Hindernissen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Hin-der-nis-sen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hindringer
Darüber hinaus muss es ein zentrales Anliegen sein , diese Verbesserungen in der Umstellung der europäischen Gesetzgebung mit viel mehr Nachdruck in den Auftragsvergabevorschriften umzusetzen und die Vollmachten zur Überwindung von Hindernissen und die Durchsetzungskraft zu verbessern , vor allem in den Mitgliedstaaten .
Det er også vigtigt , at disse forbedringer i omsætningen af europæisk lovgivning gennemføres meget mere eftertrykkeligt i udbudsreglerne , at der sker forbedringer i evnen til at overvinde hindringer og i håndhævelsen , særligt i medlemsstaterne .
|
Hindernissen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
forhindringer
Dennoch begegnen Frauen bei ihrer Arbeit zahlreichen Hindernissen , wenn sie ihr Arbeitsleben mit ihrem Familienleben in Einklang bringen müssen .
Og dog møder de kvindelige arbejdstagere en række forhindringer for deres erhvervsaktivitet , når de skal forene arbejdsliv og familieliv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
obstacles
Ich weiß , dass mein Vorschlag zum Abbau von Hindernissen bei der Erbringung nichtstaatlicher - also privater - grenzüberschreitender Dienstleistungen zu einem politischen Thema geworden ist .
I know that my proposal to remove obstacles to the provision of non-State - that is to say , private - services abroad has become a political issue .
|
Hindernissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
barriers
Ohne die guten Absichten der Kommission schmälern zu wollen , habe ich den Eindruck , dass sie sich mehr auf die Bewahrung der Kreativität als auf den Abbau von Hindernissen für den Ausbau kommerzieller Dienstleistungen im Internet konzentriert hat .
Without wishing to belittle the Commission 's good intentions , I have the impression that it has concentrated more on the ' protection ' of creativity than on removing barriers to the development of commercial services on the Internet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
takistuste
Zu diesen Hindernissen , die bis heute Probleme bereiten , gehören undurchschaubare Unterlagen , stets wechselnde Förderkriterien oder kurze Fristen für das Einreichen von Dossiers .
Seni probleeme tekitanud takistuste hulka kuuluvad mõistetamatu dokumentatsioon , pidevalt muutuvad hindamiskriteeriumid või lühikesed tähtajad kaustade esitamiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
esteitä
Unablässig sind sie mit diversen Hindernissen konfrontiert .
Ne kohtaavat jatkuvasti monia esteitä .
|
Hindernissen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
esteiden
Allerdings gibt es Aspekte im Cederschiöld-Bericht , die ich nicht vollständig unterstütze , darunter die Formulierungen hinsichtlich der Beseitigung von Hindernissen für den freien Personen - und Dienstleistungsverkehr , die als Aussage gegen Tarifverträge auf dem Arbeitsmarkt interpretiert werden könnten .
En kuitenkaan tue varauksetta tiettyjä Cederschiöldin mietinnön näkökohtia , kuten viittauksia henkilöiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta rajoittavien esteiden poistamiseen , joita voitaisiin tulkita siten , että niissä tuomitaan työmarkkinoiden työehtosopimukset .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
obstacles
Wir haben eine Reihe von Hindernissen in der Europäischen Union .
L' Union européenne recèle toute une série d' obstacles .
|
Hindernissen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
d'obstacles
Frau Krehls Bericht listet eine Reihe von Hindernissen auf , denen mögliche Nutzer der Hilfe aus den Strukturfonds gegenüberstehen .
Le rapport de Mme Krehl énumère un certain nombre d'obstacles se dressant devant les utilisateurs potentiels de l'aide des Fonds structurels .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
εμποδίων
Die Begünstigung der Mobilität durch die Aufhebung von verwaltungstechnischen und steuerlichen Hindernissen und die Vereinheitlichung der Qualifikationen , Investitionen in grenzüberschreitende Projekte in verschiedenen Gebieten , die Koordination von Zollaktivitäten und die Überwachung der nationalen Märkte , sowie die Ausweitung der Roaming-Verordnung sind Beispiele für die Maßnahmen , die meiner Meinung nach der Schlüssel für das Schmieden engerer Beziehungen zwischen der Öffentlichkeit und dem europäischen Projekt sind .
" ενθάρρυνση της κινητικότητας μέσω της εξάλειψης διοικητικών και φορολογικών εμποδίων και η εναρμόνιση των επαγγελματικών προσόντων , οι επενδύσεις σε διασυνοριακά σχέδια σε διάφορους τομείς , ο συντονισμός των τελωνειακών δραστηριοτήτων και η παρακολούθηση των εθνικών αγορών , καθώς και η επέκταση του κανονισμού περιαγωγής αποτελούν παραδείγματα των μέτρων που πιστεύω ότι είναι καίριας σημασίας για την ανάπτυξη στενότερων σχέσεων μεταξύ των πολιτών και του ευρωπαϊκού εγχειρήματος .
|
Hindernissen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εμπόδια
Von diesen Hindernissen sind sehr viele Menschen betroffen .
Τα εμπόδια αυτά αφορούν πολλούς ανθρώπους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ostacoli
Die Grundvoraussetzung für einen ordnungsgemäß funktionierenden europäischen Binnenmarkt für Waren sind die Beseitigung von Hindernissen für die Wirtschaftsteilnehmer und die Schaffung günstiger Bedingungen für Unternehmen , insbesondere für die 23 Millionen Mittelstandsbetriebe .
La precondizione di base per un corretto funzionamento del mercato interno europeo dei beni è la rimozione degli ostacoli per gli operatori economici e la realizzazione di condizioni favorevoli per le aziende , in particolare per i 23 milioni di piccole e medie imprese .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
šķēršļiem
Es ist inakzeptabel , dass die Staatsangehörigen von fünf Mitgliedstaaten der EU sich immer noch Hindernissen gegenübersehen und für die Einreise in die USA ein Visum benötigen .
Nav pieņemams , ka piecu ES dalībvalstu pilsoņiem joprojām ir jāsaskaras ar šķēršļiem un ir nepieciešamas vīzas , lai ceļotu uz Amerikas Savienotajām Valstīm .
|
Hindernissen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
šķēršļu
Es sollte sich nicht auf die Abschaffung von Zöllen oder nicht-tarifären Hindernissen beschränken , sondern sollte eine Chance darstellen , um bei der Beseitigung von Streitigkeiten im Bereich der Umwelt - und der Gesundheitspolitik einen Qualitätssprung zu machen , und ich beziehe mich hier insbesondere auf den Landwirtschaftssektor , den Schutz von vom Aussterben bedrohten Tierarten und besondere wirtschaftliche Abbauaktivitäten , die beträchtliche Auswirkungen auf die Umwelt haben , wie der Asbestabbau und Ölsandbohrungen , oder auf Maßnahmen , die den Zugang zu Medikamenten für die ärmsten Länder beschränken .
Tam nebūtu jāaprobežojas ar tarifu un beztarifu šķēršļu novēršanu , bet gan vajadzētu radīt iespēju veikt kvalitatīvu lēcienu vides un veselības politikas atšķirību novēršanā , un es īpaši ar to domāju lauksaimniecības nozari , to dzīvnieku sugu aizsardzību , kurām draud izzušana , un konkrētas ekonomiskās ieguves darbības , kurām ir ievērojama ietekme uz vidi , piemēram , azbesta ieguvi un naftas smilšu urbumus , vai kuras ierobežo nabadzīgāko valstu piekļuvi medikamentiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kliūtimis
Herr Präsident , die Union für den Mittelmeerraum sieht sich wirklichen Hindernissen gegenüber und worum ich die Europäische Union , alle Institutionen und das Parlament bitte , ist Entschlossenheit , wesentlich mehr Entschlossenheit , wenn es darum geht zu versuchen , diese Hindernisse zu überwinden .
Pone pirmininke , Viduržemio jūros šalių sąjunga susiduria su tikromis kliūtimis ir prašau Europos Sąjungos , visų institucijų ir Europos Parlamento nusiteikti ryžtingai , gerokai ryžtingiau , kad įveiktume šias kliūtis .
|
Hindernissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kliūtis
Wir benötigen eine neue europäische Strategie für die Mehrwertsteuer , die auf die Reduzierung von Bürokratie und steuerlichen Hindernissen ausgerichtet ist , die insbesondere kleine und mittlere Unternehmen behindern .
Reikia naujos europinės PVM strategijos , kuria būtų siekiama sumažinti biurokratiją ir verslui , ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms , trukdančias mokestines kliūtis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
obstakels
Ferner hat die Kommission am 18 . November 1997 einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates - KOM ( 97 ) 0619/endg . zur Einführung eines Mechanismus unterbreitet , durch den es der Kommission ermöglicht würde , den betreffenden Mitgliedstaat dazu aufzufordern , rasch die geeigneten und erforderlichen Maßnahmen zur Beseitigung von Hindernissen zu ergreifen , durch die der freie Warenverkehr besonders schwerwiegend beeinträchtigt wird .
De Commissie heeft bovendien een voorstel voor een verordening van de Raad , COM ( 97 ) 0619/def . van 18 november 1998 , ingediend , waarbij een mechanisme in het leven wordt geroepen dankzij hetwelk de Commissie een lidstaat kan gebieden zo snel mogelijk de vereiste maatregelen te nemen om de ergste obstakels die een vrij verkeer van goederen belemmeren uit de weg te ruimen .
|
Hindernissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hindernissen
Es hat zwar bedeutende Verbesserungen gegeben , doch wird die grenzüberschreitende Bereitstellung von Wertpapierdienstleistungen noch immer von Rechtsunsicherheit und Hindernissen rechtlicher Natur begleitet .
Er is sprake van aanzienlijke verbeteringen , maar de grensoverschrijdende levering van beleggingsdiensten wordt nog steeds belemmerd door juridische onzekerheden en hindernissen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
obstáculos
Die harmonische Entwicklung der Gemeinschaft insgesamt und die Stärkung des wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhaltes bedingen eine Verstärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und die Ergreifung von Maßnahmen , die für den Abbau von Hindernissen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sorgen .
O desenvolvimento harmonioso da Comunidade no seu conjunto e o reforço da coesão económica , social e territorial implicam um reforço da cooperação transfronteiriça e a adopção das medidas que provêm a eliminação dos obstáculos que entravam a cooperação transfronteiriça .
|
Hindernissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obstáculos que
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
obstacole
Es ist inakzeptabel , dass die Staatsangehörigen von fünf Mitgliedstaaten der EU sich immer noch Hindernissen gegenübersehen und für die Einreise in die USA ein Visum benötigen .
Este de neacceptat faptul ca cetăţenii din cinci state membre ale UE să se mai confrunte încă cu obstacole şi să aibă nevoie de vize pentru a călători în America .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
hinder
Erstens : Es wäre unverantwortlich und schlecht für Europa , würden wir den Reformprozess , der in der Türkei stattfindet – wenn auch mit Hindernissen und Problemen , auf die der Kollege Kasoulides zu Recht hinweist – , abbrechen .
För det första skulle det vara oansvarigt av oss att inskränka den reformprocess som pågår i Turkiet , trots att den stöter på hinder och problem som Ioannis Kasoulides med rätta påpekar , och det skulle vara till men för EU .
|
Hindernissen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hindren
Kurzfristig werden Ergebnisse davon abhängen , wie wir die Prioritäten bei bestehenden Hindernissen setzen .
Resultaten inom den närmaste framtiden kommer att bero på hur vi prioriterar de befintliga hindren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
prekážok
Wir benötigen eine neue europäische Strategie für die Mehrwertsteuer , die auf die Reduzierung von Bürokratie und steuerlichen Hindernissen ausgerichtet ist , die insbesondere kleine und mittlere Unternehmen behindern .
Je potrebné vytvoriť novú európsku stratégiu DPH , zameranú na zníženie byrokracie a daňových prekážok , ktoré obmedzujú podnikanie , najmä pre malé a stredné podniky .
|
Hindernissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
prekážky
Sollte sich die FYROM nachdrücklich weigern , den für sie ausgewählten Namen zu akzeptieren , so wird sie feststellen , dass ihr Beitritt mit Hindernissen verbunden sein wird , die sie sich quasi selbst in den Weg gelegt hat .
Ak Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko odmieta akceptovať názov , ktorý sa pre ňu vybral , a na tomto odmietaní trvá , zistí , že existujú prekážky jej vstupu , pretože oslabila svoje vlastné úsilie .
|
Hindernissen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prekážkam
Versuche , die Menschenrechte und demokratische Prinzipien einzuführen und aufrechtzuerhalten , sehen sich in diesem Land mit ernsthaften Hindernissen konfrontiert .
Pokusy o zavedenie a podporu ľudských práv a demokratických zásad čelia v tomto štáte vážnym prekážkam .
|
von Hindernissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prekážok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ovirami
Der Baumarkt steht weiterhin einer ganzen Reihe von Hindernissen gegenüber , die die vollständige Entwicklung eines einheitlichen Marktes verhindern .
Trg gradbeništva se še naprej srečuje z najrazličnejšimi ovirami , ki preprečujejo popoln razvoj enotnega trga .
|
Hindernissen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ovir
Es gilt , eine Reihe von Hindernissen zu überwinden - sowohl rechtlicher , psychologischer als auch technischer Natur - , um nationale Lufträume zu vereinen und eine erfolgreiche Zusammenarbeit der Fluglotsen aus den verschiedenen Ländern zu erzielen .
Premagati bo treba namreč veliko ovir - pravne , psihološke in tehnične narave - , da bi združili nacionalne zračne prostore in uspeli prepričati kontrolorje iz različnih držav k sodelovanju .
|
Hindernissen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ovire
Zu diesen Hindernissen , die bis heute Probleme bereiten , gehören undurchschaubare Unterlagen , stets wechselnde Förderkriterien oder kurze Fristen für das Einreichen von Dossiers .
Ovire , ki so do sedaj povzročale probleme , vključujejo nerazumljivo dokumentacijo , nenehno spreminjanje meril za upravičenost ali kratke roke za posredovanje vlog .
|
von Hindernissen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ovir
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
obstáculos
Darüber hinaus müssen kleine und mittelständische Unternehmen ( KMU ) angemessen vertreten sein , insbesondere in nationalen technischen Ausschüssen , in denen sie nicht mit sprachlichen oder kostenbezogenen Hindernissen konfrontiert werden .
Asimismo , es esencial garantizar una representación adecuada a las PYME , especialmente en los comités técnicos nacionales , donde estas no se enfrentan a obstáculos lingüísticos o relativos al coste .
|
von Hindernissen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
obstáculos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
překážkám
Europäer mit höheren Einkommen stehen nicht vor diesen Hindernissen .
Evropané s vyššími příjmy těmto překážkám nečelí .
|
Hindernissen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
překážky
Der Bericht beschäftigt sich auch mit den Hindernissen , die eine Beteiligung an der Gesellschaft und die Eingliederung in den Arbeitsmarkt erschweren .
V rámci zprávy byly také prošetřeny překážky , které brání lidem v jejich začlenění do společnosti a účasti na trhu práce .
|
von Hindernissen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
překážek
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hindernissen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
akadályok
Sieben Jahre später stehen wir noch immer vor denselben Hindernissen .
És most - hét év elteltével - még mindig megvannak ugyanazok az akadályok .
|
Häufigkeit
Das Wort Hindernissen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32864. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.60 mal vor.
⋮ | |
32859. | eingeschlagen |
32860. | Infektionskrankheiten |
32861. | Berlin/New |
32862. | Solanum |
32863. | Spielgemeinschaft |
32864. | Hindernissen |
32865. | Rollins |
32866. | Brutalität |
32867. | ausreichte |
32868. | Melancholie |
32869. | Pinyin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Glatteis
- Fallen
- Stellungswechsel
- tödlicher
- Steinschlag
- Küssen
- Rendezvous
- Tricks
- Alphas
- eiskalte
- Treibsand
- Mutprobe
- Höhenangst
- Fahren
- Schussfahrt
- Abgrund
- Ärger
- Wellenreiter
- Anfänger
- Mannequins
- Gejagt
- Hetzjagd
- Doppelspiel
- Taxi
- Tramper
- haarsträubende
- Fäusten
- Glut
- Reacher
- Fesseln
- Schnitzeljagd
- fiese
- Peitsche
- Fangen
- Bodycheck
- Gangs
- perfekter
- Blackbeards
- perfekte
- Seitensprung
- Großalarm
- Flirts
- unsichtbare
- Turnschuhen
- Picknick
- Wildes
- Fährte
- Rettungsschwimmer
- Fraggles
- Coraline
- Trick
- Toter
- Schatzsuche
- Gauner
- Diabolo
- Unterirdischen
- Treibjagd
- Draufgänger
- Familiengeheimnis
- Umwegen
- Wettlauf
- Balance
- Snobs
- Selbstgespräche
- Stewie
- Jungs
- tödliche
- Ufos
- Weihnachtsmann
- Lockvogel
- Alptraum
- Blutspur
- Scheinwerferlicht
- Lügen
- knallharte
- Feuerball
- Fadenkreuz
- Mondschimmel
- Unheimliche
- Verführung
- wilden
- Kartenhaus
- Animorphs
- endlose
- Herbststürme
- Bestie
- Getrennte
- Träume
- Alibi
- Labyrinth
- Polizeibericht
- Showdown
- Luftsprünge
- erfinderisch
- Nichts
- lautlose
- Rückwärts
- Henkersmahlzeit
- Streuner
- Spezialauftrag
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit Hindernissen
- von Hindernissen
- Hindernissen und
- Hindernissen ( The
- und Hindernissen
- an Hindernissen
- den Hindernissen
- Hindernissen wie
- anderen Hindernissen
- Hindernissen zu
- von Hindernissen und
- natürlichen Hindernissen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɪndɐnɪsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erzeugnissen
- Ergebnissen
- rissen
- Bissen
- Missverständnissen
- wissen
- Kenntnissen
- Erlebnissen
- Gewissen
- Rissen
- Verhältnissen
- Kulissen
- gebissen
- Wissen
- Nissen
- Zeugnissen
- Gefängnissen
- Erfordernissen
- abgerissen
- vermissen
- Grundrissen
- Erkenntnissen
- Ereignissen
- Kissen
- zerrissen
- Prämissen
- gewissen
- Fachwissen
- Narzissen
- Erbsen
- weitläufigen
- außerirdischen
- Zossen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- außen
- Messen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- folgendermaßen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- nachgelassen
- färöischen
- gegessen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- Schüssen
- Anlässen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- ökonomischen
- verpassen
- einigen
- vorläufigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- unangemessen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vergessen
- vulkanischen
- Maßen
- systemischen
- abgeschlossen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- gelassen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
Unterwörter
Worttrennung
Hin-der-nis-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Stacheldraht-Hindernissen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Paris |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|