Häufigste Wörter

eindringlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-dring-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
eindringlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
indtrængende
de Ich fordere die Kommission daher eindringlich auf , diese Abänderung anzunehmen .
da Jeg anmoder derfor indtrængende Kommissionen om at acceptere dette ændringsforslag .
Deutsch Häufigkeit Englisch
eindringlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
urge
de Daher fordern wir die Kommission eindringlich auf , die Empfehlung in Ziffer 18 des Entschließungsantrags sehr ernst zu nehmen , wonach eine Ausdehnung der in Bezug auf Gesundheits - und Hygieneaspekte durchgeführten Einfuhrkontrollen auch auf Erzeugnisse der IUU-Fischerei in Betracht gezogen werden sollte .
en That is why we urge the Commission to take very seriously the recommendation in paragraph 18 of the resolution that consideration be given to extending the import controls relating to health and hygiene to cover the products of IUU fishing as well .
eindringlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
I urge
eindringlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
strongly
de Deshalb bitte ich die Verfasser der Erklärung eindringlich - ich habe es privat getan und tue es jetzt öffentlich - , uns die Unterschrift zu ermöglichen , denn jeglicher Standpunkt zum Terrorismus bedarf einer uneingeschränkten Rechtfertigung .
en This is why I strongly urge those that presented the declaration - as I have done so in private and do so now publicly - to do all they can to enable us to sign it , because any position that is adopted on terrorism requires universal backing .
eindringlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
earnestly beg
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eindringlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Kehotan
  • kehotan
de Ich ersuche das Parlament eindringlich , den Vorschlag zur Funkfrequenzpolitik bald zu erörtern , damit auf diese Weise ein hörbares Signal zur Bedeutung und Dringlichkeit der Angelegenheit ausgesendet wird .
fi Kehotan parlamenttia keskustelemaan mahdollisimman pian radiotaajuuspolitiikkaa koskevasta ehdotuksesta ja lähettämään siten voimakkaan viestin tämän asian tärkeydestä ja kiireellisyydestä .
Ich bitte Sie eindringlich darum
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Pyydän teitä hartaasti tekemään näin
Ich bitte Sie eindringlich darum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Pyydän tätä teiltä hartaasti
Deutsch Häufigkeit Französisch
eindringlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
instamment
de Daher möchte ich eindringlich an die Europäische Kommission appellieren , der Forderung im Bericht Bösch nachzukommen und bis spätestens 30 . Juni einen Vorschlag zur Ergänzung der derzeitigen OLAF-Verordnung vorzulegen , wobei eine Art Pilotprojekt gestartet und bei OLAF ein europäischer Staatsanwalt angesiedelt wird , dessen Zuständigkeit ausschließlich auf Mitglieder und Bedienstete der EU-Institutionen begrenzt ist .
fr Par conséquent , je demande instamment à la Commission européenne d'accéder à la requête du rapport visant , avant le 30 juin , à compléter le règlement actuel relatif à l'OLAF afin que soit élaborée une sorte de projet pilote et que soit créé au sein de l'OLAF un ministère public européen , dont les actions porteraient uniquement sur les membres du personnel des institutions européennes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ich bitte Sie eindringlich darum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Σας παρακαλώ θερμά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eindringlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Esorto
de Ich fordere die Kommission eindringlich auf , ihre Arbeit in diesen Bereichen fortzusetzen .
it Esorto vivamente la Commissione a continuare a lavorare in questi settori .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eindringlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dringend
de Ich bitte den Ministerrat und die Kommission eindringlich , uns in dieser Hinsicht nicht im Stich zu lassen .
nl Ik doe een dringend beroep op de Raad en de Commissie om ons niet in de kou te laten staan .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eindringlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Exorto
de Ich bitte das Haus eindringlich , die Kampagne zur Freilassung dieser beiden Personen zu unterstützen .
pt Exorto a Assembleia a juntar os seus esforços à campanha para libertar estas duas pessoas .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eindringlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uppmana
de Und deshalb möchte ich eindringlich an den Rat , an den Ratspräsidenten , appellieren , in der nächsten Zeit alles daranzusetzen und dafür zu sorgen , dass ein erster Versuch nicht in eine erste riesige Blamage mündet .
sv Jag skulle därför också vilja uppmana rådet , rådets ordförande , att den närmaste tiden göra allt för att se till att ett första försök inte leder till ett första stort misslyckande .
eindringlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uppmanar
de Darum bitten wir den Rat und fordern ihn eindringlich dazu auf .
sv Detta ber vi rådet och uppmanar enträget därtill .
Ich bitte Sie eindringlich darum
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Jag ber er innerligen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eindringlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Naliehavo
de Ich fordere die Kommission eindringlich auf , die entsprechenden Verfahren sobald wie möglich einzuleiten .
sk Naliehavo žiadam Komisiu , aby čím skôr iniciovala príslušné postupy .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eindringlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Insto
  • insto
de Ich fordere Herrn Kibaki eindringlich dazu auf , die demokratischen Verpflichtungen seines Landes , die in der kenianischen Verfassung verankert sind , und die Leitlinien der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker zu achten .
es Insto al señor Kibaki a que respete los compromisos democráticos de su país consagrados en la Constitucional nacional de Kenia y las directrices de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos .
eindringlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
encarecidamente
de Ich möchte deshalb die Kommission wirklich eindringlich bitten , dieses Anliegen auch mit zu übernehmen .
es Por consiguiente , yo quisiera rogar encarecidamente a la Comisión que también haga suyo este objetivo .

Häufigkeit

Das Wort eindringlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.

50474. StEG
50475. Oldesloe
50476. Motorsportkarriere
50477. Entartete
50478. Lovin
50479. eindringlich
50480. naiv
50481. bereist
50482. Transformator
50483. Umrandung
50484. angeschlagene

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eindringlich vor
  • eindringlich die
  • eindringlich auf
  • und eindringlich
  • eindringlich zur
  • eindringlich und
  • ihn eindringlich
  • eindringlich davor
  • er eindringlich
  • so eindringlich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌdʀɪŋlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-dring-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

ein dringlich

Abgeleitete Wörter

  • eindringliches

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • von der Benutzung einer Wiege ab und warnte eindringlich davor , ein schreiendes Kind aus seinem Bett
  • Lande besorgt . Frau Professor hatte ihr so eindringlich von den Gefahren der Stadt gesprochen , dass
  • gehöre in den Mittelstand , und warnt ihn eindringlich davor , zur See zu gehen , dort
  • mal aus einer Klemme geholfen hatte , diesen eindringlich vor einer Einmischung in den Fall warnt ,
Film
  • Lyall bei einem lokalen Maler , der ihr eindringlich zur Fortsetzung des Studiums in Paris riet .
  • Beaury-Saurel bei einem lokalen Maler , der ihr eindringlich zur Fortsetzung des Studiums in Paris riet .
  • Leiter der Schule von Lyon , der ihm eindringlich zur Fortsetzung des Studiums in Paris riet .
  • Diego eine Goldmedaille gewann - riet er ihr eindringlich zur Fortsetzung des Studiums . Álvarez studierte an
Film
  • Gewissheit . Lexikon des internationalen Films : Ein eindringlich gespieltes und sorgfältig inszeniertes Plädoyer für das Leben
  • Empfindungen “ wieder . Der Film sei „ eindringlich inszeniert “ , die Rollen seien „ gut
  • Thriller sei „ ungleichmäßig “ , aber „ eindringlich “ . Ebert habe beim Zuschauen an das
  • schrieb im Filmspiegel.de , der Film sei „ eindringlich und wenig subtil “ . Er lobte sehr
Film
  • kann seine Unschuld beweisen . Helga bittet ihn eindringlich , mit ihr in die Stadt fortzuziehen .
  • . Schimanski hat einen Verdacht und warnt sie eindringlich , nicht zu Grassmanns Zweitanwesen zu fahren .
  • sich für ihn zu opfern . Fridolin wird eindringlich ermahnt , keine Nachforschungen anzustellen , und aus
  • Heilsweg gibt . Die Kirche bittet die Eltern eindringlich , die Kinder nicht daran zu hindern ,
Ohio
  • mit dessen Anordnung und Vollzug einem jugendlichen Straftäter eindringlich bewusst werden soll , dass er für das
  • Abmahnung vor Ausspruch einer Kündigung daher „ besonders eindringlich gestalten , um dem Arbeitnehmer klar zu machen
  • einem Verbot ab . Ärzte sollten jedoch Eltern eindringlich auf die Nachteile der Beschneidung hinweisen und von
  • den Fremden , ohne weitere Erklärung , nur eindringlich dazu aufgefordert , sich in einem bestimmten Zeitraum
Art
  • noch heute Kontroversen hervor . Er schildert zwar eindringlich den Zerfall des Reiches und Hitlers selbst ,
  • einem deutschen , autoritär geführten Gymnasium wurde mir eindringlich bewusst , wie sehr die Erziehung zu freiem
  • hatte er im Zuge des Wahlkampfs ständig und eindringlich an die in Italien noch tief verwurzelten Ängste
  • des Widerstands gegen den Nationalsozialismus einem großen Publikum eindringlich zu vermitteln . Ebenfalls 2008 wurde vom Land
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK