Arbeitnehmer
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ar-beit-neh-mer |
Nominativ |
der Arbeitnehmer |
die Arbeitnehmer |
---|---|---|
Dativ |
des Arbeitnehmers |
der Arbeitnehmer |
Genitiv |
dem Arbeitnehmer |
den Arbeitnehmern |
Akkusativ |
den Arbeitnehmer |
die Arbeitnehmer |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (19)
- Englisch (18)
- Estnisch (14)
- Finnisch (13)
- Französisch (13)
- Griechisch (12)
- Italienisch (17)
- Lettisch (11)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (20)
- Portugiesisch (23)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
работниците
Wie der Bericht des Haushaltsausschusses besagt , benötigen wir eine Klarstellung , warum 23 % der Arbeitnehmer nicht in die Profilierungsmaßnahmen eingebunden werden sollen und welche Maßnahmen eigens diesen Arbeitnehmern angeboten werden .
Както е посочено в доклада на комисията по бюджети , ние ще трябва да получим разяснения защо 23 % от работниците не са включени в кампанията за профилиране и да разберем какво конкретно се предлага на тези работници .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
работници
Dank der bestehenden Finanzmittel wurde Menschen , die ihren Job verloren haben , sowohl belgische Textilarbeiter als auch Arbeitnehmer des Dell-Werks in Irland , die unmittelbare Möglichkeit einer Umschulung , um eine neue Arbeit zu finden , gegeben .
Благодарение на финансовите средства , предназначени за хора , загубили работните си места , както белгийските текстилни работници , така и работниците от фабриката на Dell в Ирландия получиха възможност незабавно да се преквалифицират и да намерят нова работа .
|
unserer Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашите работници
|
590 Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
590
|
500 Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
500 работници
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Работниците
|
betroffenen Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
засегнатите работници
|
europäische Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
европейски работници
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
000 работници
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
тези работници
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
европейските работници
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
работниците и
|
594 Arbeitnehmer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
594 работници
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
работниците
|
594 Arbeitnehmer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
594
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
arbejdstagere
Die Kommission plant einen leichteren Zugang zu Informationen über die Beschäftigungsbedingungen für Arbeitnehmer und Unternehmen und eine Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten .
Kommissionen ønsker at få lettere adgang til oplysninger om arbejdsvilkår for arbejdstagere og virksomheder og bedre samarbejde mellem myndighederne inden for staten .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
arbejdstagerne
Es ist ein unhaltbarer Zustand , dass Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nicht umfassend informiert und angehört werden , wenn ihr Unternehmen umstrukturiert wird oder womöglich Entlassungen anstehen .
Det er en uholdbar tilstand , at arbejdstagerne ikke blive informeret tilbundsgående og hørt , når deres virksomhed bliver omstruktureret eller der muligvis skal foretages afskedigelser .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
arbejdstagernes
Die zweite Art entspricht der individuellen Strategie , in der die Unternehmer sich den Notwendigkeiten der Arbeitnehmer anpassen .
Og den anden vedrører den individuelle strategi , hvor arbejdsgiverne skal tilpasse sig til arbejdstagernes behov .
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle arbejdstagere
|
als Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som arbejdstagere
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ældre arbejdstagere
|
unsere Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores arbejdstagere
|
entsandte Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
udstationerede arbejdstagere
|
Arbeitnehmer aus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
arbejdstagere fra
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
millioner arbejdstagere
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
disse arbejdstagere
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Arbejdstagerne
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
udenlandske arbejdstagere
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
arbejdstagerne
|
europäische Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
europæiske arbejdstagere
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
europæiske arbejdstagere
|
älterer Arbeitnehmer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ældre arbejdstagere
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mobile arbejdstagere
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
disse arbejdstageres
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
workers
Das Ansetzen eines Grenzwertes ( abgesehen von Null ) bedeutet ja , daß wir eine Situation akzeptieren , in der die Gesundheit der Arbeitnehmer in Gefahr ist .
Whatever limit value is set , with the obvious exception of zero , means we are giving our approval to a situation where workers ' health is at risk .
|
Ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Older workers
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
foreign workers
|
europäische Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
European workers
|
portugiesischen Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portuguese workers
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobile workers
|
Arbeitnehmer selbst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
workers themselves
|
entsandten Arbeitnehmer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
posted workers
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
European workers
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
million workers
|
Arbeitnehmer aus |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
workers from
|
entsandte Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
posted workers
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
these workers
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
000 workers
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
all workers
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
The workers
|
Arbeitnehmer schützen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
protect workers
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
these workers
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
töötajate
Maßnahmen , die bei der Arbeitssuche unterstützen , individuell angepasste Weiterbildungsmaßnahmen , Schritte in die Selbständigkeit und Unternehmensgründungen , Mobilitätsbeihilfen , Beihilfen für benachteiligte oder ältere Arbeitnehmer werden mit diesem Geld unterstützt .
Vahendeid saaks kasutada uue töö otsingute , täpseid vajadusi arvesse võtva koolituse , füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise ja ettevõtte alustamise , liikuvuse ning ebasoodsas olukorras olevate või vanemate töötajate toetamiseks .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
töötajad
Alle betroffenen Arbeitnehmer in Europa brauchen Standortsicherung , sie brauchen neue Arbeit und neue , gesicherte Zukunftsperspektiven in ganz Europa .
Kõik Euroopas mõjutatud töötajad vajavad oma tehaste jaoks turvalisust , nad vajavad uut tööd ja uusi turvalisi tulevikuväljavaateid Euroopa jaoks .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
töötajatele
( PL ) Frau Präsidentin ! Die Verordnung Nr . 883/2004 gilt nicht nur für Arbeitnehmer und ihre Familienangehörigen , sondern auch für alle anderen Personen , die durch die Systeme der sozialen Sicherheit erfasst werden .
( PL ) Proua juhataja , määrus ( EÜ ) nr 883/2004 kehtib mitte ainult töötajatele ja nende peredele , vaid ka kõigile neile , kes on hõlmatud sotsiaalkindlustussüsteemidega .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
töötajaid
Es hat an die Verpflichtung der Institutionen erinnert , ein reibungsloses und schnelles Vorgehen bei der Annahme der Entscheidungen über die Inanspruchnahme des EGF zu gewährleisten , um einmalige , zeitlich begrenzte Unterstützung für Arbeitnehmer zu bieten , die infolge der Globalisierung und der Finanz - und Wirtschaftskrise entlassen wurden .
Parlament tuletas meelde institutsioonide võetud kohustust tagada sujuv ja kiire menetluskord Globaliseerumisega Kohenemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmist käsitlevate otsuste vastuvõtmiseks ning näha üksikisikule ette ühekordne ja ajaliselt piiratud toetus eesmärgiga aidata töötajaid , kes on üleilmastumise tõttu ning finants - ja majanduskriisi tagajärjel koondatud .
|
aller Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kõikide töötajate
|
illegale Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ebaseaduslikud töötajad
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
miljonit töötajat
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nende töötajate
|
590 Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
590
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Töötajad
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
töötajate
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
töötajad
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
000 töötajat
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
töötajate ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
työntekijöiden
Meiner Meinung nach muss unterstrichen werden , dass die Rechte der Arbeitnehmer durch den Vertrag von Lissabon gestärkt werden und dass Sozialpartner und Regierungen über Grenzen hinweg zusammenarbeiten müssen , damit die Rechtsvorschriften verbessert werden und reibungslos funktionieren .
Minun mielestäni on tärkeää korostaa , että Lissabonin sopimuksella vahvistetaan työntekijöiden oikeuksia ja että sekä työmarkkinaosapuolten että hallitusten on työskenneltävä yhdessä rajoista välittämättä , jotta lainsäädäntö toimisi paremmin ja sujuvammin .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
työntekijät
Das ist auch für Arbeitnehmer von Bedeutung und nicht nur für Arbeitgeber , denn Arbeitnehmer , die aktiv und kreativ sind , sind für jedes seriöse Unternehmen ein Zugewinn .
Tästä on hyötyä työnantajien lisäksi myös työntekijöille . Aktiiviset ja luovat työntekijät ovat hyviä työntekijöitä mille tahansa vakavasti otettavalle yritykselle .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
työntekijöitä
Die Exposition gegenüber Asbest kann Krankheiten auslösen und tödlich sein . Die Arbeitnehmer , die mit Asbest in Berührung kommen , müssen geschützt werden .
Asbestille altistuminen vammauttaa ja tappaa , ja asbestille altistuvia työntekijöitä on suojeltava .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
työntekijöille
Das ist auch für Arbeitnehmer von Bedeutung und nicht nur für Arbeitgeber , denn Arbeitnehmer , die aktiv und kreativ sind , sind für jedes seriöse Unternehmen ein Zugewinn .
Tästä on hyötyä työnantajien lisäksi myös työntekijöille . Aktiiviset ja luovat työntekijät ovat hyviä työntekijöitä mille tahansa vakavasti otettavalle yritykselle .
|
aller Arbeitnehmer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
kaikkien työntekijöiden
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
näiden työntekijöiden
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
eurooppalaisten työntekijöiden
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
000 työntekijää
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
miljoonaa työntekijää
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Työntekijät
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
työntekijöille
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
työntekijöiden ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
travailleurs
Auf dem Gebiet der Gesundheit und Sicherheit sollten sie nur eingebracht werden , wenn sie aus wissenschaftlicher und medizinischer Sicht erwiesenermaßen erforderlich sind , wie es bei einer Änderung an der Richtlinie für biologische Arbeitsstoffe von 2000 der Fall ist , die dazu dient , Arbeitnehmer vor Verletzungen mit Injektionsnadeln und einer Infektion mit Hepatitis oder HIV zu schützen .
Dans le domaine de la santé et de la sécurité , il ne faudrait légiférer que si des preuves scientifiques et médicales en démontrent la nécessité , comme c'est le cas pour un amendement de la directive de 2000 sur les agents biologiques pour protéger les travailleurs contre les blessures provoquées par des seringues et l'hépatite ou le VIH .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des travailleurs
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les travailleurs
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
travailleurs européens
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ces travailleurs
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
travailleurs mobiles
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Les travailleurs
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
travailleurs et
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
plus âgés
|
betroffenen Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
travailleurs concernés
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
des travailleurs
|
Arbeitnehmer , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
travailleurs
|
Arbeitnehmer in |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
travailleurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
εργαζομένων
Frau Präsidentin ! Wie wir wissen , besteht das Hauptziel des Berichtes über die Konsultation der Arbeitnehmer darin , eine angemessene , aktualisierte und umfassende Rechtsvorschrift zur Regelung dieses Sektors zu finden .
Κυρία Πρόεδρε , όπως γνωρίζουμε , ο κύριος στόχος της έκθεσης σχετικά με τις διαβουλεύσεις των εργαζομένων είναι η εξεύρεση ενός κατάλληλου , ενημερωμένου , σφαιρικού κανονισμού που να ρυθμίζει τον τομέα .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
εργαζόμενοι
Nur dann können - so der Sozialausschuß - Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer den europäischen Binnenmarkt , den Heimatmarkt Europa , wie es der Kollege von Wogau formuliert , tatkräftig unterstützen , und ich glaube , daß das wichtig ist neben der Förderung der Selbständigkeit , damit dieser Binnenmarkt auch tatsächlich gelingt .
Όπως λέει η Επιτροπή , μόνο τότε μπορούν οι εργαζόμενοι της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς να υποστηρίξουν ενεργά την εγχώρια αγορά της Ευρώπης , όπως το διατύπωσε ο συνάδελφος von Wogau , και πιστεύω ότι αυτό είναι σημαντικό , παράλληλα με την υποστήριξη της ανεξαρτησίας , προκειμένου να υλοποιηθεί πραγματικά αυτή η ενιαία αγορά .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
εργαζόμενους
Im Unterschied zu anderen Strukturfonds bietet der Globalisierungsfonds den Mitgliedstaaten die Möglichkeit , auf akute sozioökonomische Notsituationen umgehend und direkt zu reagieren , so dass die betroffenen Arbeitnehmer nach der Entlassung wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden können .
Σε αντίθεση με άλλα διαρθρωτικά ταμεία , το Ταμείο για την Παγκοσμιοποίηση επιτρέπει στα κράτη μέλη να αντιδρούν με ταχύτητα και αμεσότητα σε καταστάσεις κοινωνικοοικονομικής έκτακτης ανάγκης , επιτρέποντας στους πληγέντες εργαζόμενους , μετά την απόλυσή τους , να εντάσσονται εκ νέου στην αγορά εργασίας .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
των εργαζομένων
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εργαζομένους
Die Kommission reagiert somit auf alle im Bericht über die Rolle der Frauen in der Industrie genannten Herausforderungen , indem verschiedenartige Maßnahmen ergriffen werden : Verbesserung der Gleichstellung , der Arbeitsbedingungen und der Rolle der Frauen in der Industrie , Bekämpfung von Stereotypen , Schaffung besserer Bedingungen für die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben sowie allgemeine Unterstützung für Unternehmen und Arbeitnehmer in Industriezweigen , die sich in einer schwierigen Lage befinden .
Επιτροπή ανταποκρίνεται , λοιπόν , σε όλες τις προκλήσεις που αναφέρονται στην έκθεση σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στη βιομηχανία με τη λήψη μέτρων διαφόρων ειδών : βελτίωση της ισότητας , των συνθηκών εργασίας και του ρόλου των γυναικών στη βιομηχανία , καταπολέμηση των στερεοτύπων , δημιουργία καλύτερων συνθηκών για τον συνδυασμό επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής και παροχή γενικής υποστήριξης για εταιρείες και εργαζομένους σε βιομηχανικούς τομείς που αντιμετωπίζουν δυσκολίες .
|
vieler Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολλών εργαζομένων
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Οι εργαζόμενοι
|
ein Arbeitnehmer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ένας εργαζόμενος
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
των εργαζομένων
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
εργαζομένων και
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
εκατομμύρια εργαζόμενοι
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
οι εργαζόμενοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lavoratori
Es ist immens wichtig , dass die irische Regierung sofort Mittel aus dem Globalisierungsfonds beantragt , damit die Arbeitnehmer wieder ein gewisses Vertrauen in die Zukunft haben können und sehen , dass sich die EU für alle Arbeitnehmer einsetzt , in diesem Fall eben für diejenigen im Westen und mittleren Westen Irlands .
E ' essenziale che il governo irlandese inoltri un ' istanza immediata al Fondo di adeguamento alla globalizzazione , in modo che i lavoratori possano riconquistare fiducia nel futuro e vedere che l'Unione europea si sta adoperando per assistere i lavoratori e , nello specifico , quelli dell ' Irlanda occidentale e centro-occidentale .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dei lavoratori
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i lavoratori
|
mehr Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
più lavoratori
|
viele Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
molti lavoratori
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tutti i lavoratori
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
questi lavoratori
|
ein Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
un lavoratore
|
entsandte Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lavoratori distaccati
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
I lavoratori
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lavoratori europei
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dei lavoratori
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
lavoratori stranieri
|
betroffenen Arbeitnehmer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lavoratori interessati
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
lavoratori e
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
i lavoratori
|
Arbeitnehmer . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lavoratori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
darba
Ich möchte weiter feststellen , dass es eine Legende ist , dass daran nur der Rat schuld sei , während sich die Mehrheit des Parlaments in weißer schimmernder Rüstung für die Interessen der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer aufgeopfert habe .
Es vēlētos arī norādīt , ka ir izveidojies mīts par to , ka tā ir tikai Padomes vaina , bet lielākā daļa Parlamenta deputātu kā bruņinieki mirdzošās bruņās ir ziedojuši sevi darba ņēmēju interesēs .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
darba ņēmēju
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ņēmēju
Offiziellen Statistiken zufolge , haben innerhalb von vier Jahren 34 000 Arbeitnehmer Litauen verlassen , aber in zweieinhalb Jahren taten dies nur 405 Arbeitnehmer mit Unterstützung der EURES-Dienste .
Saskaņā ar oficiālo statistiku pēdējo četru gadu laikā Lietuvu ir pametuši 34 000 darba ņēmēju , taču divarpus gadu laikā tikai 405 to ir darījuši ar EURES pakalpojumu palīdzību .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
darba ņēmējiem
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
darbinieku
Sie scheren sich weder um die Umwelt noch um die Gesundheit ihrer Arbeitnehmer oder Kunden , noch um die Tatsache , dass es sich bei Letzteren um Kinder handeln könnte .
Viņi neuztraucas par vidi vairāk nekā par savu darbinieku un klientu veselību , vai to , ka tie varētu būt bērni .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ņēmējiem
Aus diesem Grunde erscheint es für Arbeitgeber und Arbeitnehmer dringend geboten , ihre Fähigkeiten und Fertigkeiten zu verbessern , ihre Qualifikation zu erhöhen und ihre berufliche Weiterbildung voranzutreiben .
Tādēļ uzņēmējiem un darba ņēmējiem ir tik svarīgi nodrošināt prasmju atjaunošanu , meistarības paplašināšanu un profesionālās kvalifikācijas paaugstināšanu .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
darbiniekiem
Fragen Sie die Menschen in Vaxholm oder die Arbeitnehmer von Irish Ferries , wie sich die EU für die Rechte der Arbeitnehmer einsetzt .
Pajautājiet Vaksholmas iedzīvotājiem vai arī darbiniekiem uz Īrijas prāmjiem par ES apņemšanos aizstāvēt strādājošo tiesības .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strādnieku
Die Union muss deshalb prüfen , ob in den Fertigungskosten der Exporteure aus Drittländern die Aufwendungen für die Einhaltung der Umweltnormen und den Sozialschutz für die Arbeitnehmer in diesen Ländern enthalten sind .
Tādēļ visai Savienībai ir jāpārrauga , vai trešo valstu eksportētāji iekļauj ražošanas izdevumos ieguldījumus , kas jāveic , lai nodrošinātu atbilstību vides normām un savu valstu strādnieku sociālo drošību .
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Eiropas darba
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
darba ņēmēju
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
darbinieku
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
darbuotojų
So ermutigend die Freizügigkeit der Arbeitnehmer einerseits ist , so bedauerlich finden wir es andererseits , dass die Zahl der ausländischen Arbeitnehmer , die schlecht behandelt werden , ständig wächst .
Viena vertus , laisvas darbuotojų judumas džiugina , bet kita vertus , liūdina tai , kad randasi vis daugiau atvejų , kai su darbuotojais iš užsienio elgiamasi netinkamai .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
darbuotojams
schriftlich . - Ich befürworte die Inanspruchnahme des Fonds im Zusammenhang mit diesem Antrag , weil diese Maßnahme Arbeitnehmer , die von den Folgen weitreichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge betroffen sind , zusätzlich unterstützen kann , um ihnen bei ihrer Wiedereingliederung in die Arbeitswelt zu helfen .
Pritariu su šiuo prašymu susijusiam fondo lėšų mobilizavimui , nes šia priemone galima suteikti papildomą paramą darbuotojams , kurie kenčia dėl pasaulio prekybos tendencijų didelių struktūrinių pokyčių padarinių .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
darbuotojai
( RO ) Ich halte diese Gesetzesinitiative zu einem Zeitpunkt , da Arbeitnehmer aus Drittstaaten einen nicht zu vernachlässigenden Anteil der Arbeitskräfte in der Europäischen Union ausmachen und illegale Beschäftigung ein Problem darstellt , für begrüßenswert .
( RO ) Manau , kad ši teisinio akto iniciatyva vyksta tokiu metu , kai darbuotojai iš trečiųjų šalių sudaro žymią Europos Sąjungos darbo jėgos dalį , todėl neteisėta imigracija kelia susirūpinimą .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
darbuotojus
Der Zweck des EGF ist es , Arbeitnehmer zu unterstützen , die in Folge der Globalisierung entlassen wurden .
Šios fondo tikslas - paremti darbuotojus , kurie dėl globalizacijos neteko darbo .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
darbo
Ich begrüße die Tatsache , dass die Änderungsanträge in einem Format verabschiedet wurden , das alle Beteiligten - Regierungen , Arbeitgeber und Arbeitnehmer - mit einbezieht und einen umfassenden internationalen Arbeitsstandard schafft , der die Besonderheiten dieses Industriezweigs berücksichtigt .
Džiaugiuosi , kad pasiūlyti pakeitimai buvo priimti trims šalims - vyriausybėms , darbdaviams ir darbdaviams parengus išsamų tarptautinį darbo standartą , kuriame atsižvelgta į specifinius šios pramonės šakos bruožus .
|
aller Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visų darbuotojų
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šių darbuotojų
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
000 darbuotojų
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
darbuotojų
|
entlassene Arbeitnehmer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
atleistiems
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
darbuotojams
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
darbuotojams
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
werknemers
Wir müssen uns klar werden , dass es noch immer wichtig ist , dass die Arbeitnehmer , sofern sie es wünschen , ihr Berufsleben in dem in jedem Mitgliedstaat bestehenden Rechtsrahmen verlängern können . Doch das Recht auf ein gesetzliches Rentenalter muss ganz klar sichergestellt sein .
Laat ons er duidelijk over zijn : het is nog steeds belangrijk dat werknemers hun werkende leven kunnen verlengen als ze dat willen , binnen het bestaande wettelijk kader van elke lidstaat , maar het recht op pensioen op de wettelijke leeftijd moet worden bewaakt .
|
mehr Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meer werknemers
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobiele werknemers
|
Arbeitnehmer ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
werknemers ?
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
buitenlandse werknemers
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Europese werknemers
|
älteren Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oudere werknemers
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
oudere werknemers
|
älterer Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
oudere werknemers
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
miljoen werknemers
|
Arbeitnehmer aus |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
werknemers uit
|
und Arbeitnehmer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en werknemers
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
werknemers en
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
voor werknemers
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pracowników
Dem sollten sich alle Seiten dieses Hohen Hauses anschließen , aber wir sollten uns auch darin einig sein , dass es ein weiteres Recht zu schützen gilt , und zwar das Recht aller Arbeitnehmer auf Mobilität , darauf , in ein anderes Land entsandt zu werden und grenzübergreifend Leistungen zu erbringen .
Wszystkie ugrupowania w tej izbie powinny się z tym zgodzić , ale powinniśmy się też zgodzić z tym , że istnieje jeszcze inne prawo , które należy chronić : prawo wszystkich pracowników do mobilności , do bycia oddelegowanym i świadczenia usług transgranicznych .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pracownicy
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Tatsache , dass wir hier den Inhalt der Strategie " Europa 2020 " diskutieren und untersuchen , während in Athen Arbeitnehmer sterben , und ein Land , eine Nation sich am Rande eines Abgrunds befindet , zeichnet ein vielsagendes , oder , ich würde so weit gehen , zu sagen , ein groteskes Bild vom politischen Leben in Europa .
( IT ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Fakt , że jesteśmy tutaj , aby omawiać i badać treść tej strategii " Europa 2020 ” , podczas gdy w Atenach umierają pracownicy , a kraj , naród , znajduje się na skraju przepaści , stanowi dosyć wymowny , żeby nie powiedzieć groteskowy , obraz europejskiej polityki .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracownikom
Litauen erhielt insgesamt 2,9 Millionen EUR , die für Arbeitnehmer aus dem Bausektor sowie dem Sektor der Haushaltswarenhersteller bestimmt waren . Beide erlitten durch die Krise erheblichen Schaden .
Litwa otrzymała łącznie 2,9 miliona euro pomocy z EFG , która została wypłacona pracownikom z sektora budowlanego i sektora produkcji artykułów gospodarstwa domowego , które dotkliwie odczuły skutki kryzysu .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pracowników .
|
aller Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wszystkich pracowników
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
wszystkich pracowników
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
milionów pracowników
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
starszych pracowników
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mobilnych pracowników
|
unserer Arbeitnehmer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
naszych pracowników
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pracowników i
|
Arbeitnehmer aus |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pracowników z
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pracowników europejskich
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Pracownicy
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pracowników
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dla pracowników
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tych pracowników
|
entlassenen Arbeitnehmer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zwolnionych
|
Arbeitnehmer . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pracowników .
|
Arbeitnehmer in |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pracowników w
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
trabalhadores
Erstens haben wir die Menschen nicht wie Nummern behandelt , die im Dienste des Marktes stehen , sondern haben vielmehr den Rechten der Arbeitnehmer und anderer Personen Vorrang eingeräumt .
Primeiro , não tratámos as pessoas como se fossem números , ao serviço do mercado , mas , pelo contrário , colocámos os direitos dos trabalhadores acima de todas as outras considerações .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dos trabalhadores
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
os trabalhadores
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trabalhadores móveis
|
viele Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muitos trabalhadores
|
Arbeitnehmer selbst |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
próprios trabalhadores
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Os trabalhadores
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
estes trabalhadores
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
trabalhadores estrangeiros
|
entsandte Arbeitnehmer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
trabalhadores destacados
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
000 trabalhadores
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
destes trabalhadores
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
todos os trabalhadores
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
trabalhadores europeus
|
betroffenen Arbeitnehmer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
trabalhadores afectados
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
trabalhadores e
|
entlassenen Arbeitnehmer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
trabalhadores despedidos
|
entsandten Arbeitnehmer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
trabalhadores destacados
|
Arbeitnehmer mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
trabalhadores com
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dos trabalhadores
|
Arbeitnehmer . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
trabalhadores .
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
os trabalhadores
|
unserer Arbeitnehmer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dos nossos trabalhadores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
lucrătorilor
Die türkische Regierung geht nach wie vor - unter Umständen sogar mit Polizeigewalt - gegen Gewerkschaften vor , die sich für ihre Mitglieder , für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer einsetzen .
Guvernul turc continuă să se opună sindicatelor - în unele circumstanţe chiar folosind autoritatea poliţiei - care oferă sprijin membrilor acestora , cu alte cuvinte , lucrătorilor turci .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lucrătorii
Je nach der zugrunde gelegten Definition könnte dieses Einkommen nämlich höher als der Mindestlohn sein , den 15 % der französischen Arbeitnehmer verdienen - ein Rekord unter den Industrieländern .
Pentru că , potrivit definiției folosite , acest venit ar putea fi mai mare decât salariul minim , adică ceea ce câștigă 15 % dintre lucrătorii francezi ; un record în rândul țărilor dezvoltate .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lucrători
Die Hilfe schließt 460 der 664 von Unilever ČR entlassenen Arbeitnehmer ein , die im Einzelhandelsektor beschäftigt waren : 52,4 % der Betroffenen sind Frauen , 13 % sind älter als 54 Jahre , und 9,1 % sind jünger als 24 Jahre .
Ajutorul vizează 460 din cei 664 de lucrători disponibilizați de societatea Unilever ČR , care erau angajați în sectorul comerțului cu amănuntul . 52,4 % dintre persoanele afectate sunt femei , 13 % au peste 54 de ani și 9,1 % au mai puțin de 24 de ani .
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lucrătorii străini
|
Arbeitnehmer zum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
accesul lucrătorilor
|
junge Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tinerii lucrători
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lucrătorilor europeni
|
unserer Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lucrătorilor noştri
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lucrătorii
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
lucrătorilor
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
acești lucrători
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
acestor lucrători
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lucrătorilor
|
Arbeitnehmer . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Locurile
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pentru lucrătorii
|
Arbeitnehmer in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lucrătorilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
arbetstagare
Dieser Änderungsantrag war für die Arbeitnehmer in energieintensiven Sektoren von Bedeutung .
Det här ändringsförslaget var vikigt för arbetstagare i energiintensiva sektorer .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
arbetstagarna
Wenn die Solidarität der Arbeitnehmer zerstört wird , wird auch die Europäische Union , wird der Zusammenhalt unserer Gesellschaften zerstört .
Om solidariteten mellan arbetstagarna faller kommer EU och sammanhållningen mellan våra samhällen också att gå förlorad .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arbetstagarnas
Dieser Sieg ist Teil des Kampfes der Arbeitnehmer verschiedener Länder gegen die neoliberale Politik der EU , die den Interessen der großen Wirtschafts - und Finanzgruppen in die Hände spielt , die Rechte der Arbeitnehmer angreift und den öffentlichen Sektor und die öffentlichen Dienstleistungen in den Mitgliedstaaten untergräbt .
Denna seger är en del av arbetstagarnas kamp i olika länder mot EU : s nyliberala politik som underblåser de stora ekonomiska och finansiella gruppernas intressen , angriper arbetstagarnas rättigheter och underminerar den nationella offentliga sektorn och de offentliga tjänsterna .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anställda
Ja , es ist zu begrüßen , dass Verbraucher durch die Konsolidierung größere Vorteile genießen , doch sollten die Arbeitnehmer und Finanzinstitutionen den Preis dafür zahlen ?
Ja , det är bra att konsumenternas nytta ökar tack vare konsolideringen , men bör det vara de anställda vid finansorganisationerna som betalar priset ?
|
mobile Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobila arbetstagare
|
unsere Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra arbetstagare
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Arbetstagarna
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
alla arbetstagare
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dessa arbetstagare
|
dass Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
att arbetstagare
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
000 arbetstagare
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
miljoner arbetstagare
|
Arbeitnehmer oder |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
arbetstagare eller
|
Arbeitnehmer aus |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
arbetstagare från
|
entsandte Arbeitnehmer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
utstationerade arbetstagare
|
entlassene Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
friställda
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
äldre arbetstagare
|
die Arbeitnehmer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
arbetstagarna
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dessa arbetstagare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pracovníkov
Ohne motivierte Arbeitnehmer können wir keine dynamische Wirtschaft haben .
Bez motivovaných pracovníkov nemôžeme vytvoriť dynamické hospodárstvo .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zamestnancov
Die Arbeitnehmer - und Basisbewegung muss ihren Kampf verstärken , damit die Arbeitnehmer nicht den Preis für die kapitalistische Krise zahlen .
Hnutie triedy zamestnancov a obyčajných ľudí musí vystupňovať svoj boj , aby zamestnanci neplatili za kapitalistickú krízu .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracujúcich
Die EU setzt Arbeitslosigkeit ein , um Arbeitnehmer einzuschüchtern .
Európska únia používa nezamestnanosť ako prostriedok na zastrašovanie pracujúcich .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovníci
Daher werden arbeitslose Arbeitnehmer Unterstützung in Form personenbezogener Maßnahmen erhalten , die vom Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung unterstützt werden , der 9,59 Mio . EUR für diese Maßnahmen mobilisieren wird .
Prepustení pracovníci teda dostanú pomoc formou personalizovaných opatrení financovaných Európskym fondom na prispôsobenie sa globalizácii , ktorý na tieto opatrenia vyčlení prostriedky vo výške 9,59 milióna EUR .
|
600 Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 pracovníkov
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
týchto pracovníkov
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
000 pracovníkov
|
Arbeitnehmer sind |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zamestnanci sú
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
starších pracovníkov
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pracovníkov a
|
europäische Arbeitnehmer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
európskych pracovníkov
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
všetkých pracovníkov
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
miliónov pracovníkov
|
Arbeitnehmer von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pracovníkom spoločnosti
|
Arbeitnehmer aus |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pracovníkov z
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
delavcev
Man kann unmöglich Arbeitnehmer von außerhalb der EU in die Union holen , während für unsere Bürger nach wie vor Beschränkungen gelten .
Nikakor ni možno utemeljiti predloga glede zunanjih delavcev , dokler še vedno veljajo omejitve za naše državljane .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
delavce
Ich stimme für den Bericht , da eine Unterstützung für 1.104 entlassene polnische Arbeitnehmer aus Unternehmen der NACE-II-Abteilung 29 in Höhe von 633.077 Euro durchaus gerechtfertigt ist .
Poročilo podpiram , saj je pomoč v višini 633.077 EUR za 1.104 presežne delavce iz podjetij , ki sta razvrščeni v oddelek 29 NACE Revizija 2 , popolnoma upravičena .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
delavci
Legale Einwanderer in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union müssen die gleichen Rechte und Pflichten wie die übrigen Arbeitnehmer haben .
Zakoniti priseljenci v državah članicah Evropske unije imajo enake pravice in obveznosti kot drugi delavci .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delavcem
Sie behandeln Griechenland als Sündenbock und zwingen ihm Maßnahmen auf , die sich gegen die Arbeitnehmer , die nicht schuld sind an dieser Krise , richten ; Maßnahmen , wie es sie bald auch in anderen Ländern geben wird .
Z Grčijo ravnate kot z grešnim kozlom , ukazujete ukrepe proti delavcem , ki niso krivi za to krizo , ti ukrepi pa bodo naznanili podobne ukrepe za druge države .
|
594 Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
594
|
unserer Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naših delavcev
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Delavci
|
dieser Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
teh delavcev
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
starejše delavce
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
000 delavcev
|
Millionen Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
milijonov delavcev
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ti delavci
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
delavcev
|
Arbeitnehmer auf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
delavcev do
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vse delavce
|
für Arbeitnehmer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
za delavce
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
trabajadores
Wenn dieser Fonds eingerichtet wird , soll er die Arbeitnehmer , die von globalisierungsbedingten Krisen betroffen sind , unterstützen .
Si se crea este fondo , servirá para apoyar a los trabajadores afectados por las crisis derivadas de la globalización .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
los trabajadores
|
mehr Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
más trabajadores
|
alle Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
todos los trabajadores
|
Arbeitnehmer selbst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propios trabajadores
|
viele Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muchos trabajadores
|
Arbeitnehmer gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trabajadores contra
|
Die Arbeitnehmer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Los trabajadores
|
000 Arbeitnehmer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
000 trabajadores
|
chinesischen Arbeitnehmer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
trabajadores chinos
|
unsere Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nuestros trabajadores
|
diese Arbeitnehmer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
estos trabajadores
|
ausländische Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
trabajadores extranjeros
|
ein Arbeitnehmer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
un trabajador
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
trabajadores europeos
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
trabajadores y
|
betroffenen Arbeitnehmer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trabajadores afectados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pracovníků
In meinem Land , in Deutschland , wird das , was wir hier zur privaten Beteiligungsindustrie vereinbart haben , reale Verbesserungen bringen für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer , es wird reale Verbesserungen bringen für den Mittelstand , der keine Angst mehr haben muss , von schwarzen Schafen der Beteiligungsindustrie einfach gefressen zu werden , ohne dass die sich an Standards halten .
V mé zemi , v Německu , bude to , na čem jsme se zde dohodli ohledně odvětví soukromých kapitálových fondů , znamenat reálné zlepšení situace pracovníků a malých a středních podniků , kteří už se nebudou muset obávat , že je pohltí černé ovce průmyslu kapitálových fondů , které se neřídí žádnými normami .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pracovníky
Das Urteil darf nicht dazu verleiten , künftig nur noch Mindeststandards für entsandte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen zuzulassen .
Rozsudek by nás neměl nutit , abychom v budoucnosti i nadále schvalovali minimální standardy samostatně pro vysílané pracovníky .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zaměstnanců
Diese Instrumente , die selbstverständlich wichtig sind , müssen ergänzt werden durch Investitionen in Bildungsmaßnahmen für Arbeitnehmer wie Arbeitgeber sowie durch die finanzielle Unterstützung für eine bessere und sicherere Arbeitsplatzausrüstung .
Tyto nástroje jsou pochopitelně zásadní , ale musí je provázet investice do vzdělávání zaměstnanců i zaměstnavatelů a finanční pomoc pro lepší a bezpečnější vybavení pracovišť .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracující
Aus diesen Gründen habe ich für diesen Vorschlag zur Mobilisierung des EGF gestimmt , um Litauen mit dem Ziel zu helfen , die Arbeitnehmer zu unterstützen , die aus 49 Unternehmen der Möbel produzierenden Industrie entlassen wurden .
Z těchto důvodů jsem hlasovala pro tento návrh a pro mobilizaci EGF na pomoc Litvě , s cílem podpořit pracující , kteří se stali nadbytečnými ve 49 firmách působících ve výrobě nábytku .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pracovníkům
schriftlich . - Ich begrüße die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung als Hilfe für 2554 Arbeitnehmer , die vom Unternehmen Mura , European Fashion Design in Slowenien entlassen wurden .
písemně . - Mám radost z uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci za účelem pomoci 2 554 pracovníkům propuštěným ve slovinském podniku Mura , European Fashion Design .
|
illegaler Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nelegálních pracovníků
|
aller Arbeitnehmer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
všech pracovníků
|
Arbeitnehmer in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pracovníků v
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pracovníků
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Arbeitnehmer |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
munkavállalók
Zu einer demokratischen Gesellschaft gehören also auch Arbeitnehmer - und Gewerkschaftsrechte , für die ist auch zu streiten .
Egy demokratikus társadalomnak meg kell védenie a munkavállalók és a szakszervezetek jogait , és fontos az e jogokért folytatott küzdelem .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
munkavállalókat
( PT ) Herr Präsident ! Dieses Legislativpaket ist keine Antwort auf die schwerwiegenden wirtschaftlichen und sozialen Probleme , vor denen viele Länder stehen und unter denen die Arbeitnehmer und die Menschen allgemein leiden .
( PT ) Elnök úr ! Ez a jogalkotási csomag nem válasz a sok országban tapasztalt súlyos gazdasági és szociális problémákra , amelyek a munkavállalókat és általában az embereket érintik .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
munkavállalóknak
Arbeitnehmer und Bevölkerung haben allen Grund , auf eine radikale Abweichung von dieser Agenda zu hoffen : ein Richtungswechsel , der dringend umgesetzt werden muss .
A munkavállalóknak és az embereknek minden okuk megvolt arra , hogy az e programtól való radikális elmozdulásban reménykedjenek : egy irányváltásban , amelynek megvalósítása elengedhetetlen .
|
Arbeitnehmer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
munkavállaló
Die erste Situation betrifft Sozialleistungen in Fällen , bei denen ein Arbeitnehmer aufgrund von körperlichen oder geistigen Behinderungen oder aus ähnlichen Gründen nicht in der Lage ist , genug zu verdienen , um ein würdevolles Leben zu führen .
Az első a szociális jólétre vonatkozik , amikor egy munkavállaló fizikai vagy mentális fogyatékosság vagy egyéb , ehhez kapcsoló okok miatt nem keres eleget ahhoz , hogy méltóságteljes életvitelt tudjon folytatni .
|
590 Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
590
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
idősebb munkavállalók
|
europäischen Arbeitnehmer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
európai munkavállalók
|
entlassenen Arbeitnehmer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
elbocsátott
|
Arbeitnehmer und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
munkavállalók és
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
munkavállalók
|
der Arbeitnehmer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a munkavállalók
|
Häufigkeit
Das Wort Arbeitnehmer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8207. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.45 mal vor.
⋮ | |
8202. | Six |
8203. | EC |
8204. | Kommissar |
8205. | Weihnachten |
8206. | Leverkusen |
8207. | Arbeitnehmer |
8208. | Veit |
8209. | hell |
8210. | Kessel |
8211. | Kommunen |
8212. | weitestgehend |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arbeitnehmern
- Versicherten
- Arbeitsvertrag
- Arbeitsentgelt
- pflichtversichert
- versicherungspflichtig
- Tarifverträge
- Kündigungsschutz
- Arbeitnehmers
- Versicherungspflicht
- Arbeitsverhältnis
- Arbeitgeber
- Beschäftigungsverhältnis
- Tarifverträgen
- Beitragspflicht
- Kündigungsfristen
- Familienversicherung
- Arbeitsverhältnisse
- Vergütung
- Betriebsvereinbarungen
- Versicherte
- Versicherungsschutz
- Arbeitsverträgen
- Altersversorgung
- Betriebsrat
- Pflichtversicherung
- Arbeitsverhältnissen
- Krankenversicherung
- Arbeitsverträge
- Arbeitslosengeld
- Tarifvertragsparteien
- Sozialversicherung
- Tarifvertrags
- schwerbehinderte
- gesetzlichen
- Tarifvertrag
- Versicherungsträger
- arbeitsrechtliche
- Kündigungen
- Sozialleistungen
- Haftpflichtversicherung
- Arbeitsentgelts
- Beitragszahlung
- Urlaubsanspruch
- Elternzeit
- Dienstnehmer
- BetrAVG
- Krankenkasse
- tariflichen
- Tarifparteien
- Vergütungsanspruch
- Versicherungsnehmer
- Überstunden
- Dienstgeber
- arbeitsrechtlichen
- Pflegeversicherung
- Sozialhilfe
- Beschäftigungsverhältnisse
- Krankengeld
- Rentenversicherungsträger
- Entgeltfortzahlung
- Lohnfortzahlung
- Erwerbstätigkeit
- Altersrente
- Kindergeld
- Betriebsänderung
- Wohngeld
- Betriebsinhaber
- Altersteilzeit
- Arbeitszeit
- Mutterschaftsgeld
- Basistarif
- Betriebsvereinbarung
- Versicherungsfall
- Schwerbehinderte
- Pflegezeit
- Pflegekasse
- Tarifvertrages
- Rechtsanspruch
- Kollektivverträge
- Pflegekassen
- Leistungsanspruch
- GKV
- Versicherungsvertrag
- Arbeitgebern
- Kurzarbeitergeld
- Unfallversicherungsträger
- Alterssicherung
- schwerbehinderten
- Sozialhilfeträger
- Riester-Rente
- Freiberufler
- Beschäftigungsverhältnisses
- TV-L
- BetrVG
- Arbeitslosenversicherung
- Vertragsärzte
- Beschäftigter
- Dienstvereinbarungen
- Kinderzuschlag
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Arbeitnehmer
- Arbeitnehmer und
- Arbeitnehmer in
- die Arbeitnehmer
- und Arbeitnehmer
- für Arbeitnehmer
- den Arbeitnehmer
- Der Arbeitnehmer
- Arbeitnehmer , die
- der Arbeitnehmer und
- der Arbeitnehmer in
- Arbeitnehmer und Arbeitgeber
- Arbeitnehmer in der
- Arbeitnehmer . Die
- Arbeitnehmer in den
- Arbeitnehmer ,
- Arbeitnehmer und der
- der Arbeitnehmer in der
- Arbeitnehmer . Der
- der Arbeitnehmer und Arbeitgeber
- Arbeitnehmer in Deutschland
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʁbaɪ̯tˌneːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Abnehmer
- Bremer
- angenehmer
- bequemer
- Kriegsteilnehmer
- Stromabnehmer
- Unternehmer
- extremer
- Kreditnehmer
- Geiselnehmer
- Teilnehmer
- einsamer
- Irrtümer
- Herzogtümer
- Miteigentümer
- grausamer
- gemeinsamer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- autonomer
- Eigentümer
- langsamer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Riemer
- legitimer
- Altertümer
- Kramer
- bedeutsamer
- Stromer
- Autonomer
- Titularbistümer
- sparsamer
- wirksamer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- warmer
- Farmer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
Ar-beit-neh-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Arbeit
nehmer
Abgeleitete Wörter
- Arbeitnehmern
- Arbeitnehmers
- Arbeitnehmerschaft
- Arbeitnehmervertreter
- Arbeitnehmerinnen
- Arbeitnehmer-Bewegung
- Arbeitnehmerfragen
- Arbeitnehmerseite
- Arbeitnehmerüberlassung
- Arbeitnehmervertretern
- Arbeitnehmervertretung
- Arbeitnehmerrechte
- Arbeitnehmerfreizügigkeit
- Arbeitnehmerorganisationen
- Arbeitnehmerbewegung
- Arbeitnehmerkammer
- Arbeitnehmerdatenschutz
- Arbeitnehmervertretungen
- Arbeitnehmerüberlassungsgesetz
- Arbeitnehmersparzulage
- Arbeitnehmerin
- Arbeitnehmerinteressen
- Arbeitnehmerschutz
- Arbeitnehmerentgelt
- Arbeitnehmeranteil
- Arbeitnehmergruppe
- Arbeitnehmer-Entsendegesetz
- Arbeitnehmer/innen
- ArbeitnehmerInnen
- Arbeitnehmerbundes
- Arbeitnehmerrechten
- Arbeitnehmerorganisation
- Arbeitnehmerbund
- Arbeitnehmererfindungen
- Arbeitnehmer-Union
- Arbeitnehmerverband
- Arbeitnehmerflügel
- ArbeitnehmerInnenschutzgesetz
- Arbeitnehmerdaten
- Arbeitnehmergruppen
- Arbeitnehmerverbände
- Arbeitnehmerhaftung
- Arbeitnehmerpauschbetrag
- Arbeitnehmervereinigung
- Arbeitnehmerhand
- Arbeitnehmer-Sparzulage
- Arbeitnehmerbeiträge
- Arbeitnehmerschutzes
- Arbeitnehmersicht
- Arbeitnehmerentsendegesetz
- Arbeitnehmerstatus
- Arbeitnehmerverbänden
- Arbeitnehmerkonto
- Arbeitnehmererfindungsgesetz
- Arbeitnehmeranteile
- Arbeitnehmervereinigungen
- Arbeitnehmerpolitik
- Arbeitnehmerdatenschutzgesetz
- Arbeitnehmerbeteiligung
- Arbeitnehmerveranlagung
- Arbeitnehmerzahl
- Arbeitnehmerbeitrag
- Arbeitnehmerunion
- Arbeitnehmerschutzvorschriften
- Arbeitnehmer-Zentrum
- Arbeitnehmeranteils
- Arbeitnehmerverbandes
- Arbeitnehmerähnliche
- Arbeitnehmer-Entsendegesetzes
- Arbeitnehmerflügels
- Arbeitnehmervertreterin
- Arbeitnehmerförderung
- Arbeitnehmererfindung
- Arbeitnehmerkonten
- Arbeitnehmerschutzverordnung
- Arbeitnehmerbildung
- Arbeitnehmergesellschaften
- Arbeitnehmererfinderrecht
- Arbeitnehmererfindungsgesetzes
- Arbeitnehmereinkommen
- Arbeitnehmer-Nationalbank
- Arbeitnehmer/in
- Arbeitnehmerschutzgesetz
- Arbeitnehmerdatenschutzes
- Arbeitnehmerschutzrecht
- Arbeitnehmerüberwachung
- Arbeitnehmerräte
- Arbeitnehmergesellschaft
- Arbeitnehmer-Flügels
- Arbeitnehmerfonds
- Arbeitnehmerbeschäftigung
- ArbeitnehmerInnenschutz
- Arbeitnehmerentsendung
- Arbeitnehmerzentrum
- Arbeitnehmertätigkeit
- Arbeitnehmerforderungen
- Arbeitnehmerinteresse
- Arbeitnehmeranteilen
- Arbeitnehmerschutzgesetze
- Arbeitnehmerüberlassungen
- Arbeitnehmerpauschbetrages
- Arbeitnehmer-Freizügigkeit
- Arbeitnehmer-Organisation
- Arbeitnehmerbildungsstätte
- Arbeitnehmerverhältnis
- Arbeitnehmerbewusstsein
- Arbeitnehmermitbestimmung
- Arbeitnehmerausschusses
- Teilzeit-Arbeitnehmer
- Arbeitnehmerwohnsitzgemeinde
- Arbeitnehmererfindungsrecht
- Arbeitnehmer-Wohlfahrtsorganisation
- Arbeitnehmerrecht
- Arbeitnehmerlisten
- Arbeitnehmer-Organisationen
- Arbeitnehmer-Vertretern
- Arbeitnehmereigenschaft
- Arbeitnehmerbeteiligungsrechten
- Arbeitgeber/Arbeitnehmer
- Arbeitnehmerschutzrechte
- Arbeitnehmer-Honorar
- Arbeitnehmerförderungsbeirates
- Arbeitnehmer-Vizepräsident
- ArbeitnehmerInnenförderungsfonds
- Arbeitnehmerentgelts
- Arbeitgeber-Arbeitnehmer
- Arbeitnehmerlebens
- Arbeitnehmer-Seite
- Arbeitnehmergremien
- Arbeitnehmermilieu
- Arbeitnehmerengagement
- Arbeitnehmerkreisen
- Arbeitnehmerverein
- Arbeitnehmer-Anteil
- Arbeitnehmerweiterbildungsgesetzes
- Arbeitnehmer-Beiträge
- Arbeitnehmeransprüche
- ArbeitnehmerInnenverband
- Arbeitnehmer-Datenschutzgesetz
- Arbeitnehmerhaushalte
- Arbeitnehmerproteste
- Arbeitnehmerkammern
- Arbeitnehmerhaushaltes
- Arbeitnehmerfürsorge
- Arbeitnehmer-Verband
- Arbeitnehmerweiterbildungsgesetz
- Zeige 96 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KAB:
- Katholischen Arbeitnehmer-Bewegung
-
FA:
- Freiheitlichen Arbeitnehmer
-
VAB:
- Verband der Arbeitnehmer der Bundeswehr
-
SVEA:
- Schweizerischer Verband evangelischer Arbeitnehmer
-
WVA:
- Weltverband der Arbeitnehmer
-
LFSA:
- Landesverband Freier Schweizer Arbeitnehmer
-
EUCDA:
- Europäischen Union Christlich-Demokratischer Arbeitnehmer
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Illinois |
|
|