Häufigste Wörter

plötzlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung plötz-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
plötzlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
изведнъж
de Dies ist gut , da wir mehr Debatten brauchen , nicht nur über die Auswirkungen , die das schmelzende Eis auf unsere Gelegenheiten , die uns plötzlich zur Verfügung stehenden Ressourcen zu nutzen , hat , sondern auch über die Verantwortlichkeiten , die dies bedingt , und wie wir die Polarregion am besten bewahren und die künftigen Folgen unserer Anwesenheit und unserer Handlungen in dieser empfindlichen natürlichen Umgebung beurteilen können .
bg Това е добре , защото трябва да имаме повече разисквания не само за въздействието , което топенето на леда ще има върху възможностите ни за използване на ресурсите , които изведнъж станаха достъпни , но и за произтичащите от това отговорности и за това как най-добре можем да опазим Арктика и да направим оценка на бъдещите последици на присъствието и действията ни в тази чувствителна околна среда .
plötzlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
внезапно
de Letztes Jahr sahen wir uns plötzlich mit der schwersten Finanzkrise seit den 1930er Jahren konfrontiert .
bg Миналата година внезапно се изправихме пред най-сериозната финансова криза от 1930-те години насам .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
plötzlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
pludselig
de Nach dem Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten zur EU jedoch begann sich die Einstellung der Menschen zu diesem Grundsatz plötzlich zu ändern .
da Efter at de 10 nye medlemsstater tiltrådte EU , begyndte folks holdning til princippet imidlertid pludselig at ændre sig .
plötzlich nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pludselig ikke
nicht plötzlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ikke pludselig
jetzt plötzlich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nu pludselig
Und plötzlich ist Lebensmittelsicherheit wichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lige pludselig betyder fødevaresikkerhed noget
Deutsch Häufigkeit Englisch
plötzlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
suddenly
de Ich glaube das nicht , Herr Oettinger , und Sie haben mir auch noch nicht gesagt , wie Sie gewährleisten wollen , dass jetzt plötzlich Unabhängigkeit in diesem ganzen Aufsichtswesen Einkehr hält .
en I do not believe that , Mr Oettinger , and you have not yet explained to me how you plan to guarantee that this whole supervisory system will suddenly become independent .
Dies ist nicht plötzlich passiert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This has not just happened
Deutsch Häufigkeit Estnisch
plötzlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ühtäkki
de schriftlich . - Ich bezweifle stark , dass der schon bisher nicht funktionierende Stabilitätspakt neuerdings , in einer der schwierigsten wirtschaftlichen Phasen in der Geschichte der EU , plötzlich zum Allheilmittel wird .
et kirjalikult . - ( DE ) Ma kahtlen sügavalt , kas stabiilsuse ja kasvu pakt , mis ei ole seni toiminud , ikka muutub ühtäkki imerohuks ajal , mil Euroopa Liidu majandus on liidu ajaloo ühes kõige keerulisemas etapis .
plötzlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
järsku
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Nach der überzeugenden Rede meines Kollegen Mario Mauro hat plötzlich auch der Kollege Schulz eingeräumt , dass es sehr gut wäre , wenn wir jetzt über Europa insgesamt reden .
et ( DE ) Lugupeetud juhataja , austatud kolleegid ! Mario Mauro veenva kõne järel möönis järsku isegi kolleeg Schulz , et oleks arukas kõneleda nüüd Euroopast tervikuna .
plötzlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ootamatult
de Wenn es dann um die Umsetzung zuhause geht , werden plötzlich steuerliche Anreize gekappt und schon streikt der Verbraucher !
et Kuid kui jõuti rakendamiseni oma riigis , vähendasid nad ootamatult maksusoodustusi ja tarbijad loobusid edasisest koostööst .
plötzlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
äkitselt
de All die namhaften Persönlichkeiten stehen glücklich da und erzählen jedem , wie sehr sie Europa mögen , aber wenn es darum geht , etwas zu tun und diese Dinge tatsächlich umzusetzen , hat der Rat plötzlich Probleme .
et Kõik lugupeetud inimesed on seal reas ja räägivad igaühele , kui väga neile meeldib Euroopa Liit , kuid kui vaja on midagi teha ning asju tegelikult ellu viia , on nõukogul äkitselt probleeme .
plötzlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
äkki
de Die Bürger möchten Klarheit darüber , dass man Ihnen nicht plötzlich Wettbewerbs - und Binnenmarktverordnungen vorschreibt .
et Euroopa elanikud ootavad selgitust , et konkurentsieeskirju ja ühisturu reegleid ei suruta neile äkki peale .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
plötzlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
yhtäkkiä
de Weder praktische Erfahrungen noch Berechnungen zeigen , dass die Menschen plötzlich hordenweise die Grenzen überschreiten werden .
fi Käytännön kokemus ja laskelmat osoittavat , etteivät ihmiset yhtäkkiä halua joukoittain muuttaa maasta .
plötzlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yllättäen
de Dann legte plötzlich der Rat Mitte Februar ein neues Dokument vor , was dazu führte , dass ich dann noch einmal einen völlig neuen Bericht erstellen musste .
fi Helmikuun puolivälissä neuvosto laati yllättäen uuden asiakirjan , jonka pohjalta minun oli sitten valmisteltava aivan uusi mietintö .
jetzt plötzlich
 
(in ca. 98% aller Fälle)
nyt yhtäkkiä
Und plötzlich ist Lebensmittelsicherheit wichtig
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Yhtäkkiä elintarviketurva onkin tärkeää
Deutsch Häufigkeit Französisch
plötzlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
soudainement
de Letztes Jahr jedoch forderte Polen plötzlich die Auslieferung dieses Unternehmers .
fr L'année dernière cependant , la Pologne a soudainement exigé l'extradition de cet entrepreneur .
plötzlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
subitement
de Und dann schlägt diese Blindheit plötzlich wie ein Bumerang auf uns zurück .
fr Et , subitement , cet aveuglement nous revient comme un boomerang .
plötzlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
soudain
de Wenn unsere Vorsitzende gesagt hat , plötzlich ist bei der Kommission Bemühen da , plötzlich ist Offenheit da und plötzlich ist Bewegung da , dann hat das eben genau damit zu tun , daß wir vom Parlament die Kommission genötigt haben , über diesen sanften Druck , aber auch über die Einsicht in die gute Arbeit des BSE-Untersuchungsausschusses die Forderungen des Parlaments zu übernehmen .
fr Quand notre président a dit que soudain , la commission faisait des efforts , que soudain , l'ouverture et la mobilité se manifestaient , c ' était justement lié au fait que le Parlement avait invité la Commission , en exerçant une pression douce , mais aussi en tablant sur le bon travail de la commission d'enquête sur l'ESB , à cautionner les demandes du Parlement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
plötzlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
ξαφνικά
de ( EN ) Herr Präsident ! Die Krise in Simbabwe ist nicht plötzlich über eine ahnungslose Welt hereingebrochen - es ist das 16 . Mal innerhalb von acht Jahren , dass wir über einen Entschließungsantrag zum Thema Mugabe diskutieren , da er sein Land systematisch und bewusst plündert , die Wirtschaft ruiniert und das simbabwische Volk unterdrückt .
el ( EN ) Κύριε Πρόεδρε , η κρίση στη Ζιμπάμπουε δεν ξέσπασε ξαφνικά σ ' έναν ανυποψίαστο κόσμο : αυτή είναι η 16η φορά μέσα σε οκτώ χρόνια που συζητάμε μια πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τον Mugabe ο οποίος έχει λεηλατήσει συστηματικά και εσκεμμένα τη χώρα του , έχει καταστρέψει την οικονομία της και έχει καταπιέσει τον λαό της Ζιμπάμπουε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
plötzlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
improvvisamente
de Als erstes möchte ich unseren ungarischen Freunden mein tiefes Mitgefühl aussprechen in Bezug auf das große Unglück , das am Montag , den 4 . Oktober , die Bewohner der Dörfer Kolontár und Devecser heimsuchte , als sie plötzlich von einer riesigen Welle chemischen Schlamms aus einem Rückhaltebecken einer nahe gelegenen Fabrik überschwemmt wurden .
it Vorrei innanzi tutto esprimere il mio sincero cordoglio ai nostri amici ungheresi per il grave incidente che si è abbattuto sugli abitanti dei villaggi di Kolontar e Devecser lunedì 4 ottobre , quando un ' onda devastante di fanghi chimici è improvvisamente fuoriuscita da un bacino di decantazione di una fabbrica della zona .
plötzlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
improvviso
de Ich bin wirklich überrascht darüber , dass Herr Bush plötzlich beschließt , der 5 . Februar sei der Tag , an dem er Beweise vorlegen könne , die er wahrscheinlich schon seit langem besitzt .
it Sono sorpreso , comunque , che Bush abbia deciso all ' improvviso che il 5 febbraio potrà fornire prove che probabilmente detiene da molto tempo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
plötzlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • pēkšņi
  • Pēkšņi
de Die Revolte , die wir vor einigen Jahren in Mexiko erlebt haben , als Maismehl plötzlich nicht mehr verfügbar war oder die Preise enorm stiegen , haben wir - oder jedenfalls ich - nicht in einen unmittelbaren Zusammenhang mit diesem Thema gesetzt .
lv Kad pirms dažiem gadiem Meksikā izcēlās dumpis , jo kukurūzas milti pēkšņi vairs nebija pieejami vai cenas bija dramatiski pieaugušas , mēs - vai vismaz es - uzreiz neieraudzījām kopsakarību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
plötzlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • staiga
  • Staiga
de Dennoch wollen wir , dass die Schwerpunktverlagerung bei der Finanzierung schrittweise und nicht plötzlich vonstatten geht , denn das würde bedeuten , die schwächsten Regionen sich selbst zu überlassen .
lt Tačiau taip pat norime , kad finansavimo prioritetai būtų keičiami laipsniškai , o ne staiga , nes tai reikštų , kad silpniausi regionai bus palikti vienui vieni .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
plötzlich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
plotseling
de Bezüglich der Frage der vorgeschlagenen Tiefenbegrenzung in 1000 m möchte ich anmerken , dass wir unbedingt das Vorsorgeprinzip anwenden müssen . Wir haben diese Begrenzung so festgelegt , dass wir sicher sein können , dass sich in einem bestimmten Bereich nicht plötzlich Fischereien entwickeln .
nl Wat betreft de dieptelimiet van duizend meter wil ik zeggen dat het van cruciaal belang is dat we het voorzorgsbeginsel toepassen , en de limiet die is gekozen is zodanig vastgesteld dat we er zeker van kunnen zijn dat er zich in bepaalde gebieden niet plotseling allerlei visserijactiviteiten zullen ontwikkelen .
plötzlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
opeens
de Wir wissen , dass bei den dringlichen Fragen nie eine Beschlussfähigkeit besteht , und wenn man sich jetzt plötzlich darauf beruft , dann mag das Problem bei der Geschäftsordnung liegen , das wir klären müssen .
nl We weten dat bij de spoeddebatten het quorum nooit wordt bereikt , en als daar nu opeens wel een beroep op wordt gedaan , dan kan dit tot een probleem leiden met betrekking tot het Reglement , waarvoor we een oplossing moeten zien te vinden .
plötzlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
plots
de Ich möchte nur ein Beispiel anführen : Vor Jahren hat Europa in einer Richtlinie festgelegt , dass auch Tabak etikettiert werden muss . Alles gut und schön , aber dann kommt plötzlich die Bürokratie zum Vorschein .
nl Ik geef een voorbeeld : jaren geleden heeft Europa in een richtlijn voorgeschreven dat ook tabak moet worden geëtiketteerd . Allemaal goed en wel , maar dan komt plots de bureaucratie om de hoek kijken .
plötzlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ineens
de Verantwortliche Minister reden davon , Flüchtlinge auf einsamen Inseln auszusetzen . Solche Äußerungen prägen das Niveau der Debatte , und plötzlich ist alles erlaubt .
nl Verantwoordelijke ministers hebben het erover vluchtelingen op onbewoonde eilanden te zetten , en het niveau van het debat wordt daar al gauw naar ; ineens is alles toegestaan .
jetzt plötzlich
 
(in ca. 70% aller Fälle)
nu plotseling
Deutsch Häufigkeit Polnisch
plötzlich
 
(in ca. 98% aller Fälle)
  • nagle
  • Nagle
de Wir wissen , wie viele österreichische Schriftsteller zum Beispiel plötzlich entdeckt haben , dass sie Iren sind , weil sie dort so gut wie keine Steuern zu zahlen hatten .
pl Wiemy , jak wielu , na przykład , pisarzy austriackich nagle odkryło , że są Irlandczykami , gdyż tam prawie nie płacili podatków .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
plötzlich
 
(in ca. 58% aller Fälle)
subitamente
de Die Kommission hat im Ausschuß erklärt , daß nicht sie es sei , die plötzlich ihr Herz für freiwillige Vereinbarungen entdeckt habe . Festzuhalten aber bleibt , daß freiwillige Vereinbarungen in der Mitteilung der Kommission auftauchen .
pt A Comissão afirmou na Comissão do Meio Ambiente que não foi ela que , subitamente , passou a gostar especialmente dos acordos voluntários , mas somos obrigados a constatar que os acordos voluntários foram mencionados .
plötzlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
repente
de Jetzt besteht die Gefahr , dass Großprojekte gefördert werden , weil man ja plötzlich mehr Geld hat , und deswegen warne ich davor , dass die Kommission das zulässt .
pt Existe agora o perigo de serem favorecidos os grandes projectos , pelo facto de , de repente , haver há mais dinheiro , e por isso quero advertir a Comissão para que não permita que tal aconteça .
plötzlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de repente
plötzlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
repentinamente
de Wenn die Aussicht auf Beitritt nun plötzlich nicht mehr gegeben wäre , könnte die Entscheidung , die von der litauischen Regierung und vom litauischen Parlament getroffen wurde , auf diese zurückschlagen , was einen Beitritt in noch weitere Ferne rücken ließe .
pt No entanto , se acaso a adesão desaparecesse repentinamente do seu horizonte , era bem natural que o Governo lituano e o parlamento apanhassem o ressalto da decisão por eles tomada e veríamos então a adesão ficar cada vez mais longe e não mais perto .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
plötzlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
brusc
de Wann , seit dem wunderbaren Foto , auf dem Sie ihn umarmen , Herr Präsident , ist es Ihnen plötzlich klar geworden , dass er ein ganz Falscher war ?
ro În ce moment , de la acea fotografie minunată în care îl îmbrățișați , dle Președinte , v-ați dat seama brusc că este un om rău ?
plötzlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dintr-o dată
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
plötzlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
plötsligt
de Verschwunden sind plötzlich Verantwortung und langfristiges Denken , wenn es darum geht , auch für die Zukunft eine gute Umwelt zu sichern .
sv Borta är plötsligt ansvarstagandet och långsiktigheten när det gäller hur vi skall kunna få en god livsmiljö också i framtiden .
nicht plötzlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inte plötsligt
und plötzlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
och plötsligt
jetzt plötzlich
 
(in ca. 84% aller Fälle)
nu plötsligt
Und plötzlich ist Lebensmittelsicherheit wichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Plötsligt har livsmedelssäkerheten betydelse
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
plötzlich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
zrazu
de Herr Präsident ! Ich möchte nur den Kollegen fragen , was eigentlich die dauernden Bekenntnisse zur Universalität der Menschenrechte sollen , wenn es im Fall der Ukraine plötzlich nur um innere Angelegenheiten geht .
sk ( DE ) Chcem sa len kolegu poslanca spýtať , aký majú zmysel neustále vyhlásenia týkajúce sa všeobecnej platnosti ľudských práv , keď v prípade Ukrajiny sa zrazu táto otázka týka už len vnútorných záležitostí .
plötzlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
náhle
de Außerdem halten wir es für sehr wichtig , dass die für die Inspektion der Tätigkeit der Landwirte vorgesehenen Fachkräfte geschult werden müssen und dass die Inspektoren die Entscheidungsfreiheit haben müssen , jahreszeitlich unübliche und plötzlich auftretende Faktoren , durch denen es den Landwirten ohne eigenes Verschulden nicht möglich ist , die Forderungen umfassend zu erfüllen , zu berücksichtigen .
sk Takisto cítime , že je nevyhnutné poskytnúť zodpovedajúce školenie tým , ktorí vykonávajú inšpekcie činností poľnohospodárov , a títo inšpektori by mali postupovať uvážlivo a brať do úvahy neobvyklé a náhle faktory , ktoré znemožňujú plnú zhodu s požiadavkami bez zavinenia na strane poľnohospodára .
Und plötzlich ist Lebensmittelsicherheit wichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zrazu na zabezpečovaní potravín záleží
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
plötzlich
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nenadoma
de Stellen Sie sich nur einmal vor , wenn es den Menschen plötzlich verboten wäre , für die Gleichheit aller Menschen , unabhängig von ihrer sexuellen Ausrichtung , zu kämpfen .
sl Predstavljajte si , če bi bil ljudem kar nenadoma prepovedan boj za enakost vseh ljudi , ne glede na njihovo spolno usmerjenost .
plötzlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
naenkrat
de Warum müssen die mauretanischen Fischer dafür bezahlen , dass es in ihrem Land plötzlich einen Putsch gegeben hat ?
sl Zakaj morajo mavretanski ribiči plačati zaradi tega , ker je v njihovi državi naenkrat prišlo do udara ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
plötzlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
repente
de Sie hatten bisher noch nichts damit zu tun gehabt oder bisher die Auswirkungen nicht gespürt , und plötzlich sagt Ihnen ein Beamter , daß diese Dinge sich so ereignen werden .
es No se habían encontrado con ello antes o no había tenido demasiadas repercusiones en sus vidas hasta que de repente un funcionario les dice que así va a ser .
plötzlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • de repente
  • De repente
plötzlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
repentinamente
de Durch die Erweiterung ist die Zahl der Mitgliedstaaten gestiegen . Ich kann mir daher nicht vorstellen , dass diese Lehrer plötzlich nicht mehr gebraucht werden .
es La ampliación ha provocado un aumento del número de Estados miembros , así que no puedo creer que repentinamente estos profesores ya no sean necesarios .
plötzlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
súbitamente
de Und es drängt sich folgender Gedanke auf : Warum kann in Gemeinschaften , die verhältnismäßig friedlich zusammenlebten , plötzlich ein solches Maß an Spannung und Bedrohung entstehen ?
es Y que debe merecernos la siguiente reflexión : ¿ por qué comunidades que vivían en relativa coexistencia evolucionan súbitamente hacia ese nivel de tensión y amenazas ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
plötzlich
 
(in ca. 74% aller Fälle)
náhle
de Und wenn man Informationen bekommt , dass Gesundheit , Bildung oder öffentliche Sicherheit plötzlich Gegenstand von Handelsabkommen werden sollen , sie dereguliert und privatisiert werden sollen , dann habe ich schon den Verdacht , dass das wieder nur dem Gewinn einiger Weniger dient und zum Schaden für viele andere beiträgt .
cs Když zjistíte , že zdravotnictví , vzdělávání nebo veřejná bezpečnost se náhle staly předmětem obchodních dohod a že mají být deregulovány a privatizovány , pak začnete mít podezření , že dohoda má sloužit prospěchu několika málo jedinců a mnoha ostatním uškodí .
plötzlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • najednou
  • Najednou
de Und jetzt plötzlich fragen die Bürger , warum wir keine Economic Governance haben !
cs Nyní se občané najednou ptají , proč nemáme žádnou ekonomickou vládu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
plötzlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
hirtelen
de All die Länder , die daran interessiert sind , dass hier etwas vorangeht , machen plötzlich ähnliche Erfahrungen wie wir .
hu Valamennyi ország , amely e tekintetben bizonyos előrehaladást kíván látni , hirtelen a mi tapasztalatainkhoz hasonló tapasztalatokat él át .
plötzlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
váratlanul
de Stellen Sie sicher , dass diese Leute nicht , weil sie plötzlich nicht mehr teilnehmen können , in Käfigen landen oder stundenlang mit gefesselten Händen auf dem gefrorenen Boden dort sitzen müssen !
hu Kérem tegyenek annak érdekében , hogy ezeket az embereket , akiktől váratlanul megtagadták a belépést , nem zárják be vagy nem kell órákig a hideg földön ülniük hátrabilincselt kézzel .

Häufigkeit

Das Wort plötzlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5723. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.76 mal vor.

5718. Bruch
5719. Platten
5720. Leonhard
5721. geliefert
5722. bestätigte
5723. plötzlich
5724. Sieben
5725. Angriffe
5726. Lizenz
5727. gemeint
5728. erneute

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • plötzlich in
  • sich plötzlich
  • er plötzlich
  • plötzlich ein
  • plötzlich und
  • sie plötzlich
  • plötzlich die
  • als plötzlich
  • plötzlich und unerwartet
  • plötzlich in der
  • sich plötzlich in
  • als plötzlich ein
  • plötzlich in die
  • plötzlich in den
  • plötzlich in einer
  • plötzlich und ohne
  • plötzlich in einem
  • plötzlich in einen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈplœʦlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

plötz-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

plötzl ich

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Bosse Plötzlich 2006
Stereo Total Plötzlich ist Alles Anders 1999

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Hackerethik . Viele ehemalige Mitglieder der Szene standen plötzlich im Wettbewerb miteinander ; die Verhaltensweise , Informationen
  • ansonsten streng eingesperrten Frauen der oberen Klassen waren plötzlich in der Öffentlichkeit zu sehen , und man
  • . Die einzelnen Szenen pro Folge werden meist plötzlich unterbrochen , obwohl der Zuschauer den Eindruck hat
  • teilweise mitten in der Staffel einige ihrer Charaktere plötzlich neue - wenn auch ähnlich klingende - Stimmen
Film
  • . In der sich anschließenden Diskussion wechselte Guljajew plötzlich von der englischen Sprache in die russische ohne
  • Aus dem SS-Block am Schluss des Marsches sei plötzlich eine „ starke Gruppe von Nationalsozialisten “ in
  • Spartakisten “ zurückzuführen sei : „ Da tauchte plötzlich in Gotha der Vorschlag auf , wir sollten
  • Notiz . Deutsche im Exil fühlten sich dagegen plötzlich angebunden an die Heimat . So schrieb ein
Film
  • Gerstäcker : „ Boot ahoi ! schrie da plötzlich der gebundene Steuermann . “ Für den Weltreisenden
  • Hebbel-Theater Berlin wurden seine Soloarbeiten „ Da war plötzlich … - Herzkammern “ ( 1995 ) und
  • sabäisch h ( w ) bs_1 „ der plötzlich Kommende “ ( ? ) ) war ein
  • 2010 . ISBN 3-930442-42-6 Yanick Lahens : Und plötzlich tut sich der Boden auf : Haiti ,
Film
  • ... meine Liebe “ . Der Dirigent scheint plötzlich unter starken Kopfschmerzen zu leiden , stolpert von
  • “ , in dessen Nähe ihn eines Nachts plötzlich eine bedrohliche Übelkeit heimsucht : „ Ich bin
  • Die hier bin ich . “ Pete bekommt plötzlich furchtbare Kopfschmerzen . Als er nach oben geht
  • Anstatt sie gehen zu lassen , sticht Woyzeck plötzlich in einem Blutrausch auf Marie ein : Nimm
Film
  • . An diesem Punkt angelangt , kam es plötzlich zu einer Lösung : Im Moment der Entspannung
  • einheimsen . Da dreht sich aufgrund eines Fehlers plötzlich die Bühne , und alle drei stehen im
  • treffen , der wird sofort „ sachte und plötzlich “ verschwinden . Im weiteren Verlauf des Textes
  • . Um diese Notwendigkeit zu verdeutlichen , kommt plötzlich Darika hinter dem Vorhang hervor , trampelt und
Film
  • jedoch die Entlassungspapiere genehmigt werden sollen , trifft plötzlich die Anweisung ein , sie doch nicht gehen
  • kommt auch vor , dass sich alte Zeugen plötzlich entschließen , eine Aussage zu machen oder Leichenteile
  • : Garibaldi habe ihm eine Zigarre überreicht , plötzlich seien Fledermäuse um sie beide herumngeflattert . Im
  • Hause zu bringen . Stattdessen aber stehen sie plötzlich auf einem Friedhof , wo die Erscheinung verlangt
Film
  • wieder mit dem Wagen weiterzufahren . Als beide plötzlich erneut an der Waldhütte vorbeikommen , bei der
  • , überfährt man dann auch schon fast einen plötzlich auf der Straße stehenden Weihnachtsmann . Während Frank
  • . Nach einer Besichtigung fahren sie weiter und plötzlich landet eine Sumpflibelle auf Davids Auto . Die
  • Gesellen Konrad mit Pistolen herum , als sich plötzlich ein Schuss aus einer der Handfeuerwaffen löst .
Film
  • sich hinter seinem einflussreichen Vater versteckt , tritt plötzlich der Colonel auf den Plan : In einer
  • , ein Lehrer am Internat Eton , verschwindet plötzlich . Wenig später erreicht Pritpal Nandra ein Brief
  • . Michel gilt als der Weichling und möchte plötzlich neben dem skrupellosen Anwalt härter wirken , als
  • ihn zu einer Heimkehr nach Frankreich , als plötzlich Ellis in ihrem Dorf auftaucht und tatsächlich ein
Film
  • Verzweiflung bringt . Kompliziert wird es , als plötzlich Alicia , die erwachsene Tochter der Valcos ,
  • . Als sich die beiden näherkommen , tauchen plötzlich Arthur und der Graf auf . Arthur merkt
  • , sie ist entzückt . Der Kammerfrau wird plötzlich schwindlig ; sie ist einer Ohnmacht nahe .
  • erzählt Godwi - der Ich-Erzähler Maria stirbt unterwegs plötzlich - , wie er die 15-jährige Violette findet
Deutsches Kaiserreich
  • Kull einen Festgottesdienst in der Nikolaikirche besuchte und plötzlich zusammensackte . Ein herbeigerufener Arzt konnte nur noch
  • Degen die Erteilung der Bahnbaukonzession . Degen verstarb plötzlich im Oktober 1897 inmitten der Bauphase . Die
  • eine Wohngemeinschaft . Im selben Jahr 1852 starb plötzlich Carl Beck . Er unterstützte er dessen Witwe
  • des Gasthauses Waldfrieden bei Maria Laach , als plötzlich Hermann Göring mit Gefolge dort als Gast erschien
Physik
  • ) , bei Erregung über eine gewisse Schwelle plötzlich depolarisieren ( positiv geladen werden ) und dadurch
  • sehr wichtig ist , wenn zum Beispiel bei plötzlich stärker werdendem Wind bestimmte Segel schnell eingeholt werden
  • Oder auch : Eine lineare Genaktivierungsrate verursacht einen plötzlich hohen räumlichen Prozentsatz aktivierter Gene . Beide Betrachtungen
  • läuft nicht kontinuierlich , sondern beim Phasenübergang recht plötzlich ab und stellt eine große Gefahr beispielsweise für
Medizin
  • eine Verletzung der Nieren ( Nierentrauma ) bei plötzlich auftretender stark reduzierter Harnausscheidung ( Anurie ) zum
  • “ ) . Beim Schlaganfall , der eine plötzlich auftretende zerebrovaskuläre Insuffizienz ist , spricht man daher
  • ist das so genannte Makrophagenaktivierungssyndrom , gekennzeichnet durch plötzlich einsetzendes hohes Fieber , Leber - und Milzvergrößerung
  • werden . Die betroffenen Patienten berichten üblicherweise von plötzlich auftretenden , äußerst starken Kopfschmerzen ( „ wie
Gattung
  • , allmählich zugespitzt bis breit abgerundet , auch plötzlich kapuzenartig zusammengezogen . In der Knospenlage sind die
  • fleischigen Laubblätter sind nahe am Grund , der plötzlich in einen schmalen Stiel übergeht , am breitesten
  • 18 Millimeter breit . Sie verschmälern sich ziemlich plötzlich in einen deutlichen Stiel , der etwa so
  • auf . Die Blätter sind aus breiter Basis plötzlich bis allmählich lang zugespitzt , bis 15 Millimeter
Haydn
  • . Als sich während eines Surfwettkampfes ihr Haar plötzlich pink färbt und sie deswegen vom Surfbrett springt
  • im Gestein abseilen , als ihr ein Crawler plötzlich gegenübersteht und ihr mit bloßen Händen die Kehle
  • geöffnet hat , stülpt sich die innere Hülle plötzlich nach außen und schleudert die Sporenkugel bis zu
  • Beute entdeckt , kippt sie mit halbgeschlossenen Flügeln plötzlich in die Senkrechte ab und stößt im steilen
Schiff
  • Toten . Kurz vor der Insel ereignete sich plötzlich ein Feuer an Bord der General Slocum ;
  • Färöer . Auf der Reise nach England brach plötzlich Feuer auf dem Schiff aus . Phelps und
  • Wight , befand , tauchte aus dem Nebel plötzlich der Frachtdampfer Darro aus , der mit einer
  • TS Hanseatic im Hafen von New York City plötzlich ohne Schiff da . Nach der Überführung zur
Fußballspieler
  • Verteidigers , der über schnelle Läufe ohne Gegenspieler plötzlich als " Außenstürmer " in die gegnerische Hälfte
  • Einen Angriff für seine Mannschaft brach der Stürmer plötzlich ab und schob den Ball ins Seitenaus ,
  • die Australier Margaret Helleyer/Hillebrand beim Stand von 7:7 plötzlich ab und begann mit der Siegerehrung der anderen
  • 1:1 ( 66 . ) . Es wurde plötzlich stiller in dem riesigen Stadion . Die Brasilianer
Fluss
  • der Nähe des Ortes , wo ein Bach plötzlich verschwindet , also „ verloren geht “ und
  • Küstengebirges , dass in Höhen über 600 Meter plötzlich eine , wenn auch beschränkte Ackerbauzone mit vereinzelten
  • etwa zwei Kilometer südlich der Stadt sehr „ plötzlich “ beginnen . Die sonst vorhandene Übergangszone aus
  • Erosionsleistung des einstigen , das Tal erfüllenden Gletschers plötzlich erhöht war , etwa beim Zusammenströmen großer Gletscher
Band
  • ausgerichtet war . Abrüstungsverträge mit den USA verringerten plötzlich den Bedarf an waffenfähigem Uran . Infolgedessen wurde
  • . In der Phase der wirtschaftlichen Rezession wurden plötzlich tiefe Schnitte notwendig . Mehr und mehr sank
  • kontinuierlich abgenommen hatte , insbesondere Paris , nahmen plötzlich sprunghaft zu . Bei anderen Städten , beispielsweise
  • die oldenburgische Landesregierung erlassenen Verbot von Strohdächern entstand plötzlich der Bedarf an einem nicht brennbaren Material zum
Album
  • entworfen hat . Casey und der Ronin sind plötzlich wieder im alten Japan , wo Sie den
  • im Film , da sich Cheech und Chong plötzlich ebenfalls in Mexiko befinden , obwohl davon vorher
  • Teenager ist Fan von Videospielen und befindet sich plötzlich selbst in einem von ihnen . Blay widmete
  • Ahmets Dönerladen King of Kebab . Nun hat plötzlich auch Ahmet ein Faible für die Werbespots seines
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK