unmissverständlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-miss-ver-ständ-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (7)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
недвусмислено
Wenn der höchste Wert der Europäischen Union das Recht auf Selbstbestimmung ist , oder in anderen Worten , das Recht auf die Respektierung der Prinzipien und Werte des eigenen Gewissens , dann sollten alle Erscheinungsformen von Intoleranz und Hass , die direkt zu rassistisch , ethnisch oder religiös motivierten Morden und Massakern führen , sofort und unmissverständlich von uns verurteilt werden .
Ако върховната ценност на Европейския съюз е правото на самоопределение , с други думи , правото на зачитане на принципите и ценностите на собствената съвест , то тогава всички прояви на нетърпимост и омраза , които водят пряко до убийства и кланета , на основание на раса , етнически произход или религия , следва незабавно и недвусмислено да бъдат осъдени от нас .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Той е много ясен
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Той е много ясен .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Той е много ясен .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
utvetydigt
Ich halte es für falsch , dass die Präsidentschaft diesen schwedischen Zeitungsartikel nicht unmissverständlich verurteilt hat .
Efter min mening var det forkert af formandskabet ikke utvetydigt at fordømme artiklen i den svenske avis .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klart
Ich möchte unmissverständlich klarstellen , dass die Kommission alle Versuche , das Bildungssystem zur Verbreitung von Intoleranz oder Hass zu nutzen , zurückweist .
Jeg vil gerne gøre det klart , at Kommissionen er imod ethvert forsøg på at bruge uddannelsessystemet til at fremme intolerance eller had .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
krystalklare
Wir müssen hier unmissverständlich und klar sein .
Vi skal være krystalklare på dette punkt .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Det står meget klart
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det er meget klart
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Det står meget klart .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Den er meget klar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
unequivocally
Ich bin erfreut , dass das Parlament bei der Unterstützung der Charta der Grundrechte , die es unmissverständlich unterstützt , klar zu Wort gekommen ist .
I am pleased that Parliament has clearly had its say in support of the Charter of Fundamental Rights , which it unequivocally supports .
|
unmissverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
unambiguous
Auch die Umstände , unter denen MONUC tätig werden darf , müssen klar und unmissverständlich definiert sein .
The conditions in which MONUC may operate must also be clear and unambiguous .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
unequivocal
Wir müssen unmissverständlich klarstellen , dass die Europäische Gemeinschaft solch eklatante Verstöße gegen grundlegende Menschenrechte nicht hinnehmen kann , darf und wird .
We must send out an unequivocal message that such blatant abuses of fundamental human rights can not , must not , and will not be tolerated by the European Community .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is very clear
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ühemõtteliselt
Lassen Sie mich klar und unmissverständlich sagen , dass diejenigen , die sich eine Sache , eine Tradition oder eine Religion zu Eigen machen , um ihre terroristischen Handlungen zu rechtfertigen , genau diese Ideologie , Religion , Sache oder Tradition verraten .
Lubage mul üsna otse ja ühemõtteliselt välja öelda , et need , kes seovad põhjuse , traditsiooni või religiooni oma terrorirünnakutega , õõnestavad oma ideoloogiat , oma religiooni , oma põhjust ja oma traditsiooni .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Kõik on selge
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
See on väga selge
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kõik on selge .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
See on väga selge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
yksiselitteisesti
Der Rat hat von der israelischen Regierung unmissverständlich Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären und wirtschaftlichen Situation der Palästinenser , insbesondere aber die Weitergabe der Zoll - und Steuereinnahmen , die die wichtigste eigene Einnahmequelle der Palästinensischen Autonomiebehörde darstellen , verlangt .
Neuvosto on vaatinut yksiselitteisesti Israelin hallitusta toteuttamaan toimia palestiinalaisten humanitaarisen ja taloudellisen tilanteen parantamiseksi ja etenkin maksamaan palestiinalaishallinnolle tulli - ja verotulot , jotka ovat palestiinalaishallinnon tärkein tulolähde .
|
unmissverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
selvästi
Meine Damen und Herren , in unserer gemeinsamen Erklärung heißt es unmissverständlich , dass es ohne historische Wahrheit keine Aussöhnung geben kann , dass nur ein starkes Europa Lösungen zur Überwindung des Erbes der Vergangenheit bieten kann , das die eigentliche Ursache für die Ungerechtigkeit und die 50 Jahre andauernde gesellschaftliche , politische und wirtschaftliche Schwächung der eingeschlossenen Länder war .
Hyvät parlamentin jäsenet , yhteisessä julistuksessamme todettiin selvästi , että ilman historiallista totuutta ei voi olla sovintoa ja että ainoastaan vahva Eurooppa pystyy tarjoamaan keinon päästä menneisyyden perinnön yli , jonka perustalla on epäoikeudenmukaisuuksia ja pakkovallan alla pidettyjen kansakuntien viisikymmentä vuotta kestänyt sosiaalinen , poliittinen ja taloudellinen heikkeneminen .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asia on hyvin selvä
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Asia on hyvin selvä .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Asia on hyvin selvä .
|
Johannesburg hat das unmissverständlich erkannt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Johannesburgissa tämä myönnettiin suoralta kädeltä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
C'est très clair
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
C'est très clair .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
C'est très clair .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ξεκάθαροι
Sie müssen klar und unmissverständlich sein .
Οι στόχοι πρέπει να είναι σαφείς και ξεκάθαροι . "
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ σαφές
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Είναι πολύ σαφές
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Είναι σαφές
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Είναι σαφές .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Είναι πολύ σαφές .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ σαφές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inequivocabile
Ein System zum Schutz von persönlichen Daten muss transparent und unmissverständlich ausgeführt werden .
Occorre applicare in modo trasparente e inequivocabile un sistema di protezione dei dati personali .
|
unmissverständlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inequivocabilmente
Darüber hinaus wird in der Mitteilung unmissverständlich die Auffassung vertreten , Gesundheitsleistungen sollten nach dem Prinzip des freien Warenverkehrs geregelt werden .
Inoltre , la comunicazione sostiene inequivocabilmente l'idea che i servizi sanitari debbano essere regolati dal principio della libera circolazione dei beni .
|
unmissverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chiarissimo
Es ist unmissverständlich .
E ' chiarissimo .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
E ' molto semplice
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
' chiarissimo .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
E ' chiarissimo .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
E ' molto semplice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nepārprotami
Es ist für uns jedoch auch wichtig , der Türkei gegenüber ehrlich zu sein sowie klar und unmissverständlich zu sagen , dass sie das Recht auf Beitritt hat , wenn sie all die Bedingungen erfüllt , die andere Mitgliedstaaten erfüllt haben .
Tomēr mums ir arī svarīgi būt godīgiem pret Turciju un teikt skaidri un nepārprotami , ka tai ir tiesības pievienoties tādā gadījumā , ja tā izpilda visus tos nosacījumus , ko citas dalībvalstis ir izpildījušas .
|
unmissverständlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kristāltīriem
Wir müssen hier unmissverständlich und klar sein .
Mums šajā jautājumā jābūt kristāltīriem .
|
unmissverständlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skaidrai
Aus diesem Grund müssen wir unmissverständlich Position beziehen .
Tāpēc mūsu nostājai jābūt skaidrai .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Tādējādi ir pilnīgi skaidrs
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tādējādi ir pilnīgi skaidrs .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tas ir pilnīgi skaidrs
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tādējādi ir pilnīgi skaidrs .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Tas ir pilnīgi skaidrs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nedviprasmiškai
Dieses und nichts anderes haben wir im vorliegenden Bericht deutlich und unmissverständlich hervorgehoben .
Tik tai , ir nieko daugiau , aiškiai ir nedviprasmiškai pabrėžėme šiame pranešime .
|
unmissverständlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aiškiai
2006 haben wir dem Parlament im Anschluss an den Weltgipfel zur Informationsgesellschaft eine Mitteilung vorgelegt , in der die Kommission unmissverständlich ihre Absicht zum Ausdruck gebracht hat , die Neutralität des Internet zu überwachen und sicherzustellen .
Po 2006 m. įvykusio pasaulio aukščiausio lygio susitikimo dėl informacinės visuomenės , Parlamentui pateikėme komunikatą , kuriame aiškiai nurodytas Komisijos ketinimas stebėti ir saugoti neutralumą internete .
|
unmissverständlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aišku
Nach einigen Verhandlungsjahren wurde jedoch unmissverständlich deutlich , dass dieses Element eine Übereinkunft im Rat nicht erleichtern und nicht an der Sperrminorität vorbeikommen würde .
Nepaisant to , po kelių derybų metų tapo aišku , kad šis sprendimas nepalengvins susitarimo su Taryba ir nenugalės blokuojančios mažumos .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Tai yra labai aišku
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Visiškai aišku .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Visiškai aišku
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Labai aišku
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tai yra labai aišku .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Visiškai aišku .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Labai aišku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ondubbelzinnig
Ich möchte auch unmissverständlich sagen , dass ich alle Bestimmungen ablehne , die die Europäische Union zu einer militärischen Interventionsmacht entwickeln sollen .
Ik zou hier ook ondubbelzinnig naar voren willen brengen dat ik alle bepalingen afwijs die bedoeld zijn om de Europese Unie tot een militaire interventiemacht te maken .
|
unmissverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ondubbelzinnige
Meine Partei ist unmissverständlich der Auffassung , dass es Großbritannien außerhalb der EU besser gehen würde , und der erste Schritt in diese Richtung würde darin bestehen , Herrn Blair ein Mandat zur Unterzeichung der Verfassung zu verweigern .
Het ondubbelzinnige standpunt van mijn partij is dat het Verenigd Koninkrijk beter af zou zijn als het de EU de rug toekeerde , en de eerste stap op de weg daar naartoe is de heer Blair het mandaat ontzeggen om de Grondwet te ondertekenen .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Dat is duidelijk
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Het is overduidelijk
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dat is duidelijk .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Het is overduidelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jasno
Gestatten Sie mir , einen Punkt unmissverständlich deutlich zu machen : Hier geht es nicht darum , Wege für Mitgliedstaaten dafür zu finden , die Grenzkontrollen wieder einzuführen .
Chciałbym bardzo jasno powiedzieć jedną rzecz : nie chodzi nam o znalezienie sposobów na przywrócenie przez państwa członkowskie kontroli granicznych .
|
unmissverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jednoznacznie
Wir müssen in diesem Haus unmissverständlich klarstellen , dass Belarussen die gleichen Rechte haben wie die Bürger anderer freier europäischer Länder . Dazu zählt das Recht , heute -- am 91 . Jahrestag der Unabhängigkeit von Belarus - in Minsk frei zu demonstrieren .
W tym miejscu jednoznacznie musimy oświadczyć : Białorusini mają takie same prawa jak obywatele innych wolnych państw europejskich , również do tego , żeby dzisiaj , w 91 . rocznicę swojej niepodległości móc swobodnie demonstrować w Mińsku .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
To całkiem jasne
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Jest to jasne
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Jest to zupełnie jasne
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To całkiem jasne .
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
to jasne .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Jest to jasne .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To całkiem jasne .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Jest to zupełnie jasne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inequivocamente
Mit diesem Bericht hat das Parlament unmissverständlich klargestellt , dass ein demokratischer Wandel nicht militärisch von außen durchgesetzt werden kann .
O Parlamento , com este relatório , deixou inequivocamente claro que a mudança democrática não pode ser realizada por meios militares externos .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
claro
Ich möchte aber gleichzeitig ganz unmissverständlich zum Ausdruck bringen , dass ich der Stimme dieses Hohen Hauses zuhören und diesen Vorschlag als Hauptberichterstatter definitiv unterstützen werde .
Que fique bem claro , porém , que não deixarei de escutar a voz da Assembleia e que , na minha qualidade de relator , darei o meu apoio incondicional à proposta em apreço .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
É extremamente claro
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
É extremamente claro .
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
É claríssimo .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
É claríssimo
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
O ponto é muito claro
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
É extremamente claro .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
É claríssimo .
|
Johannesburg hat das unmissverständlich erkannt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Joanesburgo reconheceu-o sem falhar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fără echivoc
|
unmissverständlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
echivoc
Wir müssen weiter an einer Double-Track-Strategie festhalten , in deren Rahmen wir das Gespräch suchen und gleichzeitig die Einhaltung universeller Rechte und internationaler Verträge unmissverständlich einfordern .
Trebuie să continuăm cu o strategie dublă , prin care să încercăm să intrăm în dialog insistând , în același timp , fără echivoc pentru respectarea drepturilor omului și a tratatelor internaționale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
entydigt
Die Bemerkungen des sozialistischen Ministers deuten unmissverständlich darauf hin , dass sich die Elite der ungarischen sozialistischen Partei mit EU-Mitteln bereichern will .
Den socialistiske ministerns påpekanden visar entydigt på att användningen av EU-medlen främjar syftet att berika det ungerska socialistpartiets elit .
|
unmissverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
otvetydigt
Außerdem ist es außerordentlich wichtig , dass die Entschließung unmissverständlich einen Standpunkt vertritt , der über die Anwendung von nicht bindenden Rechtsinstrumenten hinausgeht und bindende rechtliche Zusagen und glaubwürdige Angaben zur Finanzierung enthält .
Dessutom är det oerhört viktigt att man i resolutionen otvetydigt tar ställning bortom ” icke-bindande instrument ” och stöder bindande rättsliga åtaganden och realistiska budgetbidrag .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klart
Ich fordere die Regierung in meinem Heimatland Irland auf , ihre Beteiligung an dieser schnellen Eingreiftruppe zu verweigern , wenn nicht unmissverständlich der Verzicht auf diese Waffen erklärt wird .
Jag kommer i själva verket att uppmana min egen regering i Irland att vägra delta i denna snabbinsatsstyrka om det inte finns ett klart åtagande att dessa vapen inte kommer att användas .
|
unmissverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tydlig
Angesichts der unbestreitbaren Verschärfung der Gewalt gegen Christen in verschiedenen Teilen der Welt , muss die EU dringend und unmissverständlich gegen jegliche Verletzung des Rechts auf die Freiheit , den eigenen Glauben auszuüben , Stellung beziehen .
Mot bakgrund av att våldet mot kristna i olika delar av världen onekligen har ökat måste EU snarast ta tydlig ställning mot eventuella brott mot friheten att bekänna sin religiösa tro .
|
unmissverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tydligt
Die irische Regierung selbst hat das Mandat missachtet , das sie unmissverständlich vom Volk erhalten hat .
Den irländska regeringen har själv struntat i det mandat som de tydligt fick från folket .
|
unmissverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tydliga
Auch die Umstände , unter denen MONUC tätig werden darf , müssen klar und unmissverständlich definiert sein .
Villkoren för befogenheterna i Förenta Nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo måste också vara tydliga och otvetydiga .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Det är mycket tydligt
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Den är mycket tydlig
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det är mycket klart
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Den är mycket tydlig .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Det är mycket tydligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jasné
Deshalb fordern wir den amtierenden slowenischen Ratsvorsitz und die Kommission auf , das von der Kommission geforderte Maß an Transparenz beizubehalten und das Europäische Parlament sowie die Öffentlichkeit darüber zu informieren , was wirklich passiert ist und was nun passiert , denn es kursieren zahlreiche Gerüchte , die weder unmissverständlich noch eindeutig sind .
Preto vyzývame slovinské úradujúce predsedníctvo a Komisiu , aby udržiavali úroveň transparentnosti , ktorú Komisia vyžaduje , a aby oznámili Európskemu parlamentu a verejnosti , čo sa skutočne stalo a čo sa deje teraz , pretože momentálne koluje veľa zvestí , ktoré nie sú ani jasné , ani úplne jednoznačné .
|
unmissverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jednoznačné
Entschuldigungen müssen meiner Meinung nach aufrichtig und unmissverständlich sein .
Myslím , že je dôležité , aby boli ospravedlnenia úprimné a jednoznačné .
|
unmissverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
postupovať priezračne čisto
|
unmissverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jasne
Manche halten die Meeresgrenzen von Italien für die Grenzen von Italien und nicht von Europa und erklären unmissverständlich , dass sie die Belastung , die derzeit nur Italien und Süditalien auf sich nehmen , nicht teilen möchten .
Niektoré považujú námorné hranice Talianska za hranice Talianska , nie Európy , a nadovšetko jasne dávajú najavo , že sa nechcú podeliť o záťaž , ktorá dolieha len na Taliansko a južné Taliansko .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jasno
Das müssen wir unmissverständlich klar machen .
V tom si musíme urobiť jasno .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jasný
Es ist unmissverständlich .
Je veľmi jasný .
|
uns unmissverständlich ausdrücken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hovorili jasne
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Je to veľmi jasné
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Je veľmi jasný
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
to úplne jasné :
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
to veľmi jasné .
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Je veľmi jasný .
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
veľmi jasný .
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jasné :
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Je veľmi jasný .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Je to veľmi jasné .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Je to úplne jasné :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nedvoumno
Die Kommission soll unmissverständlich klarstellen , dass Verstöße gegen Minderheitenrechte Verstöße gegen die Werte der EU sind .
Komisija bi morala nedvoumno povedati , da kršenje pravic manjšin pomeni kršenje vrednot EU .
|
unmissverständlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jasni
Wir müssen unmissverständlich deutlich machen , was wir als Nächstes tun müssen .
Zelo jasni moramo biti glede tega , kaj je naša naslednja naloga .
|
unmissverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Popolnoma
Es ist unmissverständlich .
Popolnoma jasno je .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
To je zelo jasno
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Popolnoma jasno je .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Popolnoma jasno je
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zelo jasno .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
To je zelo jasno .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Popolnoma jasno je .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inequívocamente
Deshalb ist die Kommission wichtig , nicht nur durch Rechtsvorschriften , sondern auch durch die von der Kommission und dem Kommissionspräsidenten ausgesendeten Signale , so zum Beispiel während der Krise anlässlich der dänischen Cartoons , wo ich mich unmissverständlich für die Aufrechterhaltung und Verteidigung der Meinungsfreiheit aussprach .
Por tanto , la Comisión es importante , no sólo por la legislación sino por los mensajes que envía la Comisión y el Presidente de la Comisión , como con la crisis en relación con las caricaturas de Dinamarca , donde defendí inequívocamente y sostuve el derecho a la libertad de expresión .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inequívocos
Ich möchte auch unmissverständlich sagen , dass ich alle Bestimmungen ablehne , die die Europäische Union zu einer militärischen Interventionsmacht entwickeln sollen .
Quiero manifestar además , en términos inequívocos , mi rechazo de todas las disposiciones encaminadas a desarrollar la Unión Europea como una potencia militar e intervencionista .
|
unmissverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
claros
Wir müssen dies unmissverständlich klarstellen .
Debemos ser perfectamente claros al respecto .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Está muy claro
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Está muy claro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unmissverständlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jednoznačně
Im Übrigen wird - wie hier bereits bekräftigt wurde - in der Abschlusserklärung des Gipfels EU-Brasilien ausdrücklich und unmissverständlich gesagt , dass die Europäische Union und Brasilien gemeinsam daran arbeiten werden , dass dieses Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur letztlich auch zustande kommt .
Navíc , jak zde již bylo uvedeno , se v samotném prohlášení ze summitu EU a Brazílie zcela jasně a jednoznačně uvádí , že Evropská unie a Brazílie budou pracovat společně , aby se dohoda o přidružení se skupinou Mercosur stala skutečností .
|
unmissverständlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jasno
Wir müssen unmissverständlich deutlich machen , was wir als Nächstes tun müssen .
Musíme mít jasno v tom , co budeme dál dělat .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To je zcela zřejmé
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Je velice jasný .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Je velice jasný
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Je velice jasný .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
To je zcela zřejmé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Nagyon világos
|
ist unmissverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ez teljesen világos .
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű
|
Es ist unmissverständlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ez teljesen világos
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ez teljesen világos .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nagyon világos .
|
Es ist unmissverständlich . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű .
|
Häufigkeit
Das Wort unmissverständlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78520. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.
⋮ | |
78515. | Revere |
78516. | Airplane |
78517. | verständlicher |
78518. | d’amore |
78519. | fehlendem |
78520. | unmissverständlich |
78521. | Rosenstein |
78522. | folgenlos |
78523. | widerstand |
78524. | Versicherungsgruppe |
78525. | Schulsystems |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wisse
- entgegnete
- wahrheitsgemäß
- verneint
- Beteuerung
- entgegnet
- mitteilen
- bejaht
- akzeptiere
- mitteilt
- meint
- ausspricht
- versuche
- vorwirft
- glaubhaft
- verneinen
- Handlungsweise
- erwarte
- bewusst
- eindringlich
- könne
- unverhohlen
- leugnen
- verneinte
- ansieht
- darzulegen
- Befragen
- wolle
- befangen
- erlaube
- voreingenommen
- erstaunt
- merkt
- ebendies
- Absicht
- Äußerung
- Schutzbehauptung
- vergewissern
- missverstanden
- entscheide
- verlange
- unbegründete
- klarstellte
- Unwahrheit
- Beweggründe
- wissentlich
- vorzuwerfen
- müsse
- vorbringen
- Zurückweisung
- rügt
- vorzubringen
- Eingeständnis
- habe
- kundzutun
- pflichtgemäß
- annehme
- zutreffe
- behauptet
- beharren
- sei
- Aufforderung
- dürfe
- Verlegenheit
- ungebührlich
- überdenken
- absurd
- zweifeln
- verschweigt
- ungerecht
- Zweifel
- unwahr
- ergreife
- unangebracht
- Befürchtung
- niemanden
- entkräften
- stehe
- ignorieren
- vorschnell
- hindere
- erscheine
- Missbilligung
- dankbar
- Glaubwürdigkeit
- suggerierte
- Entsetzen
- Entschuldigung
- Verschweigen
- argumentiert
- missinterpretiert
- drohe
- Genugtuung
- konterkarieren
- unfair
- unverantwortlich
- verbiete
- sinnlos
- einsichtig
- eingestand
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unmissverständlich klar
- und unmissverständlich
- unmissverständlich die
- unmissverständlich zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnmɪsfɛɐ̯ˌʃtɛntlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
un-miss-ver-ständ-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unmissverständliche
- unmissverständlichen
- unmissverständliches
- unmissverständlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|