derjenigen
Übersicht
Wortart | Demonstrativpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | der-je-ni-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
онези
Ich stimme also den Erklärungen derjenigen zu , die eine Intensivierung dieser Beziehungen befürworten , wie auch eine Beseitigung der Engpässe , die in der Vergangenheit , insbesondere gegen Ende der Krise , dazu geführt haben , dass Auszahlungen verzögert wurden . Hier beziehe ich mich auf die berühmten 30 Mrd . EUR , die für kleine und mittlere Unternehmen bestimmt waren und die aufgrund der Schwierigkeiten bei der Überweisung an die nationalen Kreditinstitute bei den KMU verspätet ankamen . -
Ето защо приемам твърденията на онези , които са съгласни , че е необходимо да задълбочим тези връзки , както и да премахнем затрудненията , които в миналото и особено по време на кризата , доведоха до забавяне на плащанията с известните 30 млрд . евро , предназначени за малките и средните предприятия , и които благодарение на затрудненията с трансферите към националните кредитни институции не са били изплатени на МСП навреме .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
those who
|
derjenigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
those
- ( SK ) Frau Bundeskanzlerin ! Auch ich möchte mich dem Kreis derjenigen anschließen , die Ihnen gratulieren und die Einigung würdigen , die Sie in der Frage der Zukunft Europas erreicht haben .
- ( SK ) Madam Chancellor , I too would like to join the ranks of those who have been congratulating you , and who appreciate the agreement you have achieved over the question of Europe 's future .
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of those who
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of those
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
were
Die Wurzeln lagen im religiösen und zivilen Ungehorsam , im Opfer derjenigen , die hingerichtet und im Leid derjenigen , die zu Unrecht inhaftiert worden waren sowie im Pontifikat von Johannes Paul II . Es ist dem Mut der aufbegehrenden Menschen zu verdanken , dass die Kerzendemonstration im März 1988 in Bratislava als Anfang vom Ende der kommunistischen Finsternis in der Tschechoslowakei gelten darf , das schließlich im November 1989 seinen Höhepunkt erreichte .
Its roots were in religious and civil dissent , in the sacrifices of people who were executed , in the suffering of unjustly imprisoned people and in the Pontificate of John Paul II . Because of people 's courage to revolt , the Candle Demonstration in Bratislava in March 1988 can be considered the beginning of the end of communist totality in Czechoslovakia that finally reached its culmination in November 1989 .
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
who
Ich glaube , wir machen uns gar nicht klar , dass diejenigen , die wir " Helden " nennen , besser als irgendjemand sonst wissen , dass sie gerade Leib und Leben aufs Spiel setzen und viele derjenigen , die jetzt gegen das nukleare Feuer in Fukushima kämpfen , Todgeweihte sind .
I believe that we are failing to recognise that the people referred to as ' heroes ' know better than anyone else that they are risking life and limb and that many of those who are fighting the nuclear meltdown in Fukushima are already dead men walking .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ceux
Wir müssen unsere Stimme als Privatpersonen und als Abgeordnete gegen diejenigen erheben , die das dulden oder ihm nicht mit genügend Entschlossenheit entgegentreten , und zugunsten derjenigen , die unter Einsatz ihres Lebens das neue Hinschlachten Unschuldiger aufdecken und zu stoppen versuchen .
Contre ceux qui ferment les yeux ou qui ne s ’ opposent pas avec suffisamment de détermination , et en faveur de ceux qui risquent de perdre , voire perdent la vie , nous devons élever nos voix en tant que citoyens et en tant que députés de ce Parlement pour dénoncer ce massacre des innocents contemporain et nous efforcer d’ y mettre fin .
|
derjenigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ceux qui
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
εκείνων
Ich bin damit einverstanden , wenn die Kommission erklärt , daß stets zwischen den Verantwortungen derjenigen , von denen Politik gemacht und derer , die diese Politik kontrollieren , getrennt werden muß .
Συμφωνώ απολύτως με την άποψη της Επιτροπής ότι πρέπει να υπάρχει μία διάκριση ευθυνών μεταξύ εκείνων που καταρτίζουν την πολιτική και εκείνων που την ελέγχουν .
|
derjenigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
όσων
Dagegen teile ich die Gefühle derjenigen , die heute das Wort ergriffen und gefordert haben , dass die Verordnungen , die als Grundlage für die Implementierung der Bürgerinitiative dienen , einfach , zugänglich und leicht nachvollziehbar sein müssen und so wenig bürokratischem Aufwand wie möglich erfordern dürfen .
Από την άλλη πλευρά , συμμερίζομαι τα συναισθήματα όσων έλαβαν τον λόγο σήμερα και ζήτησαν οι ρυθμιστικές διατάξεις που θα χρησιμεύσουν ως βάση για την εφαρμογή της πρωτοβουλίας πολιτών να είναι απλές , προσβάσιμες , εύληπτες και να εμπλέκουν όσο το δυνατόν λιγότερη γραφειοκρατία .
|
derjenigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εκείνων που
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
coloro
Die Antwort liegt in der Achtung derjenigen , die andere Ansichten haben als wir , sowie im Respekt der Überzeugungen von anderen .
La risposta risiede nel rispetto di coloro che hanno opinioni diverse dalle nostre e delle convinzioni altrui .
|
derjenigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
di coloro
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chi
Wir vergessen oft , dass die wirtschaftliche Situation derjenigen , die in bestimmten Regionen leben , nicht nur von Naturkatastrophen , sondern auch vom Zustand der Wirtschaft und den Systemen zur Förderung der regionalen Entwicklung beeinflusst wird .
Spesso dimentichiamo che la situazione economica di chi vive in determinate regioni non è condizionata solamente dalle calamità naturali , ma anche dallo stato dell ’ economia e dai sistemi concepiti per favorire lo sviluppo regionale .
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quanti
Die Lobby des status quo , welche die Interessen derjenigen verteidigt , die keine Veränderung in Bezug auf die Renten wollen , ist stark , und sie ist am Werke .
La lobby dello status quo di chi difende gli interessi di quanti non vogliono alcun cambiamento sulle pensioni è una lobby forte , ed è all ' opera .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
to cilvēku
|
derjenigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
personu
Die Zerstörung einer alten Stadt wie Kashgar würde lediglich die Entschlossenheit all derjenigen stärken , die die Gewalt gegen den Staat anfachen möchten .
Tādas senas pilsētas kā Kašgara iznīcināšana tikai nostiprinās to personu lēmumu , kuras gribētu musināt uz vardarbību pret valsti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tų
Weil die Mehrheit derjenigen , die gekämpft haben oder sich im Exil befinden , noch nicht zurückgekehrt sind und nicht anerkannt sind .
Todėl , kad dauguma tų , kurie kovojo , arba tų , kurie ištremti , dar nesugrįžo ir dar nepripažinti .
|
derjenigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
asmenų
Eine andere Statistik macht uns allerdings Sorgen : 50 % derjenigen , die einen Organspenderausweis hatten , konnten in dem Moment , in dem sie als Spender fungieren sollten , ihre Organe nicht zur Verfügung stellen , weil ihre Familien dagegen waren .
Tačiau nerimą kelia kita statistika : 50 % iš donoro kortelę turinčių asmenų atėjus laikui netampa donorais todėl , kad tam prieštarauja jų šeimų nariai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
degenen
Am wirksamsten ist hier immer noch die soziale Ächtung der so Handelnden , derjenigen , die gegen ethischen Konsens verstoßen .
Het meest werkzame middel is nog altijd de maatschappelijke veroordeling van degenen die zoiets doen , die in strijd met het ethisch aanvaardbare handelen .
|
derjenigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
degenen die
|
derjenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diegenen
Gestatten Sie mir , meine Bedenken hinsichtlich jener Einwanderergemeinschaften zum Ausdruck zu bringen , in denen es klare Anzeichen für ihre Unduldsamkeit – um nicht zu sagen , Geringschätzung – gegenüber dem Aufnahmeland , seinen Traditionen , seiner Geschichte und seiner Kultur gibt ; meine Bedenken hinsichtlich derjenigen , die eine unrechtmäßige Autonomie verlangen und es als ihr Recht ansehen , die Gesetze des Staates , in dem sie sich – oftmals illegal – aufhalten , zu missachten .
Staat u mij toe uiting te geven aan mijn twijfels over die immigrantengemeenschappen die duidelijke tekenen van onverdraagzaamheid – om niet te zeggen minachting – vertonen jegens het ontvangende land , zijn tradities , zijn geschiedenis en zijn cultuur . Ik heb mijn twijfels over diegenen die een ongerechtvaardigde autonomie opeisen en die vinden dat zij het recht hebben de wetten van het land waarin zij – vaak illegaal – verblijven , niet te eerbiedigen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
daqueles
Wir teilen die Einschätzung derjenigen nicht , die der Auffassung sind , dies sei das Maximum , das der Konvent erreichen konnte .
Não concordamos com a opinião daqueles que afirmam que foi o máximo que a Convenção podia fazer .
|
derjenigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
daqueles que
|
Interessen derjenigen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
interesses daqueles
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
celor
( HU ) Herr Präsident ! Ich bin dankbar für die harte Arbeit der Berichterstatter , der Berater , des ungarischen Ratsvorsitzes und all derjenigen , die es ermöglicht haben , dass uns das " Sixpack " der wirtschaftspolitischen Steuerung heute in dieser Form vorliegt .
( HU ) Dle președinte , sunt recunoscător pentru activitatea asiduă a raportorilor , consilierilor , Președinției maghiare , precum și a tuturor celor care au făcut posibil să dispunem de " pachetul celor șase rapoarte ” de guvernanță economică , aici , sub această formă , astăzi .
|
derjenigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
celor care
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dem som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tých
Der Kampf gegen die Korruption , in all ihren Formen , muss fortgeführt werden und zur Verurteilung derjenigen führen , die korrupte Praktiken angewandt haben .
Boj proti korupcii vo všetkých jej rôznych podobách musí pokračovať a jeho výsledkom musí byť odsúdenie tých , ktorí sa zapojili do korupčných praktík .
|
derjenigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tých ,
|
derjenigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tých , ktorí
|
derjenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ktorí
Die Anzahl derjenigen , die auf Hilfe von außen angewiesen sind , wird auf zwei oder drei Millionen geschätzt .
Počet ľudí , ktorí potrebujú pomoc zvonku , sa odhaduje na dva až tri milióny .
|
Rechte derjenigen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
práva tých
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tistih
Wir sind Opfer moralischer Erpressung seitens derjenigen , die sagen , " wenn Sie diese Maßnahme in Frage stellen , bringen Sie uns in Gefahr " - auch wenn die Maßnahme ungerechtfertigt oder völlig nutzlos ist .
Smo žrtve moralnega izsiljevanja tistih , ki pravijo : če dvomite v ta ukrep , nas spravljate v nevarnost , tudi če je ukrep neprimeren ali popolnoma neuporaben .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
quienes
Ich weise die Argumente derjenigen zurück , die die türkische Mitgliedschaft mit der Begründung ablehnen , die Türkei sei nicht „ europäisch “ .
Rechazo los argumentos de quienes se oponen a la adhesión de Turquía basándose en que Turquía no es « europea » .
|
derjenigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aquellos
Stattdessen wurden im Falle derjenigen , die sich auf die Richtlinie berufen haben , die Bezüge und die Laufbahn für zehn Jahre eingefroren und Rentenansprüche gestrichen .
El resultado ha sido que aquellos que optaron por utilizar estos derechos han visto cómo su remuneración se ha congelado durante diez años , diez años de congelación de toda oportunidad de promoción profesional , y de anulación de sus derechos de jubilación .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
derjenigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
těch
Gestatten Sie mir , Ihnen die Ansicht derjenigen nahezubringen , die wegen der geringen Kompromissbereitschaft der Kommission ihre Enttäuschung zum Ausdruck gebracht haben .
Dovolte mi sdílet názor těch , kdo vyjádřili své zklamání nad nedostatečnou ochotou Komise ke kompromisu .
|
Häufigkeit
Das Wort derjenigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13804. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.56 mal vor.
⋮ | |
13799. | Kubikmeter |
13800. | Tageszeitungen |
13801. | Inkrafttreten |
13802. | Christie |
13803. | markanten |
13804. | derjenigen |
13805. | Weniger |
13806. | Frances |
13807. | ernst |
13808. | deckt |
13809. | Aufstiegsrunde |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- denjenigen
- diejenige
- jene
- demnach
- demzufolge
- Annahme
- betrachteten
- Übereinstimmung
- angenommenen
- mithin
- Gesamtheit
- diejenigen
- entsprechen
- übereinstimmen
- Demnach
- folglich
- überein
- d.h.
- tatsächliche
- also
- vergleichbaren
- betreffenden
- abweichende
- notwendigerweise
- prinzipiell
- beschriebenen
- demjenigen
- Hinsichtlich
- vergleichbare
- tatsächlichen
- solchen
- angenommene
- Hierarchie
- abweicht
- grundsätzlich
- Demgegenüber
- abweichenden
- Bezüglich
- zutrifft
- gewöhnlichen
- ähnlicher
- Dementsprechend
- gleichzusetzen
- identisch
- übereinstimmende
- vielmehr
- zusammenhängen
- gleichwertig
- bezüglich
- zusammenhängt
- dieselben
- hinsichtlich
- wohingegen
- zwangsläufig
- zugeordneten
- naturgemäß
- Verteilung
- entsprechenden
- nämlich
- ausschließliche
- fixierten
- Dagegen
- allgemeiner
- gleiche
- Demzufolge
- gedachten
- ersichtlich
- anzusehen
- Folglich
- einzelner
- abweichen
- Bedreddins
- Wahrscheinlichkeit
- repräsentieren
- tendenziell
- stimmen
- kennzeichnet
- zumindest
- Mehrzahl
- Entsprechend
- betrifft
- vergleichbarer
- korrespondiert
- darstellen
- abgeleiteten
- solche
- festlegt
- abhängigen
- Umgekehrt
- identische
- Einteilung
- Anordnung
- vergleichbar
- abweichend
- bestimmte
- denselben
- Festlegung
- Beschränkung
- besagt
- entsprechend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- derjenigen der
- derjenigen , die
- mit derjenigen
- derjenigen des
- derjenigen von
- von derjenigen
- einer derjenigen
- mit derjenigen der
- und derjenigen
- mit derjenigen des
- entspricht derjenigen
- mit derjenigen von
- von derjenigen der
- einer derjenigen , die
- derjenigen , die sich
- und derjenigen der
- derjenigen , welche
- entspricht derjenigen der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
der-je-ni-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
der
jenigen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Volk |
|
|
Mond |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Politiker |
|
|
Uruguay |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Politik |
|
|
Ortenburg |
|
|
Software |
|