Vorkehrungen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vorkehrungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
arrangements
Die Mehrheit in diesem Parlament befürwortet und unterstützt die Notwendigkeit eines Europäischen Technologieinstituts , doch welche Vorkehrungen dafür werden getroffen ?
The majority in this Parliament agrees with and supports the need for the European Institute of Technology , but what arrangements are there to make it happen ?
|
Vorkehrungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
precautions
Seit den Anthrax-Zwischenfällen in den USA , den Anschlägen auf die japanische U-Bahn und der chemischen Kriegführung gegen die Kurden wissen wir , dass wir gefährdet sind , wenn wir keine Vorkehrungen gegen Bioterrorismus dieser Art treffen .
With the anthrax incidents in America , the attacks on the Japanese underground and the chemical attacks on the Kurds , we know that we are vulnerable if we do not take precautions against such bioterrorism .
|
Vorkehrungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
arrangements for
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vorkehrungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dispositions
Es müssen Vorkehrungen für einen adäquaten sozialen Schutz getroffen werden und die Reform der oben genannten Gesetzgebung muß weiter verfolgt werden .
Des dispositions adéquates en matière de sécurité sociale doivent être introduites et une réforme des secteurs du droit mentionnés ci-dessus est nécessaire .
|
Vorkehrungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
précautions
Ich bin sicher , daß Sie alle die erforderlichen Vorkehrungen treffen werden , um Ihre Stimmkarten rechtzeitig zu erhalten .
Je suis persuadé , Mesdames et Messieurs , que vous prendrez les précautions qui s ' imposent pour retirer à temps vos cartes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vorkehrungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
voorzorgsmaatregelen
Der Nichtdiskriminierungsartikel ist so gefaßt , daß er eine Wirkung erst dann bekommt , wenn der Rat einstimmig dafür Vorkehrungen trifft .
Het non-discriminatie-artikel is zo opgesteld dat het pas in werking treedt als de Raad daar unaniem voorzorgsmaatregelen voor treft .
|
Vorkehrungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
voorzieningen
Trotzdem werden wir auch weiterhin alle erdenklichen Maßnahmen und Vorkehrungen treffen .
Maar desondanks zullen we alle voorzieningen en voorzorgsmaatregelen treffen die nodig zijn .
|
Vorkehrungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
regelingen
Das mehrjährige Arbeitsprogramm ist wichtig , um es der Agentur zu ermöglichen , ihre Tätigkeiten besser zu organisieren , eine bessere Risikobewertung ihrer Tätigkeiten vorzunehmen und effiziente organisatorische Vorkehrungen zur Umsetzung ihrer Strategie zu treffen .
Het meerjarig werkprogramma is belangrijk om een agentschap in staat te stellen zijn activiteiten beter te organiseren , een geoptimaliseerde risicobeoordeling van zijn activiteiten te maken , effectieve organisatorische regelingen te treffen om zijn strategie uit te voeren en zijn doelen te realiseren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vorkehrungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
precauções
Anstatt geeignete Vorkehrungen dafür zu treffen , dass wirklich nur Daten von konkret verdächtigten Personen übertragen werden , gehen jeden Monat massenhaft Daten an die USA .
Em vez de se tomarem as precauções adequadas para garantir unicamente a transferência de dados de pessoas verdadeiramente suspeitas , serão enviados enormes volumes de dados para os EUA todos os meses .
|
Vorkehrungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disposições
Im Bereich der Verbrechensbekämpfung wird es sicherlich nötig sein , gewisse unvorsichtige Vorkehrungen im Hinblick auf die Öffnung der Grenzen , sowohl im Innern der Union als auch nach außen , rückgängig zu machen .
No domínio da criminalidade , será seguramente necessário voltar atrás no tocante a certas disposições imprudentes relativas à abertura das fronteiras , tanto no interior como no exterior da União .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vorkehrungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
försiktighetsåtgärder
Daher ist es unser Ziel , mit unseren Partnern und Freunden in den Vereinigten Staaten zusammen zu arbeiten , um die Sicherheit zu stärken ; aber immer auch mit Blick auf die Grundrechte . Außerdem glauben wird , dass es wichtig ist , einen guten Ausgleich zwischen diesen zwei Vorkehrungen zu finden , wie ich es vor einiger Zeit sagte .
Därför är vi är fast beslutna att arbeta med våra partner och vänner i Förenta staterna för att stärka säkerheten , dock genomgående också med respekt för grundläggande friheter . Som jag för en kort stund sedan sade anser vi även att det är viktigt att hitta en bra balans mellan dessa båda försiktighetsåtgärder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vorkehrungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
precauciones
Aus diesem Grunde , werte Kolleginnen und Kollegen , werden an allen unseren Tagungsorten alle erforderlichen Vorkehrungen getroffen .
Señorías , esta es la razón por la que tomamos todas las precauciones en todos los lugares en los que nos reunimos .
|
Häufigkeit
Das Wort Vorkehrungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51009. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.
⋮ | |
51004. | bronzezeitliche |
51005. | Verbunden |
51006. | Marinus |
51007. | Columbo |
51008. | Straßenbahnstrecke |
51009. | Vorkehrungen |
51010. | nächst |
51011. | 1871-1945 |
51012. | einwirken |
51013. | Vitamine |
51014. | Neoklassizismus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sicherheitsmaßnahmen
- erforderlichen
- überwachen
- Sicherheitsvorkehrungen
- rechtzeitige
- notwendigen
- Absprachen
- einzuhalten
- jederzeitige
- abzustellen
- gewährleisten
- sicherzustellen
- nötigen
- eventuelle
- sicherstellen
- vorzusehen
- garantieren
- unnötigen
- erforderlich
- vorzunehmen
- versagen
- einhalten
- ordnungsgemäß
- anzuordnen
- etwaigen
- Erforderliche
- etwaige
- Überwachung
- Beschaffen
- müssen
- durchführen
- gestatten
- eventuellen
- befürchten
- eingehalten
- bereitzustellen
- bereithalten
- durchzuführen
- Notfalls
- vonnöten
- unbürokratisch
- Einschränkungen
- Bietern
- beseitigen
- notwendige
- fehlerhafte
- Zeitplans
- abgewartet
- erforderliche
- rechtzeitigen
- nötiger
- schnellstmöglichen
- einkalkuliert
- Finanzierungsquellen
- einzuleiten
- geforderten
- Richtlinien
- anordnen
- erschwerten
- Erleichterung
- entsprechende
- derartige
- Konventionalstrafe
- unumgänglich
- Beseitigung
- sichernde
- Verhaltensregeln
- Mängeln
- Vorrichtungen
- nötig
- Haftungsrisiken
- dringendsten
- freizuhalten
- unvorhergesehenen
- vorzugeben
- schonen
- vergüten
- Vorziehen
- Bonitätsprüfung
- Schadensersatzforderungen
- durchführenden
- Erledigen
- Mängel
- sichergestellt
- Strafzahlungen
- absichert
- verhüten
- Observationen
- beabsichtigten
- zwingende
- eventueller
- Zwangsmaßnahmen
- sicherere
- erforderten
- Zeitdruck
- beheben
- annehmbaren
- Zusagen
- Vertragsklauseln
- erfüllen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vorkehrungen getroffen
- Vorkehrungen für
- Vorkehrungen zur
- besondere Vorkehrungen
- Vorkehrungen zu treffen
- Vorkehrungen gegen
- Vorkehrungen zum
- keine Vorkehrungen
- Vorkehrungen getroffen werden
- Vorkehrungen treffen
- und Vorkehrungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vor
kehrungen
Abgeleitete Wörter
- Auslegungs-Vorkehrungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Kartenspiel |
|