strafrechtlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | straf-recht-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
преследват
Die lokalen Behörden in Spanien sollten viel mehr tun , um es mit solchen Gaunern aufzunehmen und die in betrügerisches Verhalten verstrickten Personen strafrechtlich verfolgen .
Местните органи в Испания следва да положат много по-големи усилия , за да се противопоставят на такива измамници и да се преследват по съдебен ред лицата , участващи в дейности , целящи измама .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
retsforfølges
Herr amtierender Ratspräsident , ich freue mich , dass Saddam Hussein wegen der Verletzungen der Menschenrechte vor Gericht gestellt wird , dass er und alle Diktatoren der Welt , die Verbrechen begehen , strafrechtlich belangt werden .
- Hr . formand for Rådet , det glæder mig , at Saddam Hussein skal retsforfølges for sine menneskerettighedskrænkelser , og at han og alle diktatorer , der begår forbrydelser i verden , skal retsforfølges .
|
strafrechtlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
retsforfølge
Die Verantwortlichen dürfen nicht ungestraft davonkommen , und wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun , um sie zu identifizieren und für Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung strafrechtlich zu verfolgen , nötigenfalls auf internationaler Ebene , wobei die EU die notwendige Unterstützung für die Ermittlungen bereitstellen kann .
De ansvarlige må ikke forblive ustraffet , og vi må gøre alt , der står i vores magt , for at identificere og retsforfølge dem , om nødvendigt på internationalt niveau , for forbrydelser mod civilbefolkningen , i hvilken forbindelse EU vil kunne give den nødvendige støtte til efterforskningen .
|
strafrechtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
retsforfulgt
" Mehrere Hundert Fälle " müssen noch untersucht und strafrechtlich verfolgt werden ; die Tatsache , dass die kroatische Justiz diese Fälle ignoriert , führt dazu , dass die Serben weiterhin misstrauisch sind .
Flere hundrede sager er endnu ikke blevet efterforsket og retsforfulgt . Det kroatiske retsvæsen ignorerer stadig disse sager , og det befæster serberne i deres mistillid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prosecute
Mir ist es gelungen , dass die Kommission die Prüfung der Rahmenentscheidung über den sexuellen Missbrauch von Kindern annimmt , sodass unsere Mitgliedstaaten unter anderem - da diese Angelegenheit bei der Rede angesprochen wurde - in der Lage sein werden , Sextourismus strafrechtlich zu verfolgen , selbst wenn die Straftaten nicht in Europa stattfanden .
I have had the Commission adopt the review of the framework decision on the sexual exploitation of children , so that , among other things - since a speech referred to this issue - our Member States will be able to prosecute sex tourism , even if the acts were not committed in Europe .
|
strafrechtlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prosecuted
Gewerkschafter werden strafrechtlich verfolgt und in Scheinprozessen verurteilt .
Trade unionists are prosecuted and sentenced in sham trials .
|
strafrechtlich verfolgt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
prosecuted
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vastutusele
Ich weiß zum Beispiel , dass ein italienischer Abgeordneter , ein Mitglied der EFD-Fraktion , strafrechtlich dafür verfolgt wurde , dass es am Überfall einer Vigilantenbande teilgenommen und die Habe eines Einwanderers in Brand gesteckt hatte .
Ma tean näiteks , et üks Itaalia parlamendiliige EFD fraktsioonist võeti vastutusele omakaitseväelaste korraldatud reidis osalemise eest , mille käigus ta pani põlema ühe sisserännanu vara .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
syytteeseen
Verstöße müssen als Straftaten qualifiziert werden , und es muss möglich sein , diese auch strafrechtlich zu verfolgen .
Määräysten rikkomista on pidettävä rikoksena , jonka tekijä on myös voitava asettaa syytteeseen rikosoikeuden nojalla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
poursuites
Wenn in Liechtenstein beispielsweise nun Nötigung zur Eheschließung auch ohne Zustimmung des Opfers strafrechtlich verfolgt wird und Genitalverstümmelungen bis zur Volljährigkeit klagbar sind , dann zeigt dies deutlich das Gefahrenpotenzial der vielgepriesenen multikulturellen Bereicherung .
Si , par exemple , les mariages forcés font maintenant l'objet de poursuites au Liechtenstein , même sans le consentement des victimes , et qu'il est possible d'entamer des actions en justice dans le cas de mutilations sexuelles infligées à un mineur , cela démontre clairement le danger potentiel de l'enrichissement multiculturel dont on fait pourtant tellement l'éloge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ποινικά
Herr Abgeordneter , wenn Sie davon sprechen , daß es sich hier auch um Gewalttätigkeit und Vandalismus handelt , was durchaus der Fall sein kann , ist aber klar , daß derartige Übergriffe strafrechtlich zu ahnden sind .
Κύριε βουλευτή , εάν εννοείτε ότι εδώ έχουμε και για βιαιοπραγία και βανδαλισμό , πράγμα καθόλα πιθανό , απαντώ ότι φυσικά και τέτοιου είδους υπερβάσεις θα πρέπει να τιμωρούνται ποινικά .
|
strafrechtlich verfolgt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
διώκονται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
penalmente
Ich glaube immer noch , dass eine Bestimmung , die garantiert hätte , dass alle mit uns in Europa lebenden Personen , die in anderen Ländern Menschenhandelsdelikte begehen , in der EU strafrechtlich verfolgt werden könnten , einen beträchtlichen Beitrag geleistet hätte .
Sono tuttora convinta che una disposizione che assicurasse che tutte le persone che vivono qui in Europa e commettono reati in materia di tratta in altri paesi possano essere perseguite penalmente nell ' UE avrebbe aggiunto una valenza ulteriore .
|
strafrechtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
perseguiti
Andererseits bin ich der Überzeugung , dass gerade auch im Internet rassistische , hasserfüllte oder revisionistische Äußerungen strafrechtlich verfolgt werden müssen .
D'altro canto , ritengo che , anche su Internet , discorsi razzisti , alimentati dall ' odio o revisionisti debbano essere perseguiti penalmente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
baudžiamojon atsakomybėn
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
strafrechtelijk
Die Umwelt ist nämlich bisher keineswegs in allen Mitgliedstaaten als Rechtsgut strafrechtlich geschützt .
Het milieu is immers tot nu toe geenszins in alle lidstaten als rechtsgoed strafrechtelijk beschermd .
|
strafrechtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vervolgd
Straftaten durch Angehörige der Streitkräfte werden nicht hinreichend strafrechtlich verfolgt , und mit dem vorliegenden Entschließungsantrag wollen wir dagegen protestieren .
De misdrijven door militairen worden onvoldoende vervolgd en met deze resolutie willen wij daartegen protesteren .
|
strafrechtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vervolgen
Die Regierung wurde vom Militär eingesetzt , das praktisch von denjenigen kontrolliert wird , die den Staatsstreich unterstützen , und das Militär versucht nun , die Schuld abzuwälzen , indem es eine kleine Gruppe der Verantwortlichen , nämlich die Helfershelfer von George Speight , strafrechtlich verfolgt .
Het leger heeft een regering geïnstalleerd die in feite gestuurd wordt door al degenen die de staatsgreep hebben gesteund . Het leger probeert nu alle verdenking van medeplichtigheid van zich af te schuiven door een klein deel van de betrokkenen gerechtelijk te vervolgen - inderdaad : George Speight en zijn handlangers .
|
strafrechtlich verfolgt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vervolgd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
strafrechtlich verfolgt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ściga
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
åtala
Der Bericht erwähnt nicht den Hamas-Terror und ignoriert die Tatsache , dass Israel 150 mutmaßliche Verfehlungen der israelischen Streitkräfte untersucht und die Schuldigen strafrechtlich verfolgen wird .
I rapporten nämns inte heller Hamas ' terrorism , och man bortser från att Israel för närvarande utreder 150 anklagelser om tjänstefel och kommer att åtala dem som har gjort sig skyldiga till brott .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
trestne
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil wir im 21 . Jahrhundert unbedingt gewährleisten müssen , dass Vergewaltigung überall in Europa als Verbrechen betrachtet wird und dass die Täter dieser Verbrechen strafrechtlich verfolgt und ihrer Strafe zugeführt werden .
Dala som svoj hlas tejto správe , pretože je dôležité , aby sme zaručili , aby sa v 21 . storočí znásilnenie považovalo za trestný čin všade v Európe a aby páchatelia týchto trestných činov boli trestne stíhaní a trestaní .
|
strafrechtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stíhať
Der Bericht erwähnt nicht den Hamas-Terror und ignoriert die Tatsache , dass Israel 150 mutmaßliche Verfehlungen der israelischen Streitkräfte untersucht und die Schuldigen strafrechtlich verfolgen wird .
Správa nespomína terorizmus Hamasu a ignoruje skutočnosť , že Izrael vyšetruje 150 obvinení z nevhodného správania sa príslušníkov izraelských ozbrojených síl a bude stíhať tých , čo sa previnili .
|
strafrechtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trestne stíhaní
|
strafrechtlich verfolgt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
stíhaní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
preganjati
Vergewaltigung , die gegenwärtig in mehreren Mitgliedstaaten immer noch nicht als Straftat betrachtet wird , und andere Formen sexueller Gewalt gegen Frauen müssen in allen Ländern der Union als Verbrechen anerkannt und die Täter automatisch strafrechtlich verfolgt werden .
Posilstvo , ki se ga v več državah članicah ne obravnava kot kaznivo dejanje , in druge oblike spolnega nasilja nad ženskami je treba priznati kot kaznivo dejanje v vseh državah v Uniji , storilce pa je treba kazensko preganjati po uradni dolžnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
strafrechtlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
penalmente
Wir haben ihr aber nicht die Befugnis gegeben , diese Entscheidungsgewalt notfalls auch strafrechtlich gegen Mißbrauch abzusichern .
Pero no le hemos dado la facultad de asegurar también penalmente , si fuera necesario , contra el abuso este poder decisorio .
|
strafrechtlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
penal
Diese Erwägungen rechtfertigen somit , dass die Mitgliedstaaten Regelungen treffen , mit denen die Nicht-Einhaltung europäischer Vorschriften im Umweltbereich strafrechtlich geahndet wird .
Estas consideraciones justifican , por consiguiente , la adopción por los Estados miembros de disposiciones destinadas a sancionar desde el punto de vista penal el incumplimiento de las prescripciones europeas en materia de medio ambiente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
strafrechtlich verfolgt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
stíháni
|
Häufigkeit
Das Wort strafrechtlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43569. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43564. | Verbs |
43565. | Nachbarorten |
43566. | Nichtregierungsorganisationen |
43567. | montierten |
43568. | Spirituosen |
43569. | strafrechtlich |
43570. | Personengruppen |
43571. | Västerås |
43572. | Unternehmensberatung |
43573. | Traditionsverein |
43574. | dunklere |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Straftaten
- Straftat
- belangt
- strafbaren
- Sachbeschädigung
- Strafverfolgung
- strafbarer
- Nötigung
- Delikte
- ahnden
- Freiheitsberaubung
- Strafbarkeit
- vorsätzlichen
- vorsätzlicher
- Rechtsbeugung
- Verstöße
- Strafverfahren
- Delikt
- Strafantrag
- Strafvereitelung
- Hehlerei
- Körperverletzung
- Fluchtgefahr
- geahndet
- Strafandrohung
- Strafmilderung
- rechtswidriger
- Gewaltverherrlichung
- Verdächtigung
- juristisch
- Verurteilungen
- Beweismittel
- Unterlassung
- Anfangsverdacht
- Angeschuldigten
- Staatsgeheimnissen
- Vorstrafen
- fahrlässigen
- Beschuldigte
- Gerichtsverfahren
- Zuwiderhandlungen
- gerichtlich
- Hausfriedensbruch
- Bestrafung
- straffrei
- Strafverfolgungsbehörden
- Volksverhetzung
- Vorteilsannahme
- Beschuldigter
- Ehrverletzung
- Tateinheit
- Waffenbesitz
- Verjährung
- Tatverdacht
- vorgeworfenen
- Verstößen
- Zuhälterei
- Steuerhinterziehung
- Delikten
- Aufstachelung
- Tatvorwurf
- Urheberrechtsverletzungen
- Strafanzeigen
- Kinderpornographie
- Ordnungswidrigkeiten
- Belästigung
- unerlaubter
- angedroht
- Sexualdelikte
- Urkundenfälschung
- Vergehen
- Bewährungsstrafen
- Anklageerhebung
- Gesetzesverstöße
- Handlungen
- Kronzeugenregelung
- Unterschlagung
- Körperverletzungen
- Missbrauch
- Geldstrafen
- Strafen
- Tötungsdelikten
- Ordnungswidrigkeit
- Nichtbefolgung
- Strafmaß
- Amtsmissbrauch
- Mindeststrafe
- Strafmaßes
- Rufschädigung
- Kinderpornografie
- Anklagebehörde
- Angeklagten
- Amtsanmaßung
- unerlaubte
- gewerbsmäßigen
- Missbrauchs
- Tierquälerei
- Minderjähriger
- Todesfolge
- Kuppelei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- strafrechtlich verfolgt
- strafrechtlich zu
- strafrechtlich verfolgt werden
- strafrechtlich relevante
- strafrechtlich belangt
- nicht strafrechtlich
- und strafrechtlich
- strafrechtlich relevanten
- strafrechtlich nicht
- strafrechtlich zu verfolgen
- auch strafrechtlich
- strafrechtlich unbedenklich
- nicht strafrechtlich verfolgt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀaːfˌʀɛçtlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
straf-recht-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
straf
rechtlich
Abgeleitete Wörter
- strafrechtlichen
- strafrechtlicher
- strafrechtliches
- jugendstrafrechtlichen
- nebenstrafrechtlichen
- feindstrafrechtlicher
- strafrechtlich-rechtsphilosophische
- verwaltungsstrafrechtlich
- steuerstrafrechtlichen
- völkerstrafrechtlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Informatik |
|
|
Politik |
|