Häufigste Wörter

mündlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung münd-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
mündlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
mundtligt
de Herr Präsident ! Auch mündlich hatte ich auf ein Problem im Zusammenhang mit der Verdolmetschung in den Gemischten Delegationen hingewiesen .
da Hr . formand , jeg havde stillet et mundtligt spørgsmål angående tolkningen på møderne i de interparlamentariske delegationer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
mündlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
orally
de Außerdem haben die Bürger das Recht , ihre Ansichten mündlich oder schriftlich darzulegen .
en In addition , citizens would be entitled to submit their comments either orally or in writing .
mündlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
verbally
de Wir möchten dies mündlich berichtigen .
en We therefore wish to correct this here verbally .
mündlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oral
de Der Kandidat hat dem Ausschuss schriftlich und mündlich zu Fragen und Antworten in einem Bestätigungsverfahren zur Verfügung gestanden .
en The nominee has submitted a written statement and has given oral explanations to the committee in the course of a confirmation process .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
mündlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
suuliselt
de Reisebüros müssen Fluggäste zum Zeitpunkt der Buchung mündlich und/oder schriftlich informieren .
et Nõuame , et reisikorraldajad teavitaksid reisijaid suuliselt ja/v õi kirjalikult broneeringu tegemise hetkel .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mündlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
suullisesti
de Das wird wahrscheinlich formell nicht ganz einfach sein , aber auf jeden Fall sollten die Fraktionen das Ergebnis von Madrid noch mündlich kommentieren können .
fi Todennäköisesti tätä ei ole aivan helppo saada aikaan muodollisesti , mutta ryhmien pitäisi joka tapauksessa pystyä kommentoimaan Madridin tuloksia vielä suullisesti .
mündlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suullisesti .
Wir möchten dies mündlich berichtigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluamme siksi korjata tämän suullisesti
Deutsch Häufigkeit Französisch
mündlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
oralement
de Die togolesische Regierung hat mündlich zugesagt , vor Ende November , also vor Ende dieses Monats , die Mitglieder des Wahlausschusses zu benennen und den Wahlprozeß in Gang zu bringen .
fr Le gouvernement togolais a accepté oralement de désigner avant la fin novembre , c'est - à-dire avant la fin de ce mois , les membres de la commission électorale et de lancer le processus électoral .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
mündlich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
προφορικά
de Ich bitte den Präsidenten , alle Mitglieder , die diesem Pensionsfonds angeschlossen sind , aufzufordern , dies sofort mündlich im Plenum offen zu legen , da sie ein unmittelbares Interesse an dem behandelten Gegenstand haben .
el Καλώ τον Πρόεδρο να ζητήσει από όλους τους βουλευτές που είναι στο ταμείο συντάξεων να το δηλώσουν προφορικά , στην ολομέλεια , αμέσως , διότι έχουν άμεσο συμφέρον σε όσα πρόκειται να συζητηθούν .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
mündlich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
oralmente
de Herr Präsident , ich werde meine Erklärung zur Abstimmung schriftlich abgeben , wie ich es vorgesehen hatte , doch möchte ich mündlich sagen , daß es skandalös ist , daß dieses Parlament zu einem so wichtigen Thema seine Stellungnahme abgibt , ohne eine Aussprache darüber geführt zu haben .
it Signor Presidente , farò la mia dichiarazione di voto per iscritto , come avevo previsto di fare , ma oralmente desidero dire che è scandaloso che questo Parlamento si pronunci su un argomento così importante senza averne discusso .
mündlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
verbalmente
de Herr Kommissar , Sie haben bereits mündlich und schriftlich angekündigt , dass Sie die Absicht haben , die Kriterien zu überarbeiten .
it Signor Commissario , lei ha già indicato , verbalmente e per iscritto , che prevede di modificare i criteri .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
mündlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mutiski
de Wir möchten dies mündlich berichtigen .
lv Mēs vēlamies labot šo kļūdu mutiski .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
mündlich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
žodžiu
de Diese mündlich vorgetragenen Fragen rühren von dem starken Unbehagen , das , ungeachtet der Bemühungen der Kommission , in Bezug auf die praktische Umsetzung dieser Verordnung besteht .
lt Nepaisant Komisijos pastangų , klausimams žodžiu turėjo įtakos vyraujantis didelis susirūpinimas dėl šio reglamento praktinio įgyvendinimo .
Wir möchten dies mündlich berichtigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Norėtume ištaisyti šią klaidą žodžiu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
mündlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mondeling
de Ich wurde tatsächlich von allen kritisiert , zuerst von der italienischen Presse , dann von der spanischen , ebenso wie von der französischen , während die Deutschen dies auch mündlich getan haben .
nl Ik ben immers door iedereen op de korrel genomen , te beginnen door de Italiaanse pers , om over de Spaanse en Franse pers maar te zwijgen , terwijl de Duitsers er mondeling nog een schepje bovenop hebben gedaan .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mündlich
 
(in ca. 69% aller Fälle)
oralmente
de Da ich aus Zeitgründen meinen Bericht nicht mündlich vorstellen konnte , möchte ich auf diesem Wege darlegen , weshalb er als Dringlichkeit behandelt werden mußte .
pt Não tendo podido , por razões de tempo , apresentar oralmente o meu relatório , gostaria de indicar as razões pelas quais lhe teve de ser aplicado o processo de urgência .
mündlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
verbalmente
de Der EU-Vorsitz , der sich zuvor mit den lokalen Missionschefs in Manila abgestimmt hatte , sowie die EU-Troika , die sich vom 28 . Februar bis zum 4 . März in Manila aufhielt , um an dem Treffen der zwischen den Sitzungen tagenden Unterstützungsgruppe des ASEAN-Regionalforums für vertrauensbildende Maßnahmen und präventive Diplomatie teilzunehmen , haben bei Zusammenkünften im philippinischen Außenministerium am 1 . März mündlich die Besorgnis der Europäischen Union über die jüngste Entwicklung zum Ausdruck gebracht .
pt Tanto a Presidência da UE , que anteriormente tinha chegado a acordo com os Dirigentes da Missão em Manila , como a tróica da UE , que esteve em Manila desde 28 de Fevereiro a 4 de Março para o encontro do Fórum Regional da ASEAN e do Grupo de Apoio Internacional sobre medidas de fortalecimento de confiança e diplomacia preventiva , manifestaram verbalmente a preocupação da UE face ao recente curso dos acontecimentos em reuniões no Ministério dos Negócios Estrangeiros das Filipinas , em 1 de Março .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
mündlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
muntligt
de Im ursprünglichen Verfahren wurden sowohl die Anklage als auch das Urteil mündlich verkündet .
sv I den ursprungliga rättegången meddelades både anklagelsen och domen muntligt .
mündlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
muntligen
de Die Fragen , die nicht mehr mündlich drankommen , werden schriftlich beantwortet , und Ihre Frage Nr . 54 wird bei den schriftlichen Antworten sein .
sv De frågor som inte kan behandlas muntligen kommer att besvaras skriftligen och er fråga nummer 54 kommer att vara en av de frågor som får ett skriftligt svar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
mündlich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ústne
de Das muss nicht mündlich im Plenum passieren .
sk Nemusí sa to robiť ústne na plenárnom zasadaní .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
mündlich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ustno
de Frau Präsidentin , wir möchten gerne folgenden mündlich geänderten Text in Änderungsantrag 13 einfügen : " Drängt zur Entwicklung einer Land-für-Land-Berichterstattung , die einen umfassenden Überblick jeder Muttergesellschaft von einer Gruppe von Investoren , Stakeholdern und Steuerbehörden liefert , und dadurch einen effektiveren und transparenten internationalen Überblick über Steuerbeschlüsse vereinfacht " .
sl Gospa predsednica , želeli bi predstaviti ustno spremembo predloga spremembe 13 : " Poziva k vzpostavitvi poročanja po državah , kar bi omogočilo celovit pogled na vsako matično podjetje skupine vlagateljev , zainteresiranih strani in davčnih organov , s tem pa olajšalo učinkovitejši in preglednejši mednarodni pregled nad odločitvami v zvezi z davki . "
Deutsch Häufigkeit Spanisch
mündlich
 
(in ca. 66% aller Fälle)
oralmente
de Reisebüros müssen Fluggäste zum Zeitpunkt der Buchung mündlich und/oder schriftlich informieren .
es Exigimos que las agencias de viaje informen a los pasajeros oralmente y/o por escrito en el momento de realizar la reserva .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
mündlich
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ústně
de Doch ich werde die Fragen , die ich soeben mündlich beantwortet habe , auch schriftlich beantworten , damit sie die Aufmerksamkeit erhalten , die sie verdienen .
cs Přesto však i na ty otázky , na které jsem odpověděl teď ústně , odpovím ještě jednou písemně , abychom se jim mohli věnovat s dostatečnou pozorností .

Häufigkeit

Das Wort mündlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23067. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.47 mal vor.

23062. Gehör
23063. bewertete
23064. Oberbegriff
23065. gebogenen
23066. Liebling
23067. mündlich
23068. Türkische
23069. Molecular
23070. bayrischen
23071. Einfachheit
23072. Leihbasis

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • mündlich überliefert
  • nur mündlich
  • mündlich überlieferten
  • mündlich oder
  • mündlich und
  • auch mündlich
  • mündlich weitergegeben
  • und mündlich
  • die mündlich
  • mündlich oder schriftlich
  • oder mündlich
  • mündlich tradiert
  • mündlich und schriftlich
  • ausschließlich mündlich
  • nur mündlich überliefert
  • mündlich tradierte
  • mündlich überliefert und
  • mündlich überliefert wurden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmʏntˌlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

münd-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

mündl ich

Abgeleitete Wörter

  • mündlichen
  • mündliche
  • mündlicher
  • fernmündlich
  • mündliches
  • fernmündlichen
  • volksmündlich
  • fernmündlicher
  • Volksmündlicher
  • Fernmündlich
  • Volksmündlich
  • mündlich-praktische
  • mündlich-persönliche
  • mündlich-persönlich
  • mündlich-praktischen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Landesherren über . Zuerst wurde das Bergrecht nur mündlich überliefert oder von Privatpersonen schriftlich niedergelegt . Seit
  • , dass einzelne Gogerichte Weistümer erließen beziehungsweise bisher mündlich überlieferte Rechtsbestimmungen schriftlich niederlegten . Daneben besaßen die
  • Banntaiding . Vor Aufzeichnung der Weistümer wurden die mündlich überlieferten Rechtssätze dadurch lebendig und in Erinnerung gehalten
  • Rechtsnormen waren bis in das 14 . Jahrhundert mündlich tradiert . Schriftlich niedergelegt wurde deren Rechtsstatus -
Deutschland
  • Wurde ein Schüler in einem Fach schriftlich und mündlich geprüft , gingen die Einzelleistungen normalerweise mit jeweils
  • mindestens fünf Fächern statt , die schriftlich und mündlich geprüft werden ( in einigen Kantonen entfällt bei
  • an den Reiter durch Ablage einer theoretischen ( mündlich und schriftlich ) und praktischen Prüfung vergeben ,
  • Folgende Prüfungen waren schriftlich unter Klausur bzw . mündlich im Colloquium abzulegen : im 4 . SchuljahrDeutsche
Deutschland
  • Er oder sein Vertreter muss das Rechtsmittel sofort mündlich anmelden ( d.h. erklären , dass er Rekurs
  • Urteil kann entweder direkt nach Schluss der Verhandlung mündlich oder durch den Richter als Vorbehalt einer schriftlichen
  • geleistet wird ) . Wird über das Arrestgesuch mündlich verhandelt , so ergeht die Entscheidung durch Urteil
  • ergehen , wenn bereits in einem früheren Termin mündlich verhandelt worden ist . Zur Verkündung eines solchen
Deutschland
  • , in der Hoffnung , dass die Nachricht mündlich bis zum Empfänger durchkam . Viele Jahre funktionierte
  • geheim eingestuft und musste bis zu den Zugführern mündlich übermittelt werden , das heißt er war nicht
  • . Die Urteilsgründe werden in der Regel nicht mündlich mitgeteilt . Beim Amtsgerichtsprozess ist bei Streitwerten bis
  • festgenommen werden sollen . “ Wenn die Anordnung mündlich weitergegeben wurde , war sie missverständlich , weil
Deutschland
  • keiner besonderen Form . Er kann schriftlich , mündlich oder durch schlüssiges Verhalten ( = " konkludentes
  • werden . Befehle können nicht nur schriftlich oder mündlich erteilt werden . Auch Hand - , Licht
  • Erfolg bewirkt . Der Maklervertrag kann schriftlich , mündlich oder durch konkludentes ( schlüssiges ) Verhalten abgeschlossen
  • nicht formbedürftig ist . Er kann schriftlich oder mündlich , aber auch durch Konkludentes Handeln erfolgen ,
Deutschland
  • den Vertragsparteien . Die Versprechen können schriftlich , mündlich ( sog . express contracts ) oder stillschweigend
  • nicht vorgeschrieben . Somit ist ein Auskunftsersuchen auch mündlich möglich . Das Auskunftsersuchen hilft die Gleichmäßigkeit der
  • sonstwie als solcher kenntlich gemacht . Jedermann kann mündlich oder schriftlich eine Hausordnung für seinen Privatgrund erlassen
  • . Dabei sind grundsätzlich auch formlos ( beispielsweise mündlich ) geschlossene Verträge bindend . Nur ausnahmsweise sieht
Mythologie
  • durch drei Ähren , von denen der lediglich mündlich überlieferte Ortsteil Gladigau durch die abgeknickte Ähre symbolisiert
  • Binde : s. Balken Blasonierung : Wappenbeschreibung , mündlich oder schriftlich , mit definierten heraldischen Formulierungen (
  • symbolisierenden Getreideähre gekreuzte Wanderstab leitet sich von einer mündlich überlieferten , örtlich verbreiteten Sage her , nach
  • erörtert . Dabei denkt man insbesondere an ein mündlich überliefertes altes Märchen als Ausgangspunkt einer Entwicklung ,
Mythologie
  • Japan . Dort wurde sie zunächst nach der mündlich überlieferten honkyoku-Tradition in den dortigen gagaku-Ensembles verwendet ,
  • und Ilias zusammen . Über viele Generationen nur mündlich von Manaschis , hoch angesehenen , den türkischen
  • , oder Treffpunkt ) ab . Nach der mündlich überlieferten Geschichte , war der Fluss in der
  • Cocolo [ 2001 - Die Sprache und das mündlich überlieferte Erbe des Zápara-Volkes im amazonischen Regenwald [
Mythologie
  • wurden mangels Schrift über viele Jahrhunderte hinweg nur mündlich überliefert . In ihrem Kern enthielten die Erzählungen
  • Ereignisse von Nasino gehörten lange Jahre zur nur mündlich überlieferten Geschichte des Gulag . Gelegentlich zirkulierten sie
  • allem in der Primarausbildung verwendet . Die umfangreichen mündlich überlieferten Volksliteraturen wurden seit dem vorigen Jahrhundert von
  • in die Vergangenheit zurückreichen und sie teilweise nur mündlich oder auf Bildwerken überliefert sind . Das Bedford-Downs-Massaker
Musik
  • , Memoiren , und Tagebücher , aber auch mündlich überlieferte Dichtungen . In manchen Fällen ist die
  • handelt es sich um Texte , die ursprünglich mündlich über Jahrhunderte in Sanskrit in Form von Liedern
  • Dramen . Die ersten literarischen Traditionen wurden meist mündlich überliefert und erst später niedergeschrieben . Die meisten
  • Somali geprägt . Zu letzteren gehören die ( mündlich überlieferte ) Dichtung und diverse Tänze wie auch
Sprache
  • wird in Deutsch , Französisch ( schriftlich und mündlich ) und Mathematik . Weiter zählen für den
  • Arabisch : Schriftlicher Ausdruck Englisch ( schriftlich und mündlich ) Mathematik Politische Bildung Staatsbürger - und Minderheitenkunde
  • Landessprache ( mündlich und Erfahrungsnote ) Fremdsprache ( mündlich und Erfahrungsnote ) Wirtschaft , Recht , Gesellschaft
  • MinutenRussisch ( Übersetzung ) in 90 MinutenGeschichte ( mündlich ) Mathematik ( mündlich ) Deutsch ( mündlich
Sprache
  • für lange Zeit auf den Status eines nur mündlich gebrauchten Dialekts herabgestuft , der allerdings von vielen
  • der Unabhängigkeit mit fallender Tendenz ) , nur mündlich verwendete Mischform des Ukrainischen und Russischen ist der
  • Niederländische jedoch auf die Stufe einer nur noch mündlich gebrauchten Sprache herab und war schriftlos . In
  • Niederdeutsche auf regionaler Ebene lange weiterverwendet , vorwiegend mündlich . Als Schriftsprache wurde es aber in ganz
Wehrmacht
  • und Rudolf-Christoph von Gersdorff beim Oberkommando des Heeres mündlich Widerspruch ein . Nachdem sein Protest völlig fruchtlos
  • seiner Absetzung sei seine Weigerung gewesen , den mündlich übergebenen Befehl des Innenministers auszuführen , die Armenier
  • dem er sich im Frühjahr 1932 auf nur mündlich gegebene Zusagen Hitlers verlassen hatte . Wilhelm von
  • die sie heimlich vom Sender Moskau abhörten , mündlich weiterzuverbreiten . Da Ingelöf für wehrunwürdig erklärt wurde
Computerspiel
  • und bezeichnen einen eher informellen Sprachgebrauch als konzeptionell mündlich . Die Fragen , wie umfassend der mediale
  • mit einem Parteiprogramm und modernen politischen Argumenten sowohl mündlich als auch schriftlich betrieb . Dr. Bletch Chirguh
  • , weil sie vorformuliert sind , als medial mündlich , aber konzeptionell schriftlich betrachtet werden . Radikale
  • gesehen beste Lösung gewählt . Sie kann sowohl mündlich in Form eines Interviews , als auch schriftlich
Spiel
  • oder kaum vorhanden waren und Reisetipps überwiegend auf mündlich weitergegeben Erfahrungen basierten , konzentrierten sich die Hippie
  • - dies konnten hunderte Jahre sein - nur mündlich weitererzählt , wodurch natürlicherweise viele Versionen entstanden .
  • wenig bekannt , da seine Lehren entweder nur mündlich weitergegeben wurden oder die Schriften verlorengingen . Er
  • sie müssen in Berlin über lange Zeit auch mündlich weitergegeben worden sein . Manche dieser Erzählungen betrafen
Gattung
  • weitergegeben
  • Privatpatient
  • Zp
  • Behandlungsvertrag
  • Meisterbriefen
  • könnten . Eh-da-Kosten finden sich meist nur in mündlich geführten Diskussionen . Wegen des Gleichklangs mit dem
  • unkundigen , ländlichen Bevölkerung , dessen Ergebnisse auch mündlich meist nur verkündet wurden ( in der Regel
  • Zum einen ist der Beweis der ( typischerweise mündlich erfolgten ) Fehlberatung vielfach unmöglich . Zum anderen
  • ) . Die beiden letzteren verweisen auf die mündlich ausgesprochene 口 Bestrafung 辛 . Der Zusatz 大
Deutsches Kaiserreich
  • Mutter ( 3 . Juli ) in Paris mündlich vorzubereiten . Bullinger verließ um 1784 Salzburg in
  • Stuttgart und Ludwigsburg besichtigt und dem Heilbronner Rat mündlich am 28 . Februar 1756 und schriftlich nochmals
  • Bürgermeistern Gotthard von Höveln und Gottschalk von Wickede mündlich anerkannt . 2 . September : Der große
  • den bergischen Hof zurück und erstattete dem Herzog mündlich Bericht . Anfang November 1577 wurden dem Landtag
Christentum
  • das Volk nach dem Gesamtduktus des Pentateuch also mündlich den Inhalt des schon offenbarten und verschrifteten Dekalogs
  • Gehörtes ) beriefen , also auf die nur mündlich mitgeteilten Lehren des Pythagoras ; dabei ging es
  • . In die gleiche Richtung zielt Bonhoeffers lediglich mündlich überlieferter Satz : „ Nur wer für die
  • zehn Gebote je nach Situation mit einer Halacha mündlich auslegte . Ein ausdrücklicher Kommentar zum Fremdgötterverbot ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK