Häufigste Wörter

zögerlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zö-ger-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
zögerlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
tøvende
de Wenn dem so wäre , wäre das schön , aber derart zurückhaltend und zögerlich läuft man bei der Annahme des Berichts in seiner jetzigen Form Gefahr - als ersten Schritt , - die Illusion zu schaffen , man befinde sich auf dem richtigen Weg , obwohl den Interessen der Arbeitnehmer zuwidergelaufen wird .
da Det ville være godt , hvis det var således , men den er så tilbageholdende og tøvende , at man ved at acceptere den som et sådant - som et første skridt - løber den risiko at skabe illusionen om , at man er på rette vej , når man tværtom er på vej væk fra de arbejdendes interesser .
sehr zögerlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
meget tøvende
Deutsch Häufigkeit Englisch
zögerlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hesitant
de Die spanische Präsidentschaft ist leider etwas zögerlich , aber das Parlament unterstützt Sie mit seinem ganzen Engagement , Frau Kommissarin .
en The Spanish presidency is , unfortunately , rather hesitant , but , Commissioner , Parliament supports you with all the commitment it can muster .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zögerlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kõhklev
de Selbst da wurde deutlich , dass die Reaktion der Europäischen Kommission ziemlich zögerlich war .
et Isegi siis oli selge , et Euroopa Komisjoni reaktsioon on tegelikult väga kõhklev .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zögerlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
epäröivä
de Nur , Herr Kommissionspräsident , warum denn so ambivalent , warum denn so zögerlich , warum denn nicht klar ausgesprochen ?
fi Mutta arvoisa komission puheenjohtaja , miksi asiakirja on niin ristiriitainen , niin epäröivä , miksei siinä puhuta selkeää kieltä ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
zögerlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
hésitante
de Die spanische Präsidentschaft ist leider etwas zögerlich , aber das Parlament unterstützt Sie mit seinem ganzen Engagement , Frau Kommissarin .
fr La présidence espagnole est malheureusement quelque peu hésitante , mais vous pouvez compter sur le soutien total du Parlement , Madame la Commissaire .
zögerlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
hésitant
de Der Rat verhält sich äußerst zögerlich .
fr Le Conseil s ' est montré particulièrement hésitant .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zögerlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
διστακτική
de Leider ist er zu zögerlich .
el Δυστυχώς , είναι πολύ διστακτική .
zögerlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
διστακτικά
de Diese hat sie bisher sehr zögerlich wahrgenommen .
el Μέχρι σήμερα , η Ευρωπαϊκή Ένωση είχε προχωρήσει πολύ διστακτικά στην εκτέλεση αυτής της αποστολής .
Leider ist er zu zögerlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δυστυχώς , είναι πολύ διστακτική
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zögerlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
esitazione
de Die Kommission hat sehr zögerlich Initiativen vorgelegt , und die wenigen Initiativen wurden in der Regel auch noch vom Ministerrat blockiert .
it La Commissione ha presentato iniziative con molta esitazione e le poche iniziative , di regola , sono state bloccate dal Consiglio dei ministri .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zögerlich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
nenoriai
de Jetzt ziehen die Mitgliedstaaten die Sache in die Länge und führen die Umsetzung nur zögerlich oder verspätet durch .
lt Dabar valstybės narės vilkina šios direktyvos įgyvendinimą ir įgyvendina jos nuostatas tik nenoriai ir vėluodamos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zögerlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aarzelend
de Sie hinterlässt ein Europa , das diesen Weg in Lissabon gefunden hat , so zögerlich wir ihn auch bisher gegangen sind .
nl Ze laat een Europa achter dat die weg vond , in Lissabon , hoe aarzelend we die weg ook zijn ingeslagen .
zögerlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
afwachtend
de Da , meine ich , ist die Kommission zu zögerlich .
nl In mijn opinie stelt de Commissie zich in dezen te afwachtend op .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zögerlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nieśmiało
de Es hat den Anschein , als würde das Lukaschenko-Regime , wenngleich zögerlich , Signale aussenden , sich gegenüber der internationalen Gemeinschaft zu öffnen .
pl Wydaje się , że w końcu , choć nadal nieśmiało , reżim Łukaszenki wysyła sygnały otwierania się na społeczność międzynarodową .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zögerlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hesitante
de Sie ist zu passiv und zu zögerlich , wo unbedingtes Handeln erforderlich wäre .
pt Ela é demasiado passiva e hesitante , onde se exigiria uma acção incondicional .
zögerlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tímida
de Es hat den Anschein , als würde das Lukaschenko-Regime , wenngleich zögerlich , Signale aussenden , sich gegenüber der internationalen Gemeinschaft zu öffnen .
pt Parece que , finalmente , embora de maneira ainda tímida , o regime de Lukashenko começa a dar sinais de abertura à comunidade internacional .
zögerlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hesitar
de Wir dürfen deshalb nicht zögerlich mit unserer Forderung nach höchster Aufmerksamkeit und den besten uns zur Verfügung stehenden Instrumenten sein , um so die Sicherheit auf unseren Straßen zu gewährleisten .
pt Não podemos , pois , hesitar em exigir a máxima atenção e os melhores instrumentos ao nosso alcance para garantir a segurança nas nossas estradas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zögerlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nerozhodná
de Da , meine ich , ist die Kommission zu zögerlich .
sk Myslím , že toto je oblasť , v ktorej je Komisia príliš nerozhodná .
zögerlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
váhavá
de Selbst da wurde deutlich , dass die Reaktion der Europäischen Kommission ziemlich zögerlich war .
sk Už vtedy bolo jasné , že reakcia Európskej komisie je naozaj veľmi váhavá .

Häufigkeit

Das Wort zögerlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42966. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.

42961. Ost-West
42962. Parkes
42963. Bebop
42964. Zermatt
42965. Tassilo
42966. zögerlich
42967. Sohlen
42968. Bai
42969. BND
42970. beschlagnahmten
42971. endständigen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nur zögerlich
  • sehr zögerlich
  • zögerlich und
  • eher zögerlich
  • zunächst zögerlich
  • zu zögerlich
  • und zögerlich
  • zögerlich auf

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtsøːɡɐlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zö-ger-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

zöger lich

Abgeleitete Wörter

  • zögerliche
  • zögerlichen
  • zögerlicher
  • zögerliches
  • zögerlich-chromatischen
  • zögerlichsten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • so Tench , „ und der Petticoat wurde zögerlich fallen gelassen und Barangaroo stand dort nackt “
  • miteinander am Strand , wobei Jonny zunächst sehr zögerlich auf Romeo reagiert . Doch schließlich fasst Jonny
  • optimistische und furchtlose Middleton wurde danach übervorsichtig und zögerlich . Unterdessen befand sich Colonel Otter , nun
  • ihn singen würde . Die Band stimmte dem zögerlich zu . Onkel Brian von „ The Broc
Film
  • seinem Besuch sofort in Jeroo verliebt , aber zögerlich ist , entscheidet sich Pestonjee für sie und
  • in einem Rückblick " Seien Sie nicht so zögerlich " . Sie gesteht ihrem Mann ihre damalige
  • zu besuchen , folgt ihr der junge Mann zögerlich . Als sie die Moschee mit ihrem Großvater
  • Idee der fremden Welt , die Lisey erst zögerlich beschreitet und in die sie schließlich flüchtet ,
Haydn
  • wiederum schlossen sich ihm - wenn auch zunächst zögerlich - an . Zudem gab es Kontroversen mit
  • , formierte sich , wenn auch zu Beginn zögerlich , die koloniale Kriegsmaschinerie . Wie in vielen
  • der 1960er Jahre wurde der katalanischen Sprache sehr zögerlich zuerst im kirchlichen Bereich wieder etwas Raum gegeben
  • “ begann . Dabei ging sie jedoch sehr zögerlich vor ; zum einen waren sich die Revolutionäre
Adelsgeschlecht
  • der Rat der Stadt Frankfurt diesem Begehren gegenüber zögerlich verhielt . Dem regierenden Grafen der Grafschaft Hanau
  • von Seite der Grafen zu Lippe kam nur zögerlich . Erst gegen Ende 1628 wurde ihm durch
  • Ortenau zugesprochen bekam , erfolgte der Herrschaftswechsel nur zögerlich . Die Regierungsgeschäfte führte Freiherr Hermann von Greiffenegg
  • unterstützt . Obwohl sich die schlesischen Stände anfangs zögerlich verhielten , stellte Herzog Johann Georg von Jägerndorf
Freistadt
  • siedelte sich an und die Einwohnerzahl wuchs nur zögerlich . Hauptsächlich Fuhrleute profitierten vom neuen Verkehrsmittel ,
  • den Betrieb von Baumwollspinnereien , die aber nur zögerlich zur Fabrikarbeit übergingen . So kam es ab
  • das Leben kostete . Sehr spät und sehr zögerlich siedelte sich Industrie in Truchtelfingen an ; die
  • einiger bescheidener Gebäude . Ab 1920 begann sich zögerlich ein flugplanmässiger Luftverkehr zu entwickeln und von 1923
Deutschland
  • Athenree ging aufgrund der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen nur sehr zögerlich voran , so dass Tahawai erst 1925 erreicht
  • In der Folgezeit wurde der Geschäftsverkehr nur sehr zögerlich wieder aufgenommen , was die prekäre Wirtschaftslage in
  • wirtschaftlichen Entwicklung beschäftigt , sodass politische Themen nur zögerlich angegangen wurden . Die hohen Erwartungen Japans an
  • , die jedoch wegen der hohen Staatsverschuldung nur zögerlich umgesetzt werden konnten , somit blieb die Kluft
Maine
  • davor liegenden Hafenbecken ausgerichtet . Der Wiederaufbau begann zögerlich erst ab den 1960er-Jahren , zunächst mit den
  • Wülfrath . Trotz dieses großen Netzes wurde nur zögerlich versucht , die Straßenbahn in der Stadt den
  • die Bebauung des Stadtzentrums der Neustadt nur sehr zögerlich in Angriff genommen . Es sollte Gebäude mit
  • befand , wurde der Weiterbau der Schachtanlage nur zögerlich vorangetrieben . Über den Fusionsprozess der Alkaliwerke Ronnenberg
Programmiersprache
  • baute die Produktlinie der maßstäblich langen Wagen zunächst zögerlich aus , darunter mit den Eilzugwagen des DB-Typs
  • der Gebrauchtware wie auch bei der sich nur zögerlich weiterentwickelnden Neuware . Die Modelleisenbahn , vielfach Modelle
  • In Deutschland setzte sich der Assistance-Gedanke dagegen eher zögerlich durch , da sich insbesondere im Bereich Pannenhilfe
  • Markt hat sich in der Schweiz bisher eher zögerlich entwickelt , da die Einstellung konventioneller Piloten zu
Kriegsmarine
  • Idee die jedoch von der britischen Regierung nur zögerlich aufgenommen wurde und bis Kriegsende nicht in die
  • Ausland begann am Ende des Jahrzehnts vorerst nur zögerlich . Der Transport Act 1980 von 1980 sah
  • bereits Einzug gehalten , die Börse folgte nur zögerlich . 1964 bekam die Telekurs von der Zürcher
  • umfassende Dezentralisierung wurde in den Jahren danach nur zögerlich durchgesetzt . Im Pariser Vertrag von 1947 verlor
Belgien
  • Koalitionsregierung wurde oft vorgeworfen , sie sei zu zögerlich mit der Aufarbeitung von 10 Jahren HDZ-Regierung vorgegangen
  • weiter von der Regierung fernzuhalten , und gestanden zögerlich eine Teilnahme zu . Bei den Präsidentschaftswahlen trat
  • und Demonstranten auf dem Bundesplatz akzeptierten die Wahl zögerlich . Die Wut über das Verhalten des Parlamentes
  • Anfang der offiziellen Kandidatur hatte Dean sich noch zögerlich zum Irakkrieg geäußert . Während andere demokratische Kandidaten
Wehrmacht
  • Angriff der russisch/preu ßischen Truppen später als zu zögerlich kritisiert , da es den gewarnten französischen Truppen
  • . Die Truppen Dauns verfolgten die Preußen nur zögerlich . Zunächst war deren Abmarsch gar nicht bemerkt
  • nicht mehr rechtzeitig , weil das Korps nur zögerlich nach Süden vorging . Die Kapitulationsverhandlungen führte für
  • zu eilen . Die Rekrutierung erfolgte jedoch so zögerlich , dass sich die maurischen Truppen bereits auf
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK