entgegengesetzte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Italienisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
modsatte
Leider haben sich aber die Dinge in die entgegengesetzte Richtung entwickelt .
Tingene har imidlertid udviklet sig i den modsatte retning .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stik
In Bulgarien jedoch weist das Problem des Stimmenkaufs in die genau entgegengesetzte Richtung .
Men problemet med køb af stemmer i Bulgarien er tegn på det stik modsatte .
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
modsatte retning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
opposite
Das ist auch nicht meine Art ; die entgegengesetzte Richtung müßte eingeschlagen werden , aber es wird , vielleicht schneller als man denkt , um die Übertragung eines Teils des nationalen Staatsausgaben auf den Gemeinschaftshaushalt gehen , auch wenn sich diese Übertragung in Grenzen hält .
That is not my style . On the contrary the opposite approach should be followed , but it will be necessary , perhaps sooner than we think , to transfer a part of national public expenditure to Europe 's budget , even if this transfer is relatively minimal .
|
die entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
opposite direction
|
Es gab entgegengesetzte Fälle . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
There have been exceptions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vastupidises
Im Parlament drängen wir auf ehrgeizige Vorschläge , aber ich denke , die Versuchung geht im Rat im Moment in die entgegengesetzte Richtung .
Meie parlamendis tegutseme selle nimel , et esitataks rohkem ja põhjalikumaid ettepanekuid , kuid minu arvates on praegu nõukogul kiusatus minna vastupidises suunas .
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vastupidises suunas
|
die entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vastupidises suunas
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
päinvastaiseen
Den vielen schönen Worten , die beim Gipfel in Cardiff geäußert worden sind , sind keine konkreten Vorschläge gefolgt . Die Entwicklung geht eher in die entgegengesetzte Richtung .
Ne hienot sanat , joita useat EU-johtajat Cardiffin huippukokouksessa lausuivat siitä , miten EU pitäisi saada lähemmäksi kansaa , eivät ole johtaneet konkreettisiin ehdotuksiin huippukokouksessa , vaan pikemminkin päinvastaiseen suuntaan .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Saattaa
Es kann in die entgegengesetzte Richtung gehen .
Saattaa käydä päinvastoin .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vastakkaiseen
Wie kann es sein , dass Schweden die entgegengesetzte Richtung einschlägt ?
Miten voi olla mahdollista , että Ruotsi kulkee aivan vastakkaiseen suuntaan ?
|
Es gab entgegengesetzte Fälle |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
On ollut myös päinvastaisia tapauksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
opposta
Der zwischen den USA und Präsident Pastrana erarbeitete Kolumbien-Plan , der ohne die Beteilung des Parlaments seines Landes zustande kam , geht genau in die entgegengesetzte Richtung .
Il Piano Colombia , elaborato dagli Stati Uniti e dal Presidente Pastrana senza la partecipazione del parlamento colombiano , va esattamente nella direzione opposta .
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
opposta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
priešinga
Ich bin gegen einige Änderungen , die meiner Meinung nach nicht die entgegengesetzte Richtung einschlagen , selbst wenn sie im Großen und Ganzen halbwegs mit der beabsichtigten Fassung des vereinbarten Wortlauts übereinstimmen .
Nepritariu kai kuriems pakeitimams , kurie , mano nuomone , nėra nukreipti priešinga kryptimi , nors apskritai ne visiškai atitinka bendrus tikslus , kurių siekiama suderėtame tekste .
|
die entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
priešinga kryptimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tegenovergestelde
Vor allem aber geht dieser Text genau in die entgegengesetzte Richtung als er eigentlich sollte .
Maar het ergste is dat deze tekst juist het tegenovergestelde voorstelt van wat noodzakelijk is .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tegengestelde
Zweitens kann man , wie dies mein Kollege Souchet in der gestrigen Aussprache sehr gut zum Ausdruck gebracht hat , keine gemeinsame Politik mit Ländern begründen , die darüber unterschiedliche oder gar entgegengesetzte Auffassungen haben .
In de tweede plaats zal - zoals de heer Souchet gisteren tijdens het debat terecht opmerkte - geen gemeenschappelijk beleid kunnen worden gevoerd met landen die er een verschillende of tegengestelde visie op na houden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oposto
In der Erwartung , dass er in kurzer Zeit einen neuen Vorwand erfindet , um die Schaffung eines palästinensischen Staates und den Einzug des Friedens zu verhindern , müsste sich das berühmte Quartett meiner Ansicht nach jetzt in eine genau entgegengesetzte Richtung bewegen .
Aguardando que invente , a curto trecho , um novo pretexto para impedir a criação do Estado Palestiniano e a vitória da paz , o famoso " Quarteto " , na minha opinião , deveria mobilizar-se desde já no sentido exactamente oposto .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oposta
Zu diesem Ergebnis kommen wir , wenn wir uns die Politik vieler Mitgliedstaaten ansehen , welche die entgegengesetzte Richtung zu den von uns in den großen Zielen des Lissabon-Prozesses festgelegten 3 % gehen .
Se analisarmos a política de muitos Estados-Membros , esse foi o resultado , caminhando em direcção oposta aos 3 % que estabelecemos nos grandes objectivos do processo de Lisboa .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diametralmente
Die technologische Revolution beinhaltet zwei diametral entgegengesetzte wirtschaftliche und soziale Perspektiven : einerseits die kreative Herausforderung und andererseits die drohende Zunahme der Ungleichheiten .
A revolução tecnológica apresenta duas perspectivas económicas e sociais diametralmente opostas : por um lado , o desafio criativo e , por outro lado , a ameaça de alargamento das desigualdades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
opusă
Ich beachte auch die entgegengesetzte Initiative von Frau Lulling und Herrn Karas , mit der durch Änderungsantrag 28 die Option dieser drei Mitgliedstaaten unterstützt wird , weiterhin Quellsteuer zu erheben und Informationen nicht dauerhaft automatisch auszutauschen .
De asemenea , observ iniţiativa opusă a dnei Lulling şi a dlui Karas care susţin , prin amendamentul 28 , posibilitatea pentru aceste trei state membre de a continua perceperea taxei reţinute la sursă şi de a nu realiza schimbul automat de informaţii pe o bază permanentă .
|
die entgegengesetzte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
opusă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
motsatt
Der hier vorliegende Text geht in die entgegengesetzte Richtung .
Den framlagda texten går i motsatt riktning .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
motstridiga
Eine gemeinsame Politik würde verhindern , daß sich die einzelnen Staaten die Verantwortung gegenseitig zuschieben oder eine abweichende und entgegengesetzte Politik betreiben , sei es in bezug auf die Aufnahme oder Ausweisung , die Eingliederung in die Arbeitswelt mit den sich daraus ergebenden sozialen Vorrechten , oder sei es hinsichtlich der notwendigen flankierenden Maßnahmen zur Entwicklung der wirtschaftlichen und produktiven Tätigkeiten in jenen Ländern , in denen die Menschen heute noch durch Hunger und Kriege sterben .
En gemensam politik skulle göra det omöjligt för de enskilda staterna att bolla ansvaret emellan sig eller att vidta osammanhängande och motstridiga politiska åtgärder , såväl när det gäller mottagande som avvisande eller införande på arbetsmarknaden med tillhörande sociala förmåner , som när det gäller den härmed sammanhängade och nödvändiga politiken för att utveckla den ekonomiska och produktiva verksamheten i dessa länder där människor fortfarande dör av svält och krig .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
motsatta
Der Bericht von Herrn Schmitt geht leider in eine entgegengesetzte Richtung .
Schmitts betänkande går dessvärre i den motsatta riktningen .
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
motsatt riktning
|
die entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
motsatt riktning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
opačným
Wir gehen in die entgegengesetzte Richtung .
My sa uberáme opačným smerom .
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
opačným smerom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Pomikamo
Wir gehen in die entgegengesetzte Richtung .
Pomikamo se v nasprotno smer .
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nasprotno smer
|
die entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nasprotno smer
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
opuesta
Der Bericht von Herrn Schmitt geht leider in eine entgegengesetzte Richtung .
El informe del Sr. . Schmitt apunta , lamentablemente , en una dirección opuesta .
|
entgegengesetzte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contraria
Stattdessen gehen viele von der Kommission gebilligte Änderungsanträge , die auch in dem uns zur Abstimmung vorliegenden Gemeinsamen Standpunkt enthalten sind , in die entgegengesetzte Richtung , was insbesondere auf die Änderungsanträge 2 und 12 zutrifft , wonach den Arbeitnehmervertretern de facto - ich wiederhole , de facto - eine Art Vetorecht in Bezug auf die von den Unternehmen getroffenen Entscheidungen eingeräumt werden soll .
Por contra , muchas de las enmiendas aprobadas por la Comisión y presentes en la posición común que estamos a punto de votar , van en la dirección contraria , en particular las enmiendas 2 y 12 que pretenden atribuir de hecho , repito , de hecho a los representantes de los trabajadores una especie de derecho de veto a las decisiones adoptadas por las empresas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
entgegengesetzte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
opačným
Die Kommission spricht viel von der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit in der Industrie und Bürokratieabbau , doch so , wie sie an diese Themen herangeht , wird Europa oftmals in die entgegengesetzte Richtung geführt . Das trifft meiner Meinung nach auch auf ihre Haltung in der Frage des Luftverkehrs zu .
Pane předsedající , Komise hodně mluví o podpoře hospodářské soutěže v odvětví a o omezování byrokracie , ale její postup v těchto věcech často vede Evropu zcela opačným směrem , stejný se mi zdá i její postoj k letecké dopravě .
|
Häufigkeit
Das Wort entgegengesetzte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34925. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.48 mal vor.
⋮ | |
34920. | elementare |
34921. | Eremitage |
34922. | Wildpark |
34923. | geschlossenem |
34924. | Extension |
34925. | entgegengesetzte |
34926. | Veterinärmedizin |
34927. | einsehbar |
34928. | Einkommens |
34929. | Takes |
34930. | Magyaren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entgegengesetzter
- entgegengesetzt
- entgegengesetzten
- Richtungsänderung
- Bewegungsrichtungen
- Kreisbewegung
- Richtungen
- Feldlinien
- Z-Achse
- Gegenkraft
- Massenmittelpunkt
- Blickrichtung
- Auslenkung
- zueinander
- zubewegt
- zubewegen
- senkrecht
- Symmetrieachse
- Hauptrichtung
- Verläuft
- Bezugsebene
- Magnetnadel
- Schwingung
- Wurfparabel
- Lichtstrahlen
- Standlinie
- wegbewegt
- Gravitationskräfte
- driften
- Laufrichtung
- polarisiert
- Kreismittelpunkt
- Ändert
- durchstößt
- drehende
- Wirkungslinie
- Nulllinie
- Nordrichtung
- Umkehrpunkt
- entgegensetzt
- umgekehrter
- Signalquelle
- Brennebene
- Energiefluss
- Schärfeebene
- einwirkt
- Ablenkung
- Interferometers
- Gegenuhrzeigersinn
- Drehungen
- Stromlinien
- zusammenstoßen
- einwirken
- Trifft
- Schubspannungen
- Schnittlinie
- abgleiten
- Wellenbewegung
- reflektierter
- unbewegte
- annähern
- annähert
- entgegengesetztes
- resonanten
- Beugungsmuster
- Raumrichtung
- bewegt
- Kompassnadel
- Schwerkraft
- Körperbewegung
- beschleunigende
- Rotationen
- Rotationsellipsoid
- Bildebene
- Beugungsbild
- durchlaufenen
- Zeitachse
- Ablenkwinkel
- Verbindungslinie
- y-Achse
- Ausbreitungsgeschwindigkeit
- unverzerrt
- polarisierte
- aussendet
- Symmetrieachsen
- projizierte
- Hauptebene
- zurücklegt
- Kurvenverlauf
- umgekehrtem
- Sinusschwingung
- horizontale
- oszilliert
- Seitenfläche
- äquatoriale
- aufgefächert
- zyklisch
- beibehält
- anliegt
- Erddrehung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die entgegengesetzte
- entgegengesetzte Richtung
- die entgegengesetzte Richtung
- in entgegengesetzte
- in entgegengesetzte Richtungen
- eine entgegengesetzte
- zwei entgegengesetzte
- Die entgegengesetzte
- das entgegengesetzte
- diametral entgegengesetzte
- genau entgegengesetzte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- entgegengesetztem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Politiker |
|
|
Platon |
|
|
Film |
|
|