste kunna godtas av alla parter och bygga på full respekt för de grundläggande demokratiska principerna och de mänskliga rättigheterna .
|
Grundprinzipien der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
grundläggande principer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
základné zásady
|
Grundprinzipien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
základných zásad
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
základné
Es ist uns dabei gelungen , dass die Grundprinzipien , die wir immer vertreten haben , auch im Lissabonner Vertrag erhalten bleiben .
Zároveň sa nám podarilo zabezpečiť , aby sa do Lisabonskej zmluvy dostali základné zásady , ktoré sme vždy zastávali .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zásad
Angesichts dieser Zahlen bin ich der Überzeugung , dass dem seit langem festgestellten Bedürfnis nach einer europaweiten Koordination nationalen Rechts grünes Licht gegeben werden sollte . Dies würde erstens die innereuropäischen Adoptionsverfahren vereinfachen und zweitens garantieren , dass die Grundprinzipien der Adoption bei Adoptionen aus Drittländern eingehalten werden . -
Vzhľadom na tieto údaje si myslím , že by sme mali dať zelenú dlho ohlasovanej potrebe celoeurópskej koordinácie vnútroštátnych právnych predpisov , ktorá po prvé pomôže zjednodušiť adopčný postup v rámci Európy a po druhé zaručí dodržiavanie základných zásad osvojenia pri osvojení detí z tretích krajín .
|
der Grundprinzipien der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
základných zásad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
temeljna načela
|
Grundprinzipien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
načel
Die Europäische Union hat stets die " soziale Eingliederung " als eine ihrer Grundprinzipien erklärt .
v pisni obliki . - ( IT ) Evropska unija je kot eno svojih ustanovitvenih načel vedno razglašala " socialno vključenost " .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
načela
Dieser Bericht führt die Grundprinzipien , Werte und Ziele der Politik zur psychischen Gesundheit an , die in ganz Europa notwendig ist , um ein besseres Verständnis zu fördern .
To poročilo kodificira osnovna načela , vrednote in cilje politike s področja duševnega zdravja , ki je v vsej Evropi nujna zaradi spodbujanja boljšega razumevanja .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osnovnih načel
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osnovnih
Für Gegenseitigkeit in bilateralen Beziehungen zu bürgen , ist eines der Grundprinzipien der Europäischen Union .
Zagotavljanje vzajemnosti v dvostranskih odnosih je eno osnovnih načel Evropske unije .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
temeljnih načel
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
principios fundamentales
|
Grundprinzipien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
principios básicos
|
Grundprinzipien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
principios
Unsere Herangehensweise muss auf den Grundprinzipien von Demokratie , Rechenschaftspflicht , freier Marktwirtschaft , verantwortungsvollem Regieren , Wahrung der Menschenrechte und gerechter Verteilung unserer natürlichen Ressourcen beruhen .
Tenemos que basar nuestro enfoque en los principios centrales de democracia , responsabilidad , libre empresa , gobernanza , respeto de los derechos humanos y distribución equitativa de nuestros recursos naturales .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
básicos
Wenn man diese Grundprinzipien nicht in Erinnerung ruft , wird die Reichweite dieser Entschließung geschwächt .
No recordar estos principios básicos debilita el alcance de la resolución .
|
Grundprinzipien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
los principios fundamentales
|
Grundprinzipien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
los principios
|
Grundprinzipien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fundamentales
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Abgeordnete ! Der Ausschuss für die Rechte der Frau hat sich mit dem zu prüfenden Bericht über die Zukunft der Kohäsion nach der Erweiterung beschäftigt und einmütig die folgenden Grundprinzipien gebilligt :
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , al abordar el informe en examen sobre el futuro de la cohesión después de la ampliación , la Comisión de Derechos de la Mujer aprobó por unanimidad los siguientes principios fundamentales :
|
Grundprinzipien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
los principios básicos
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tres principios fundamentales
|
drei Grundprinzipien |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tres principios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grundprinzipien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
základní zásady
|
Grundprinzipien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
základními
Schlussendlich stimme ich Ihnen zu , dass sie sich zur Umsetzung von Strategien verpflichten müssen , die im Einklang mit den Grundprinzipien und - rechten der IAO stehen , und dass sie nicht erlauben dürfen , dass die derzeitige Wirtschaftskrise als eine Entschuldigung für die Schwächung oder Missachtung international anerkannter Arbeitsnormen herhalten kann .
A konečně souhlasím s vámi , že se ministři musí zavázat k provádění politik , které jsou v souladu se základními zásadami a právy Mezinárodní organizace práce , a nesmí připustit , aby současná hospodářská krize byla používána jako záminka k oslabení nebo přehlížení mezinárodně uznávaných pracovních norem .
|
Häufigkeit
Das Wort Grundprinzipien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52355. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.
⋮ | |
52350. | Bessie |
52351. | Permutation |
52352. | Zweistundentakt |
52353. | Scheinwerfern |
52354. | Bacchus |
52355. | Grundprinzipien |
52356. | Inning |
52357. | zehnjährige |
52358. | gewellt |
52359. | Generalkapitel |
52360. | Mandarin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Prinzipien
- Grundgedanken
- Grundwerten
- Grundwerte
- formulierten
- formuliert
- fundamentalen
- Pluralismus
- ethischen
- Prinzips
- Grundideen
- universellen
- Grundannahmen
- Volkssouveränität
- Universalität
- Rechtsstaatlichkeit
- Grundlegend
- Ausformulierung
- Lebensbereiche
- Gleichheit
- Zusammenlebens
- konstitutiven
- Grundgedanke
- ausformuliert
- Denkens
- Wertvorstellungen
- normativ
- freiheitlich-demokratischen
- Grundelemente
- propagieren
- Rechtsstaates
- naturrechtlichen
- Gesetzmäßigkeit
- allgemeingültigen
- Weltbildern
- institutionalisierten
- Grundvorstellungen
- konstitutives
- Rechtsstaats
- pragmatische
- formulierte
- Menschenrechten
- Verfassungen
- Gedankens
- Grundbedingungen
- Rechtsprinzipien
- Ideale
- anzustrebenden
- Herausarbeitung
- Leitgedanken
- Gewaltenteilung
- prinzipielle
- argumentativen
- Laissez-faire
- Bewusstseins
- grundlegenden
- Infragestellen
- ethisches
- argumentative
- Rationalität
- Organisationsprinzip
- Humanität
- Weltanschauungen
- partikulare
- Grundpfeiler
- utilitaristische
- Doppelcharakter
- rechtsstaatlichen
- Staatsorganisation
- Konventionen
- metaphysischen
- Verabsolutierung
- Grundordnung
- hedonistische
- formalisierten
- diametral
- Zielvorstellung
- Gemeinwesens
- erkenntnistheoretischen
- Wertordnung
- Grundgesetze
- Wertesystem
- Ansätze
- pragmatischen
- Kerngedanke
- Gesellschaftsmitglieder
- normatives
- Gesellschaftsformen
- Verständnis
- sittliche
- unvereinbaren
- Formulierung
- prinzipiellen
- Präambel
- Gleichheitsprinzip
- Kernaussagen
- Verhaltensregeln
- Nützlichkeit
- Gesetzen
- Sittengesetz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Grundprinzipien der
- die Grundprinzipien
- Grundprinzipien des
- den Grundprinzipien
- die Grundprinzipien der
- den Grundprinzipien der
- der Grundprinzipien
- Die Grundprinzipien
- Grundprinzipien von
- Grundprinzipien einer
- drei Grundprinzipien
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Grund
prinzipien
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Boxer |
|