nachteilig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nach-tei-lig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
вредно
Dies wäre besonders nachteilig , weil wir in einigen Regionen Europas die Emissionsniveaus billiger durch eine Verbesserung der Energieeffizienz senken können als durch irgendeine andere Lösung .
Причината това да е особено вредно е , че в някои региони на Европа можем да намалим нивата на емисиите по-евтино , като подобрим енергийната ефективност , отколкото чрез някакво друго решение .
|
besonders nachteilig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
особено вредно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skadeligt
Langfristig könnte sich dies äußerst nachteilig auf die Herausgeber in Europa und auf die Medienvielfalt auswirken .
Dette kan på længere sigt være særlig skadeligt for udgivere i Europa såvel som for pluralismen i medierne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
detrimental
Die „ Lissabon-Strategie “ sowie die Währungs - und Steuerpolitik der EU haben sich nachteilig auf das Wirtschaftswachstum , die Beschäftigung und die Umwelt ausgewirkt .
The ‘ Lisbon Strategy ’ and the EU ’s monetary and fiscal policies have had a detrimental impact on economic growth , employment and the environment .
|
nachteilig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adversely
Noch immer werden von der Kommission Aktivitäten finanziert , die sich nachteilig auf die Artenvielfalt auswirken .
The Commission is still funding activities which adversely affect biodiversity .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kahjulik
Das wäre möglicherweise nachteilig und würde zur Abnahme der breiten Unterstützung für Europa führen .
Lõppkokkuvõttes oleks see kahjulik ja selle tagajärjel haihtuks rahva toetus Euroopale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
haittaa
Wir haben immer gesagt , dass sich dieser Kurs nachteilig auf das Wirtschaftswachstum und die Arbeitsplätze auswirken wird , und die Realität beweist es jetzt .
Olemme aina sanoneet , että tällainen toimintalinja haittaa talouskasvua ja vähentää työpaikkoja , ja nyt sanamme käyvät toteen .
|
Das wirkt sich nachteilig aus |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Se on askel huonoon suuntaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
préjudiciable
Die Abgeschiedenheit der Inseln im Süden nützt sogar dem Wohlergehen der Inselbewohner , da Touristen gerne dorthin reisen . Aber wenn es um Energie geht , erweist sich diese Abgeschiedenheit oder die Insellage für die Bevölkerung als besonders nachteilig .
L'isolement des îles méridionales contribue même au bien-être de leurs habitants , dans la mesure où il attire les touristes . Par contre , en matière d'énergie , l'isolement ou le statut insulaire est particulièrement préjudiciable à la population .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
effetti
schriftlich . - Die Gemeinsame Fischereipolitik , die extrem viele Schwachstellen aufweist , hat sich auf die britische Wirtschaft und die Umwelt überaus nachteilig ausgewirkt .
per iscritto . - ( EN ) La politica comune della pesca soffre di gravi deficit e ha avuto effetti devastanti sull ' economia britannica e sull ' ambiente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kaitē
Und er wirkt sich nachteilig auf die repräsentative Demokratie und auf den zukünftigen Vertrag aus , der , wie von Ihnen selbst anerkannt wird , Leitlinien und Grundsätze enthält , auf die sich die Sitzverteilung im Parlament stützen sollte .
Tas kaitē arī demokrātijai un jaunajam līgumam , kurā , kā jūs paši atzināt , ir jāietver vadlīnijas un principi vietu sadalījumam Eiropas Parlamentā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
schadelijk
Es ist außerdem nachteilig für die europäische Agrarwirtschaft , weil das Risikopotenzial zunimmt , die Gefahr von Resistenzen wächst , die Produktionskosten steigen und weil wir , wie viele meiner geschätzten Kollegen angemerkt haben , nicht in der Lage sein werden , die Produkte aus Drittländern zu überwachen .
Het is ook schadelijk voor de Europese landbouw omdat het risiconiveau toeneemt , het resistentiegevaar groter wordt , de productiekosten stijgen en zoals veel collega 's al te berde brachten : we kunnen de producten uit landen buiten de Europese Unie niet controleren .
|
nachteilig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nadelig
Gerade diese Verfahren sind in manchen Mitgliedstaaten sehr aufwendig und wirken sich wegen ihrer langen Dauer und der damit verbundenen Kosten immer wieder nachteilig auf die Wirtschaft aus .
Die procedures zijn in de lidstaten vaak loodzwaar . Zij duren te lang , kosten te veel en zijn soms uiterst nadelig voor de economie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
szkodliwa
Sie hat ausdrücklich gesagt , dass " ein solcher Vorschlag in dieser Phase " - und ich zitiere aus der Abschrift ihrer Aussage in der Plenardebatte - " nicht nur wirkungslos wäre , sondern sich als nachteilig für die Rolle und die Glaubwürdigkeit der EU in der gesamten arktischen Zusammenarbeit erweisen könnte " .
Konkretnie pani komisarz stwierdziła , że " na obecnym etapie taka propozycja ” - cytuję z transkrypcji jej słów przed zgromadzeniem plenarnym - " byłaby nie tylko nieskuteczna , ale również mogłaby okazać się szkodliwa względem roli i wiarygodności UE w ogólnie rozumianej współpracy arktycznej ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
prejudicial
Ich halte es daher überhaupt nicht für nachteilig , sondern im Gegenteil für wichtig , daß wir unser Zivilrecht und insbesondere auch unser Strafrecht als Antwort auf den Umstand angleichen , daß wir in Europa immer enger zusammenleben .
Não considero , por isso , que seja prejudicial , mas , pelo contrário , considero importante que harmonizemos o nosso direito civil e , em particular , também o nosso direito penal como resposta ao facto de convivermos de uma forma cada vez mais estreita na Europa .
|
nachteilig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prejudicar
Aber wir müssen bei unserem Streben nach Nachprüfbarkeit und Transparenz vorsichtig sein , um eine übermäßige Regulierung zu vermeiden , die sich auf die Innovationstätigkeit und die Erforschung neuer Produkte nachteilig auswirken könnte .
Porém , temos de ter o cuidado de evitar que o nosso desejo de identificação da origem dos produtos e de transparência resulte num excesso de regulamentação que possa prejudicar a inovação e a investigação de novos produtos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
negativt
Sie wirkt sich nicht nachteilig auf die Umwelt aus und dient dem Schutz von Naturlandschaften .
Den här verksamheten påverkar inte miljön negativt och den skyddar jordbrukslandskapet .
|
nachteilig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nackdel
Das wird sich für manche Einrichtungen äußerst nachteilig auswirken , da die Gesetze im Bereich der Restriktionen stark differieren .
För vissa institutioner blir det till stor nackdel eftersom lagarna är mycket olikartade när det gäller restriktionerna .
|
nachteilig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skadligt
Mit der Einführung dieses Standards könnte die europäische Industrie also den besonderen Wettbewerbsvorteil , den sie beim GSM besaß , verlieren ; ferner wäre die Möglichkeit einer Verzögerung der Einführung des UMTS für die europäische Industrie absolut nachteilig , da sie bei einem solchen Wettbewerb zurückbleiben würde .
I och med införandet av denna nya standard skulle den europeiska industrin med andra ord kunna riskera att förlora de speciella konkurrensfördelar man hade med GSM . Förslaget att försena införandet av UMTS skulle dessutom vara mycket skadligt för den europeiska industrin , eftersom den i så fall skulle halka efter i konkurrensen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nachteilig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
perjudicial
Ich verstehe das Anliegen der Kommission , daß sich große Entfernungen nachteilig auf eine wirksame Zusammenarbeit auswirken können .
Comprendo el planteamiento de la Comisión de que la distancia puede resultar perjudicial para una colaboración eficaz .
|
Das wirkt sich nachteilig aus |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Es una postura perjudicial
|
Häufigkeit
Das Wort nachteilig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37595. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.35 mal vor.
⋮ | |
37590. | Südbaden |
37591. | Ehrenmitgliedschaft |
37592. | Evangeliums |
37593. | Rahmenprogramm |
37594. | Staate |
37595. | nachteilig |
37596. | Grundfärbung |
37597. | sapiens |
37598. | adoptierte |
37599. | Angerer |
37600. | Homöopathie |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorteilhaft
- auswirkt
- auswirken
- ungünstig
- problematisch
- Nachteilig
- ungünstige
- hierdurch
- Belastung
- geringere
- Nachteile
- Vorteilhaft
- mindert
- ineffizient
- ungeeignet
- negativ
- günstiger
- vorteilhafter
- ungünstiger
- Nachteil
- störend
- ungünstigere
- geringer
- Belastungen
- naturgemäß
- verringert
- günstig
- geringerer
- Vorteile
- Verschleiß
- kalkulierbar
- rentiert
- erheblich
- Problematisch
- verschlechtern
- vermindert
- schwerwiegend
- enorm
- tolerierbar
- verringerten
- gemindert
- mindern
- übermäßig
- nachteiliger
- Nebeneffekt
- günstigere
- ineffizienter
- leistungsfähig
- erfahrungsgemäß
- effektiver
- schwankender
- beherrschbar
- aufwiegen
- unwirtschaftlich
- effektiv
- verteuert
- unflexibel
- Kostenersparnis
- Belastbarkeit
- ungeeigneter
- schlechterer
- geringeren
- Treibstoffkosten
- nachteilige
- verlangsamt
- unproblematisch
- kontrollierbar
- zwangsläufig
- ungünstigen
- langsamer
- beeinträchtigen
- Stabilität
- Beschaffungskosten
- überdimensioniert
- Beherrschbarkeit
- gering
- niedrige
- geeignet
- verändernde
- flexibler
- bedingen
- günstigerer
- Preisschwankungen
- Standfestigkeit
- bedingte
- niedrig
- ändernde
- eignen
- mangelhafte
- Wettbewerbsnachteil
- erhöhte
- spürbar
- Zeitersparnis
- Durchlaufzeiten
- Kostenfaktor
- erschwert
- Lohnniveau
- Materialaufwand
- gestiegene
- planbar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nachteilig auf
- nachteilig auf die
- sich nachteilig
- als nachteilig
- nachteilig für
- sich nachteilig auf
- Als nachteilig
- nachteilig aus
- sich nachteilig auf die
- nachteilig ist
- sehr nachteilig
- nachteilig für die
- nachteilig beeinflusst
- nachteilig auf den
- nachteilig sein
- nachteilig erwies
- besonders nachteilig
- nachteilig , da
- nicht nachteilig
- nachteilig auswirken
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnaːχˌtaɪ̯lɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- schwerlich
- zeitweilig
- heilig
- städtebaulich
- langweilig
- vierteljährlich
- kontinuierlich
- dreiteilig
- gefährlich
- spärlich
- gräulich
- polizeilich
- zweiteilig
- willkürlich
- halbjährlich
- ehrlich
- eilig
- natürlich
- alljährlich
- bläulich
- anschaulich
- baulich
- freilich
- jährlich
- ungefährlich
- ausführlich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- fleischig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- rechtzeitig
- großartig
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- gleichzeitig
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- häufig
- undeutlich
- glücklich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- gegenseitig
- anfänglich
- alltäglich
- peinlich
- schlagartig
- einig
- ziemlich
- deutlich
- mehrdeutig
- zusätzlich
- mittelalterlich
- vorläufig
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- zwangsläufig
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
Unterwörter
Worttrennung
nach-tei-lig
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Benachteiligung
- benachteiligte
- benachteiligten
- Benachteiligungen
- benachteiligter
- Benachteiligten
- Benachteiligte
- nachteiliger
- Benachteiligter
- benachteiligende
- nachteiliges
- benachteiligend
- benachteiligtes
- nachteiligste
- nachteiligem
- nachteiligerweise
- nachteiligere
- nachteiligsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Recht |
|
|
Spiel |
|
|
Automarke |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Mond |
|