verschlossen
Übersicht
| Wortart | Adjektiv |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ver-schlos-sen |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Englisch (1)
-
Niederländisch (2)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lukket
Alles ist dann erst einmal geheim , verschlossen , intern , vertraulich .
Så bliver alt først hemmeligt , lukket , internt , fortroligt . Men jeg spørger Dem , hr .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
closed
Andere Staaten dagegen haben keine äquivalenten Maßnahmen ergriffen , sodass ihre Märkte dem Wettbewerb von außen weiterhin verschlossen bleiben .
However , other States have not taken equivalent measures and their markets therefore remain closed to external competition .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poort
Diese Türen sind jetzt fast verschlossen .
Die poort is nu bijna gesloten .
|
| verschlossen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gesloten voor
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fechado
Herr Präsident , ich bitte Sie , im Protokoll vermerken zu lassen , daß ich mein Büro heute durchwühlt und mit zerbrochenen Gläsern gefunden habe und daß ein Radiogerät entwendet wurde , obwohl ich das Büro nach der letzten Sitzung verschlossen verlassen habe und es heute auch interessanterweise verschlossen wieder aufgefunden habe .
Senhor Presidente , solicito que fique registado em acta que hoje encontrei o meu gabinete remexido e com vidros partidos , e que foi roubado um aparelho de rádio , embora eu tenha deixado o gabinete fechado depois da última sessão e curiosamente também hoje o encontrei fechado .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
închis
Ich bedauere zutiefst , dass der Rat in diesem Verfahren so verschlossen ist .
Regret profund faptul că Consiliul este atât de închis în acest proces .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
blundat
Wir haben nur sehr lange vor diesen Entwicklungen die Augen verschlossen .
Det är bara det att vi under mycket lång tid har blundat för denna utveckling .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| verschlossen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zatvorené
Abschließend , ein weiteres Hindernis für eine wirklich brüderliche Union für den Mittelmeerraum sind die Opfer , die auf ihrem Weg aus dem Süden ertrinken , teilweise aufgrund der Tatsache , dass ihnen europäische Grenzen vollständig verschlossen sind .
A nakoniec , ďalšou prekážkou naozaj bratskej Únie pre Stredozemie sú obete , ktoré sa utopili na ceste z južnej strany , čiastočne pre skutočnosť , že hranice EÚ sú pre nich úplne zatvorené .
|
| verschlossen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neprístupná
Ich bedauere zutiefst , dass der Rat in diesem Verfahren so verschlossen ist .
Veľmi ma mrzí , že Rada je v tomto procese taká neprístupná .
|
Häufigkeit
Das Wort verschlossen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.42 mal vor.
| ⋮ | |
| 11953. | Tausch |
| 11954. | Schulbesuch |
| 11955. | Stadtwerke |
| 11956. | Knie |
| 11957. | Ehemalige |
| 11958. | verschlossen |
| 11959. | Gift |
| 11960. | Schienen |
| 11961. | Mitarbeiterin |
| 11962. | Jean-Baptiste |
| 11963. | Milton |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abgedichtet
- gelagert
- verschließbaren
- luftdicht
- abgedeckt
- verschließbare
- eingehängt
- gefüllt
- abgestützt
- ausgekleidet
- befüllt
- befestigt
- herabgelassen
- verschweißt
- verkeilt
- gereinigt
- Schlitze
- hochgeklappt
- Deckel
- Aussparungen
- aufgeklappt
- vernäht
- Unterkonstruktion
- geschoben
- wasserdicht
- Deckeln
- verschraubt
- ummantelt
- gestapelt
- gedrückt
- heruntergeklappt
- stirnseitig
- verriegelt
- verspannt
- Türen
- Unterzügen
- aufgehängt
- gasdicht
- Gummiring
- gebohrten
- verklebt
- zusammengeklappt
- Trennwand
- wasserdichten
- aufgeschraubt
- abgekippt
- arretiert
- ausgeblasen
- gestülpt
- Vorratsbehälter
- einbetoniert
- herausgedrückt
- verschließt
- Regenrinne
- Metallring
- angebrachten
- Behälter
- Scharnieren
- aufgeschnitten
- abgedichteten
- vernietet
- Fallrohre
- beheizt
- eingespannt
- Holzleisten
- Flacheisen
- Handlauf
- Frischluft
- gespannt
- gebohrt
- Verschließen
- abzudichten
- festgeklemmt
- angeschraubt
- eingepresst
- Dachluken
- Rauchabzug
- geklemmt
- gedämmt
- Keilen
- geschobenen
- Stahlstützen
- luftdichte
- Trennwänden
- metallenen
- Gurte
- abgeklappt
- Lichtschächte
- abgedeckte
- Klappe
- abgesenkt
- Gegengewichte
- zusammengebunden
- Holzfußboden
- eingehakt
- Trennwände
- geschraubt
- ausgeklappt
- Umlenkrollen
- Gestellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verschlossen werden
- verschlossen und
- verschlossen . Die
- verschlossen ist
- wieder verschlossen
- verschlossen . Der
- verschlossen wird
- verschlossen , die
- verschlossen . Das
- verschlossen werden kann
- und verschlossen
- verschlossen und die
- verschlossen , um
- verschlossen werden . Die
- verschlossen werden können
- verschlossen werden konnte
- verschlossen werden . Der
- verschlossen werden konnten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃlɔsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zossen
- abgeschlossen
- erschossen
- Flossen
- schossen
- flossen
- geflossen
- abgeschossen
- Obergeschossen
- Heckflossen
- Artgenossen
- gegossen
- erschlossen
- entschlossen
- aufgeschlossen
- Gesinnungsgenossen
- Brustflossen
- ausgeschlossen
- Zeitgenossen
- übergossen
- Rückenflossen
- Parteigenossen
- Bauchflossen
- abschlossen
- beschlossen
- Grossen
- beschossen
- Nossen
- geschossen
- Erbsen
- Arzneistoffen
- widersprochen
- Pressen
- außen
- Messen
- folgendermaßen
- Knochen
- nachgelassen
- gegessen
- Schüssen
- Wirkstoffen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- verpassen
- unangemessen
- locken
- vergessen
- Maßen
- gelassen
- Rotten
- Felsbrocken
- Schweißen
- erfassen
- entreißen
- Hugenotten
- Socken
- Stelzen
- zerbrochen
- beißen
- Weißen
- ungebrochen
- stoppen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Nachlassen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- Bissen
- aufwachsen
- Missverständnissen
- auffassen
- Klassen
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- Jochen
- erwachsen
- wachsen
- kochen
- überließen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- verwachsen
- Boxen
- Massen
- Nüssen
- schließen
- lassen
- Brennstoffen
- wissen
- boxen
- verließen
- Weißrussen
- Kenntnissen
- bloßen
- Willebadessen
Unterwörter
Worttrennung
ver-schlos-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verschlossenen
- verschlossene
- verschlossener
- verschlossenes
- unverschlossen
- verschlossenem
- unverschlossenen
- unverschlossener
- unverschlossenes
- wohlverschlossen
- vollverschlossener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Bergbau |
|
|
| Bergbau |
|
|
| Bergbau |
|
|
| Radebeul |
|
|
| Radebeul |
|
|
| Fluss |
|
|
| Fluss |
|
|
| Medizin |
|
|
| Einheit |
|
|
| Quedlinburg |
|
|
| Behälter |
|
|
| Schiff |
|
|
| Schiffstyp |
|
|
| Art |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Zypern |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Gattung |
|
|
| Recht |
|
|
| Kartenspiel |
|
|
| Biologie |
|