Schuldner
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schuld-ner |
Nominativ |
der Schuldner |
die Schuldner |
---|---|---|
Dativ |
des Schuldners |
der Schuldner |
Genitiv |
dem Schuldner |
den Schuldnern |
Akkusativ |
den Schuldner |
die Schuldner |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
длъжниците
Der Vorschlag deutete an , dass die Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen staatlichen Vollstreckungsorganen verbessert werden könnte , und schließlich stellte die Kommission die Idee einer europäischen Vermögenserklärung vor , die den Schuldner zur Offenlegung seines gesamten Vermögens , über das er im europäischen Rechtsraum verfügt , verpflichten würde und die möglicherweise mit Sanktionen einhergehen würde
Предложението предлага сътрудничеството между органите по изпълнението да бъде подобрено и , най-накрая , в него беше представена идеята за въвеждането на Декларация за притежаваното в Европа имущество , която задължава длъжниците да декларират цялото си имущество в Европейското правно пространство , вероятно гарантирано със санкции .
|
Schuldner |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
длъжникът
Das Problem kann gelöst werden , wenn der Schuldner Vermögen in der EU hat und dieses zurückverfolgt werden und ein Gerichtsverfahren eröffnet werden kann .
Проблемът може да бъде решен , ако длъжникът има имущество в рамките на ЕС и е възможно то да се проследи и да се образува съдебно производство .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
skyldnere
Ohne eine solche Maßnahme können sich unseriöse Geschäftemacher und andere Schuldner ihrer Verantwortung entziehen , indem sie ihre Vermögenswerte einfach in ein anderes Land verlagern und so dem Gläubiger die wirksame Vollstreckung des Urteils im Binnenmarkt verwehren .
Uden en sådan foranstaltning kan lyssky erhvervsdrivende og andre skyldnere unddrage sig deres ansvar ved ganske enkelt at flytte deres aktiver til en anden jurisdiktion , hvorved kreditoren nægtes effektiv håndhævelse af dommen i det indre marked .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
debtors
Gläubiger können nun Verzugszinsen in Höhe von 7 % in Rechnung stellen , und dies wird die Zahlungsmoral der Schuldner verbessern .
Creditors will be entitled to charge a statutory interest rate of 7 % on their debts , encouraging debtors to pay early .
|
Schuldner |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
debtor
Eine ungerechtfertigte Pfändung kann schwere Folgen für den Schuldner und negative Auswirkungen auf das Vertrauen in das europäische Rechtssystem haben .
Unjustified attachment may have serious consequences for the debtor and impact negatively on confidence in the European legal system .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
võlgniku
Der grenzübergreifende Forderungseinzug ist für Gläubiger gegenwärtig immer noch extrem schwierig , wenn der Schuldner in mehreren Mitgliedstaaten über Vermögenswerte verfügt , was - es kann nicht schaden , es zu wiederholen - ein großes Hindernis für die Schaffung eines echten Binnenmarktes darstellt .
Endiselt on laenuandjal aga väga raske jõustada võlanõuet , kui võlgniku varad on ära jagatud mitmesse liikmesriiki , ning selles ei ole midagi halba , kui kordan , et selline olukord loob tõelisi probleeme tõelise ühtse turu realiseerimiseks .
|
Schuldner |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
võlgnikud
Marktstarke Schuldner werden den KMU keine längeren Zahlungsziele mehr aufzwingen können , und das ist gut so .
Suured turul esindatud võlgnikud ei saa enam sundida väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid andma neile pikemaid maksetähtaegasid ning see on väga hea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
velalliset
Ohne eine solche Maßnahme können sich unseriöse Geschäftemacher und andere Schuldner ihrer Verantwortung entziehen , indem sie ihre Vermögenswerte einfach in ein anderes Land verlagern und so dem Gläubiger die wirksame Vollstreckung des Urteils im Binnenmarkt verwehren .
Ilman tätä toimenpidettä vilpillisesti toimivat elinkeinonharjoittajat ja muut velalliset saattavat välttää velvollisuutensa yksinkertaisesti siirtämällä varansa toiseen tuomiopiiriin ja evätä näin velkojalta tuomioistuimen päätöksen tehokkaan täytäntöönpanon sisämarkkinoilla .
|
Schuldner |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
velkojat
Daher sehe ich es als unsere Pflicht , Maßnahmen zu ergreifen , die Mängel aus der vorherigen Richtlinie 2000/35/EG ausgleichen . Dadurch soll das Phänomen des Zahlungsverzugs bekämpft werden , indem Maßnahmen angenommen werden , die Schuldner dazu bewegen , nicht zu spät zu bezahlen sowie andere Maßnahmen , die Gläubigern erlauben , ihre Rechte im Fall verspäteter Zahlungen voll und wirksam wahrzunehmen .
Meidän velvollisuutemme on sen vuoksi toteuttaa toimia , joilla korjataan edellisen direktiivin 2000/35/EY puutteita . Tällä tavalla maksuviivästyksiä pyritään estämään toteuttamalla toimenpiteitä , joiden perusteella velallisia kannustetaan maksamaan ajoissa , ja muita toimia , joiden avulla velkojat voivat käyttää oikeuksiaan täysimääräisesti ja tehokkaasti maksun viivästyessä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
débiteur
Das Paradox ist , dass ein Staat sofortige Bezahlung von Abgaben und Steuern verlangt und Sanktionen verhängt und Zinsen für den ersten Tag des Verzugs verlangt , aber seine eigenen Verpflichtungen ignoriert , wenn er der Schuldner ist .
Le paradoxe est qu'un État exige le paiement rapide des droits de douane et taxes , en appliquant des sanctions et des intérêts dès le premier jour de retard , mais ne respecte pas ses propres engagements lorsqu'il est débiteur .
|
Schuldner |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
débiteurs
Ohne eine solche Maßnahme können sich unseriöse Geschäftemacher und andere Schuldner ihrer Verantwortung entziehen , indem sie ihre Vermögenswerte einfach in ein anderes Land verlagern und so dem Gläubiger die wirksame Vollstreckung des Urteils im Binnenmarkt verwehren .
Sans cette mesure , les commerçants et autres débiteurs mal intentionnés sont susceptibles de contourner leurs responsabilités simplement en transférant leur patrimoine vers une autre juridiction , privant ainsi le créancier de l'exécution effective de la décision au sein du marché intérieur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
οφειλέτες
Sowohl die Schuldner als auch die Gläubiger sind für die Anhäufung von Schulden verantwortlich .
Οι οφειλέτες και οι πιστωτές είναι και οι δύο υπεύθυνοι για τη συσσώρευση του χρέους .
|
Schuldner |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
οφειλέτης
Es ist sogar noch schwieriger , wenn der Schuldner seinen Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hat .
Αυτό είναι ακόμα δυσκολότερο όταν ο οφειλέτης διαμένει σε άλλο κράτος μέλος .
|
Schuldner |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
οφειλέτη
Eine ungerechtfertigte Pfändung kann schwere Folgen für den Schuldner und negative Auswirkungen auf das Vertrauen in das europäische Rechtssystem haben .
Μια αδικαιολόγητη κατάσχεση μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες για τον οφειλέτη καθώς και αρνητική επίδραση στην εμπιστοσύνη στην ευρωπαϊκή έννομη τάξη .
|
Schuldner |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
οφειλετών
Abschließend möchte ich meine Glückwünsche an Herrn Lechner erneuern : Ich denke , er hat einen ausgewogenen Bericht erarbeitet , und die Position der Schuldner , der armen Schuldner , das heißt , der Mehrheit der Bürger , ist gewährleistet .
Εν κατακλείδει , θα ήθελα απλώς να επαναλάβω για άλλη μια φορά τα συγχαρητήριά μου προς τον κ . Lechner : πιστεύω ότι εκπόνησε μια ισορροπημένη έκθεση και ότι η θέση των οφειλετών , των φτωχών οφειλετών , δηλαδή των περισσότερων πολιτών , διασφαλίζεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
debitori
Rat und Kommission befinden sich also in einer Sackgasse , und die Auswirkungen dieser Situation gehen über den begrenzten Rahmen der Benennung der Währung hinaus und reichen bis hin zur Feststellung zukünftiger Ansprüche der Schuldner von ECU-Schuldverschreibungen .
Il Consiglio e la Commissione si trovano pertanto in un vicolo cieco , le cui conseguenze superano il quadro limitato del nome della moneta ma si spingono fino alla qualifica dei diritti futuri dei debitori di prestiti in ECU .
|
Schuldner |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
debitore
Meine Erfahrung auf diesem Gebiet ist , dass die meisten Schäden bei den Kleinunternehmen entstehen , die den Mut gefasst haben , Geschäfte mit dem Ausland zu betreiben , und die dann durch hohe Schulden und durch einen professionellen Schuldner , der in einem anderen Land untertaucht , zugrunde gerichtet werden .
La mia esperienza in questo settore è che la maggior parte dei danni sono provocati a piccole imprese che si sono armate di coraggio per commerciare al di là dei confini , e che quindi sono rovinate da indampienze e un debitore professionista che si nasconde in un altro paese .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kreditoriem
Die Richtlinie , für die wir heute gestimmt haben , hält Schuldner davon ab , zu spät zu bezahlen und erlaubt es Gläubigern , ihre Interessen effektiv gegen solche Verspätungen zu schützen , indem ein Recht auf einen gesetzlichen Zinssatz eingeführt wird , der bei Zahlungsverzug anfällt , auch wenn es nicht im Vertrag steht .
Direktīva , par kuru šodien balsojām , mudina debitorus veikt maksājumus savlaicīgi un nodrošina iespēju kreditoriem efektīvi aizsargāt savas intereses saistībā ar maksājumu kavējumiem , paredzot tiesības piemērot soda procentus par maksājumu kavējumiem , pat ja tas nav paredzēts līgumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
skolininkas
Verzugszinsen sollten progressiv sein , um den Schuldner dazu zu motivieren , die Schuld so bald wie möglich zu bezahlen .
Palūkanos už pavėluotus mokėjimus turėtų būti progresinės , kad skolininkas būtų suinteresuotas kuo greičiau atsiskaityti .
|
Schuldner |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kreditoriams
Daher sehe ich es als unsere Pflicht , Maßnahmen zu ergreifen , die Mängel aus der vorherigen Richtlinie 2000/35/EG ausgleichen . Dadurch soll das Phänomen des Zahlungsverzugs bekämpft werden , indem Maßnahmen angenommen werden , die Schuldner dazu bewegen , nicht zu spät zu bezahlen sowie andere Maßnahmen , die Gläubigern erlauben , ihre Rechte im Fall verspäteter Zahlungen voll und wirksam wahrzunehmen .
Todėl manau , kad mūsų pareiga patvirtinti priemones , kuriomis būtų ištaisyti ankstesnės Direktyvos 2000/35/EB trūkumai , siekiant taip sutrukdyti pavėluoto mokėjimo reiškiniui patvirtinant priemones , kuriomis skolininkai būtų verčiami mokėti nevėluojant , ir kitas priemones , kuriomis kreditoriams būtų sudarytos sąlygos pavėluoto mokėjimo atveju visapusiškai ir veiksmingai pasinaudoti savo teisėmis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
schuldenaar
Erfolgt dann vom Schuldner kein Einspruch dagegen , so wird dieser Zahlungsbefehl rechtskräftig und auch vollstreckbar .
Als de schuldenaar daartegen geen bezwaar aantekent is dit betalingsbevel rechtsgeldig en kan dus ook worden uitgevoerd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dłużnicy
In der Praxis , im täglichen Leben sind die Gläubiger üblicherweise große Institutionen mit starker Wirtschaftskraft , während die Schuldner in der Regel Menschen in einer viel schwächeren wirtschaftlichen Position sind .
W praktyce życia codziennego wierzyciele to zazwyczaj duże instytucje o ogromnej sile ekonomicznej , natomiast dłużnicy to zazwyczaj osoby znajdujące się w o wiele gorszej sytuacji ekonomicznej .
|
Schuldner dazu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dłużników do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
devedores
Die Schuldner sind unsere 15 Staaten und die Gläubiger sind Personen - Rentner und ältere Menschen - , die von der Rente leben .
Os devedores são os nossos 15 Estados e os credores são pessoas - reformados e idosos - , que vivem das suas pensões .
|
Schuldner |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
devedor
Der Irak ist kein Schuldner der Kommission , aber die Kommission hat als Zeichen der Solidarität mit dem irakischen Volk auf der Madrider Konferenz einen Beitrag in Höhe von 200 Millionen Euro für den Wiederaufbaufonds für Irak zugesagt .
O Iraque não é devedor à Comissão . Todavia , em sinal de solidariedade com o povo iraquiano , a Comunidade prometeu formalmente na Conferência de Madrid um contributo de 200 milhões de euros para o Fundo Internacional de Reconstrução do Iraque .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
debitorul
Das Problem kann gelöst werden , wenn der Schuldner Vermögen in der EU hat und dieses zurückverfolgt werden und ein Gerichtsverfahren eröffnet werden kann .
Problema poate fi rezolvată atunci când debitorul posedă active în Uniunea Europeană şi când acestea pot fi găsite şi supuse procedurilor juridice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gäldenären
Jedoch muss hervorgehoben werden , dass der Schuldner das Recht haben muss , den ergangenen Beschluss anzufechten . Das für die Anhörung der Anfechtung zuständige Organ sollte das Gericht sein , das den Beschluss erlassen hat .
Det bör emellertid understrykas att gäldenären ska ha rätt att överklaga beslutet , och att behörig institution , till vilken överklagandet ska inges , bör vara samma domstol som utfärdade beslutet .
|
Schuldner |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gäldenärer
Besonders die Form und der Umfang des möglichen Gemeinschaftsinstruments , die Auswirkungen auf künftige Verfahren , die rechtlichen Voraussetzungen , um einen Pfändungsbeschluss zu erwirken , die Kostenerstattung sowie der Schutz der Schuldner sind wesentliche Schwerpunkte , die vom Berichterstatter hervorgehoben worden sind .
Formen och tillämpningsområdet för ett eventuellt gemenskapsregelverk , konsekvenserna av framtida förfaranden , de rättsliga villkoren för att bevilja ett kvarstadsbeslut , ersättning av kostnader och skydd för gäldenärer är särskilt viktiga frågor som föredraganden lyfter fram .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dlžníkov
Die Richtlinie , für die wir heute gestimmt haben , hält Schuldner davon ab , zu spät zu bezahlen und erlaubt es Gläubigern , ihre Interessen effektiv gegen solche Verspätungen zu schützen , indem ein Recht auf einen gesetzlichen Zinssatz eingeführt wird , der bei Zahlungsverzug anfällt , auch wenn es nicht im Vertrag steht .
Smernica , o ktorej sme dnes hlasovali , odrádza dlžníkov od oneskorených platieb a veriteľom umožňuje , aby svoje záujmy pred takýmto meškaním účinne chránili , a zavádza právo na zákonom stanovený nárok na úrok , ktorý vzniká oneskorenou platbou , a to aj v prípade , že takýto úrok nebol zmluvou ustanovený .
|
Schuldner |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dlžníka
Verzugszinsen sollten progressiv sein , um den Schuldner dazu zu motivieren , die Schuld so bald wie möglich zu bezahlen .
Úrok z omeškania by mal byť progresívny , aby motivoval dlžníka k čo najskoršej platbe splatnej sumy .
|
Schuldner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dlžník
Ich will nur die Punkte erwähnen , dass der Gläubiger gegebenenfalls für Schäden haftet , die beim Schuldner entstehen , dass ihm eine Frist gesetzt werden kann , das Hauptverfahren einzuleiten , dass er gegebenenfalls Sicherheitsleistungen stellen muss , dass dem Schuldner Widerspruch möglich sein muss , dass dafür auch nicht ein Verfahren gewählt wird , das dann eine Ewigkeit dauert , sondern dem Verfahren vorher ungefähr entspricht , dass es keine Übersicherung gibt , und dass auch dem Schuldner das Existenzminimum bleiben muss .
Rád by som v skratke spomenul hlavné body : veriteľ môže znášať zodpovednosť za škody , ktoré vzniknú dlžníkovi , veriteľ by mal byť povinný začať hlavné konanie v stanovenej lehote , od veriteľa sa môže požadovať zloženie záruky , dlžník by mal mať právo podávať námietky , nemal by sa zvoliť taký postup , ktorý trvá večnosť , ale taký , ktorý je v súlade s predchádzajúcim konaním , mali by existovať ustanovenia , ktoré by zabraňovali tomu , aby bola na účte zmrazená príliš vysoká suma v prospech veriteľa , a napokon , dlžníkovi musia byť zabezpečené finančné prostriedky na živobytie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
dolžnike
Daher sehe ich es als unsere Pflicht , Maßnahmen zu ergreifen , die Mängel aus der vorherigen Richtlinie 2000/35/EG ausgleichen . Dadurch soll das Phänomen des Zahlungsverzugs bekämpft werden , indem Maßnahmen angenommen werden , die Schuldner dazu bewegen , nicht zu spät zu bezahlen sowie andere Maßnahmen , die Gläubigern erlauben , ihre Rechte im Fall verspäteter Zahlungen voll und wirksam wahrzunehmen .
Zato menim , da je naša dolžnost , da sprejmemo ukrepe , ki odpravljajo pomanjkljivosti v prejšnji Direktivi 2000/35/ES , in tako poskušamo preprečiti pojav zamud pri plačilih s sprejetjem ukrepov , ki bodo dolžnike prepričali , da ne bodo zamujali pri plačilih , in drugih ukrepov , ki bodo upnikom omogočili , da bodo v celoti in učinkovito uveljavljali svoje pravice v primeru zamude pri plačilu .
|
Schuldner |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dolžniki
Sowohl die Schuldner als auch die Gläubiger sind für die Anhäufung von Schulden verantwortlich .
Tako dolžniki kot upniki so odgovorni za kopičenje dolga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
deudores
Die Richtlinie , für die wir heute gestimmt haben , hält Schuldner davon ab , zu spät zu bezahlen und erlaubt es Gläubigern , ihre Interessen effektiv gegen solche Verspätungen zu schützen , indem ein Recht auf einen gesetzlichen Zinssatz eingeführt wird , der bei Zahlungsverzug anfällt , auch wenn es nicht im Vertrag steht .
La Directiva que hemos votado hoy desalienta a los deudores de retrasar los pagos y permite a los acreedores proteger eficazmente sus intereses contra tales demoras , introduciendo el derecho a un interés legal por la demora en el pago , incluso cuando no se encuentra especificado en el contrato .
|
Schuldner |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
deudor
Erfolgt dann vom Schuldner kein Einspruch dagegen , so wird dieser Zahlungsbefehl rechtskräftig und auch vollstreckbar .
Si , con posterioridad , el deudor no formula ninguna objeción , este requerimiento de pago es inapelable y tiene carácter ejecutivo .
|
Schuldner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
el deudor
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dlužníka
Selbstverständlich darf das Gericht den Schuldner weder anhören noch über das Verfahren informieren , bevor sein Bankkonto gepfändet wird , weil sonst genau das Gegenteil von dem , was beabsichtigt ist , erreicht wird .
Soud přirozeně nesmí dlužníka vyslechnout nebo ho informovat o připravovaných postupech před tím , než dojde k zablokování jeho účtů , jinak by mohl být konečný výsledek opačný než původní záměr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schuldner |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
adósok
Abschließend möchte ich meine Glückwünsche an Herrn Lechner erneuern : Ich denke , er hat einen ausgewogenen Bericht erarbeitet , und die Position der Schuldner , der armen Schuldner , das heißt , der Mehrheit der Bürger , ist gewährleistet .
Összefoglalva : megismételném , hogy gratulálok Lechner úrnak : szerintem kiegyensúlyozott jelentést készített , és garantálva van az adósok , a szegény adósok helyzete , vagyis a polgárok legtöbbjéé .
|
Häufigkeit
Das Wort Schuldner hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19951. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.95 mal vor.
⋮ | |
19946. | Wiedereröffnung |
19947. | namensgebende |
19948. | Seelsorger |
19949. | schwächer |
19950. | Prostituierte |
19951. | Schuldner |
19952. | nähere |
19953. | Nervus |
19954. | Verstaatlichung |
19955. | 560 |
19956. | Anbetung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gläubiger
- Schuldners
- Gläubigers
- Versicherungsnehmer
- Hauptschuldner
- Pfändung
- Kontoinhaber
- Sicherungsabrede
- Zessionar
- Erwerber
- Geltendmachung
- Schädiger
- Drittschuldner
- Mieters
- Kreditsicherheiten
- Kreditvertrag
- Kündigungsrecht
- Fälligkeit
- Kreditnehmers
- Verfügungsbefugnis
- Berechtigten
- Mietverhältnisses
- Zwangsvollstreckung
- Darlehensvertrag
- Schadensersatzanspruch
- Leistungspflicht
- zivilrechtlich
- geschuldete
- Kontoinhabers
- Sicherheitsleistung
- Zession
- Verpflichtete
- Kreditnehmer
- Rechtsgrund
- Geldforderung
- Kontokorrent
- Eigentümergrundschuld
- Widerrufsrecht
- Arbeitnehmers
- Grundschuld
- Zedenten
- Einwendung
- Vergütungsanspruch
- Geschädigte
- gepfändeten
- Erblasser
- Geschädigten
- Mietverhältnis
- Versicherungsvertrag
- Kaufsache
- Steuerbescheid
- Nacherfüllung
- Verpflichteten
- Gesamtschuldner
- Steuerpflichtigen
- Anwartschaftsrecht
- Steuerpflichtige
- Sittenwidrigkeit
- schuldrechtliche
- Käufers
- Einreden
- Kreditgeber
- Vollstreckungstitel
- Schuldanerkenntnis
- Rechtsgeschäft
- Aufhebungsvertrag
- Bezogenen
- Veräußerer
- Geschäftsherrn
- Vermögensgegenstände
- Versicherungsfall
- gutgläubige
- Berechtigter
- Aufwendungsersatz
- Schuldverhältnisses
- Zahlungsverpflichtung
- Beklagten
- dingliche
- Schuldverhältnis
- haftet
- Kläger
- Erwerbers
- geschuldeten
- Innenverhältnis
- Rechtshängigkeit
- Schadensersatz
- Schadensersatzansprüchen
- Klageerhebung
- Eigentumsvorbehalt
- Nichtzahlung
- gutgläubigen
- Pfandrecht
- schuldhaft
- Schadensersatzes
- gutgläubiger
- rechtsgeschäftliche
- Verkäufers
- Aufrechnung
- Versicherungsnehmers
- Formvorschriften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Schuldner
- den Schuldner
- dem Schuldner
- Der Schuldner
- Schuldner die
- vom Schuldner
- Schuldner und
- der Schuldner die
- ein Schuldner
- dem Schuldner die
- Schuldner und Gläubiger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃʊldnɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bühnenbildner
- Söldner
- einzelner
- Bündner
- Pilsner
- Ordner
- Redner
- Falkner
- geborener
- brauner
- Zeichner
- Verstorbener
- Wiesbadener
- Finalgegner
- seltener
- gehobener
- einer
- eigener
- Münchner
- Dresdener
- Lindner
- Designer
- Venezianer
- kleiner
- Männer
- Dorfbewohner
- Antwerpener
- Dalmatiner
- Koalitionspartner
- Bewohner
- Spanner
- Kriegsgegner
- Lebenspartner
- Ureinwohner
- externer
- Zigeuner
- verschiedener
- deiner
- Republikaner
- Entertainer
- Gärtner
- Karabiner
- entschiedener
- Athener
- Florentiner
- Scanner
- Henner
- Wagner
- Bundestrainer
- Ukrainer
- Erwachsener
- Neuner
- Werner
- vollkommener
- Ehemänner
- Partner
- Gauner
- Mediziner
- angesehener
- Rentner
- Nenner
- Japaner
- Donner
- Kemptener
- Steiner
- Kenner
- Gewinner
- Italiener
- Mitbewohner
- Lettner
- Messner
- feiner
- Großglockner
- Koreaner
- meiner
- interner
- Turiner
- Hannoveraner
- Indianer
- Stadtbewohner
- Glöckner
- Anwohner
- goldener
- Berner
- immergrüner
- Trojaner
- geschlossener
- Puritaner
- Silvaner
- Schreiner
- Klempner
- Hörner
- Benziner
- Liechtensteiner
- Planer
- Kölner
- Warner
- Rainer
- Brenner
- Hühner
Unterwörter
Worttrennung
Schuld-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schuldners
- Schuldnern
- Schuldnerberatung
- Schuldnerverzeichnis
- Schuldnerverzug
- Schuldnerberatungsstellen
- Schuldnerstaat
- Schuldnerin
- Schuldnerstaaten
- Schuldnerberater
- Schuldnerfachberatungszentrum
- Schuldnerland
- Schuldnerländer
- Schuldnerberatungen
- Schuldnervermögen
- Schuldnergefängnis
- Schuldnerstaats
- Schuldnerverzeichnissen
- Schuldnerverzugs
- Schuldnervermögens
- Schuldnergesamtheit
- Schuldnerbegünstigung
- Schuldnerstaates
- Schuldnerlisten
- Schuldnerverzeichnisse
- Schuldnerseite
- Schuldnerunternehmens
- Schuldnernamen
- Schilder-Schuldner
- Schuldnergruppen
- Schuldnerverzeichnisses
- Schuldnerschutzes
- Schuldnerinnen
- Aussteller/Schuldner
- Schuldnerhilfe
- Schuldnerkündigungsrecht
- Schuldnerverzuges
- Schuldnerfachberatungszentrums
- Schuldnerberatungsstelle
- Schuldnerberaterin
- Schuldnergesamtheiten
- Schuldnerschaft
- Schuldnerschutz
- Schuldnermehrheit
- Schuldnerberaters
- Schuldnerländern
- Schuldnerverwaltung
- Schuldnerunternehmen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|