überprüft
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-prüft |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (15)
- Estnisch (11)
- Finnisch (6)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (9)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sache überprüft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Проверихме въпроса
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Проверихме въпроса
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
revideres
Der Bericht zu dem Grünbuch über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik , den wir heute angenommen haben , überprüft die wirtschaftlichen , sozialen und ökologischen Aspekte dieser Politik , mit dem Ziel , das Konzept zur Lösung der hauptsächlichen Probleme in diesem Sektor neu zu definieren .
I den betænkning om grønbogen om reformen af den fælles fiskeripolitik , som vi vedtog i dag , revideres de økonomiske , sociale og miljømæssige aspekter af denne politik med det formål at definere en ny tilgang til løsning af de resterende problemer i sektoren .
|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
undersøgt
Das wird überprüft .
- Det bliver undersøgt .
|
überprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
undersøges
Zudem sollten wir die Mehrwertsteuerbefreiung für Kerosin und Flugtickets aufheben , wenn dies im Rahmen eines umfassenden Plans geschieht , in dem die Mehrwertsteuerbefreiungen für andere Verkehrsträger ebenfalls überprüft werden .
Endvidere vil jeg bemærke , at momsfritagelsen for flybrændstof og flybilletter bør opgives , men det skal dog ske som led i en altomfattende plan , hvor også momsfritagelser for andre transportformer undersøges nærmere .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revision
Um jedoch den Antrag einer Delegation im Rat zu berücksichtigen , hat die Kommission sich auch verpflichtet , eine Studie über die Auswirkungen von Fernsehwerbung und Fernsehshopping bei Minderjährigen durchzuführen , weil anläßlich der nächsten Revision der Richtlinie diese Frage wieder überprüft werden sollte .
For at tage hensyn til et andragende fra en af Rådets delegationer forpligtede Kommissionen sig til at udføre en undersøgelse om fjernsynsreklamernes og fjernsynssalgets virkninger på mindreårige med henblik på endnu engang at undersøge dette spørgsmål i forbindelse med den næste revision af direktivet .
|
überprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ændres
Ich habe für die Entschließung des Europäisches Parlaments über das litauische Gesetz zum Schutz von Minderjährigen vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen gestimmt , weil ich glaube , dass das am 14 . Juli 2009 vom litauischen Parlament verabschiedete Gesetz , nach welchem es verboten ist , " öffentliche Informationen , die für homosexuelle , bisexuelle und polygame Beziehungen werben , direkt an Minderjährige [ ... ] weiterzugeben " , weil sich dies " nachteilig auf die Entwicklung von Minderjährigen auswirkt " , dringend überprüft werden sollte .
Jeg stemte for Europa-Parlamentets beslutning om den litauiske lov om beskyttelse af mindreårige mod de skadelige virkninger af oplysninger til offentligheden , eftersom jeg mener , at den lov , som det litauiske parlament vedtog den 14 . juli 2009 , som forbyder " direkte at formidle [ ... ] offentlig information , der fremmer homoseksuelle , biseksuelle eller polygame forhold , til mindreårige " , fordi den har " en skadelig indvirkning på de mindreåriges udvikling " , bør ændres hurtigst muligt .
|
überprüft werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
revideres
|
überprüft werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skal revideres
|
Das wird überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Det bliver undersøgt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
reviewed
Aufgrund dieser Überlegungen haben wir die Struktur der Besoldung überprüft , um veraltete Regelungen aufzuspüren und wenn nötig zu reformieren .
With these considerations in mind we have reviewed the structure of pay and rewards in order to identify and , where necessary , reform the outdated elements .
|
überprüft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
checked
Auch das muss überprüft werden .
This must also be checked .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
examined
Wo sie das nicht tut , muß sie überprüft werden .
Where it does not do this , it must be examined .
|
überprüft werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
be reviewed
|
überprüft werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reviewed
|
Das wird überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That will be reviewed
|
überprüft werden . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
be reviewed .
|
Das wird überprüft . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That will be reviewed .
|
Das muß überprüft werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
That needs to be reviewed
|
Er wurde jedenfalls überprüft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
It was examined
|
Das muss überprüft werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
This must be reviewed
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We checked the issue
|
Das muss überprüft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This must be reviewed .
|
Ich habe das überprüft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
I did check .
|
Er wurde jedenfalls überprüft . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
It was examined .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seoses
Diese Rechtsvorschriften werden auf ihre Transparenz , Zugänglichkeit und Wirksamkeit hin überprüft .
Viimane on hoolika läbivaatuse keskmes seoses selle läbipaistvuse , kättesaadavuse ja tõhususega .
|
überprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kontrollida
Und dies gilt beispielsweise für die Kontrollen , bei denen überprüft werden soll , ob die Vorschriften richtig angewandt werden oder die Überwachungs - und Informationssysteme für den Verkehr eingeführt worden sind .
Ja see kehtib näiteks inspektsioonidele , mille eesmärk on kontrollida määruste õiget kohaldamist või liikluse jälgimise teabesüsteemide rakendamist .
|
überprüft werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
läbi vaadata
|
überprüft werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vaadata .
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Me kontrollisime seda asja
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ka seda peab kontrollima
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Neid tollimakse tuleb analüüsida
|
Das muss unbedingt überprüft werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Peame võetavaid meetmeid hindama
|
Das muss unbedingt überprüft werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Peame võetavaid meetmeid hindama .
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Neid tollimakse tuleb analüüsida .
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ka seda peab kontrollima .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tarkistetaan
Ich bitte darum , dass das überprüft wird , und möchte bei dieser Gelegenheit darauf aufmerksam machen , dass es auch in anderen Fällen Fehler bei der Übersetzung ins Griechische gegeben hat .
Pyydän , että asia tarkistetaan , ja samassa yhteydessä haluaisin sanoa , että myös muissa tapauksissa kreikkalaisissa käännöksissä on ollut virheitä .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarkistettava
Technische Rechtsvorschriften für diesen dynamischen Sektor sollten häufig überprüft , abgestimmt und aktualisiert werden , um sicherzustellen , dass sie immer auf dem aktuellen Stand sind .
Tämä ala on jatkuvassa muutoksessa , joten sitä säätelevää teknistä lainsäädäntöä on tarkistettava , hienosäädettävä ja päivitettävä säännöllisesti , jotta se pysyy merkityksellisenä ja ajankohtaisena .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkistaa
Ich will in drei Minuten einige Stichworte sagen : Zunächst ist es völlig richtig - was auch Kollegin Wallis gerade gesagt hat - , dass die Stimmigkeit , die Schlüssigkeit der verschiedenen Richtlinien überprüft werden sollte , im Sinne einer besseren Rechtssetzung gewissermaßen die Gemeinsamkeiten vor die Klammer gezogen und einmal systematisch überarbeitet werden sollten .
Minulla on käytettävissäni kolme minuuttia , joten haluaisin mainita joitakin keskeisiä asioita : aivan ensimmäiseksi , kuten Diana Wallis juuri sanoikin , on aivan totta , että parempaa säädöskäytäntöä koskevan toimintasuunnitelman yhteydessä on tarpeen tarkistaa erilaisten direktiivien yhteistä lähestymistapaa ja yhdenmukaisuutta sekä vahvistaa jossain määrin yhteisiä osatekijöitä järjestelmällistä tarkistamista varten .
|
überprüft werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tarkistettava
|
Das wird überprüft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tämä asia tarkistetaan
|
Ich habe das überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minä tarkistin asian
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vérifié
Schließlich noch Änderungsantrag 26 , der in seiner deutschen Fassung nichts mehr zu tun hat mit dem englischen Text , der ja der Originaltext war , auch nicht mit der spanischen Fassung , die ich erhalten habe , und auch nicht mit dem französischen Text , den ich ebenfalls überprüft habe .
Et pour terminer , l'amendement 26 , dans sa version allemande , n ' a rien à voir avec le texte anglais , qui était le texte original , ni avec le texte espagnol que j' ai reçu , ni avec le texte français que j' ai également vérifié .
|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
revoir
Es gibt etliche Aspekte , die überprüft werden sollten , aber in der mir zur Verfügung stehenden Zeit werde ich mich auf einen einzigen konzentrieren , und zwar die Möglichkeit , weiter berufstätig zu sein , falls ältere Menschen dies wünschen .
Il y a beaucoup d’aspects à revoir , mais étant donné le temps qui m ’ est imparti , je me concentrerai sur un seul d’entre eux : la possibilité pour les personnes âgées de continuer à travailler si elles le souhaitent .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
revu
Es wurde gefragt , ob die Zahl der Begünstigten überprüft werden wird .
On me demande si le nombre de bénéficiaires va être revu .
|
überprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
revue
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht meines Kollegen Paolo Costa zu dem vom Vermittlungsausschuss gebilligten gemeinsamen Entwurf einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt und zur Aufhebung der Verordnung ( EG ) Nr . 2320/2002 gestimmt , die nach den Anschlägen vom 11 . September 2001 in den USA angenommen worden war und unter Berücksichtigung der Erfahrungen aus ihrer Anwendung überprüft werden sollte .
par écrit . - ( FR ) J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Paolo Costa sur le projet commun , après procédure de conciliation , de règlement du Parlement européen et du conseil relatif à l'instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile et abrogeant le règlement de 2002 adopté au lendemain des attaques du 11 septembre 2001 aux États-Unis d'Amériques qui devait être revue à la lumière de son application .
|
Dieser Punkt wird überprüft |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Cela sera vérifié
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous avons vérifié le problème
|
Dieser Punkt wird überprüft . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Cela sera vérifié .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αναθεωρηθεί
Schlussendlich muss auch der Streitbeilegungsmechanismus , bei dem Entwicklungsländer aus den uns allen bekannten Gründen häufig am kürzeren Ende ziehen , in dem von Sutherland befürworteten Sinne überprüft werden .
Τέλος , η επίλυση διαφορών , όπου , για λόγους που όλοι γνωρίζουμε , οι αναπτυσσόμενες χώρες μονίμως αδικούνται , επίσης πρέπει να αναθεωρηθεί , όπως υποστήριξε και ο κ . Sutherland .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ελεγχθεί
Es muß überprüft werden , ob das richtig ist .
Θα πρέπει να ελεγχθεί κατά πόσον αυτό είναι σωστό .
|
Jahre überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αναθεωρείται
|
Dieser Punkt wird überprüft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Θα εξετάσουμε το ζήτημα
|
Ich habe das überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το έχω ελέγξει .
|
Dieser Punkt wird überprüft . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Θα εξετάσουμε το ζήτημα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
revisione
Unabhängig von diesem generellen Vorbehalt - nach fünf Jahren wird diese Regelung überprüft - sind wir als Ausschuss der Auffassung , dass wir die globalen Verabredungen von Montreal mit diesem Ansatz umsetzen sollen , eine ausgewogene Lösung je Flughafen zu finden .
A prescindere da tale riserva generale - il regolamento è soggetto a una revisione tra cinque anni - la nostra commissione ritiene che si debbano applicare gli accordi globali di Montreal in base a tale approccio mirato a trovare una soluzione equilibrata aeroporto per aeroporto .
|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verificato
Ein ganz wesentlicher Punkt , den auch Paul Lannoye schon angesprochen hat , ist ferner , daß es uns bedauerlicherweise nicht gelungen ist , Politikbereiche einzubeziehen , die von Subventionen betroffen sind , wie etwa Landwirtschaft , Steinkohle und Werften , wo wir öffentliche Mittel ausgeben , ohne daß die betreffenden Vorhaben überhaupt auf ihre Umweltauswirkungen überprüft werden .
Un altro aspetto essenziale , sul quale anche l'onorevole Paul Lannoye ha già richiamato l'attenzione , è che purtroppo non siamo riusciti a includere nell ' ambito di applicazione della direttiva alcuni settori che beneficiano di sovvenzioni , quali l'agricoltura , l'industria carbonifera e la cantieristica , in cui vengono concessi fondi pubblici senza che venga in alcun modo verificato l'impatto ambientale dei relativi progetti .
|
überprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verificata
( Das Parlament lehnt den Änderungsantrag in einer Abstimmung durch Handzeichen ab , die elektronisch überprüft wird . )
( Il Parlamento respinge l'emendamento mediante votazione per alzata di mano , verificata elettronicamente )
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Verificheremo
Das wird überprüft .
– Verificheremo .
|
überprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rivedere
In der Richtlinie wird diese Möglichkeit vorgesehen , aber man muß berücksichtigen , daß die Rechtsprechungsorgane diese Festlegung der Schadenersatzbeträge als Einmischung der Legislative in ihre Funktionen einzustufen pflegen , und deshalb muß auch dieser Punkt überprüft werden .
Tale possibilità è prevista nella direttiva , ma occorre tener presente che gli organi giurisdizionali tendono a considerare una simile quantificazione degli indennizzi come un ' intromissione del potere legislativo nelle proprie funzioni ; risulta pertanto necessario rivedere anche quest ' aspetto .
|
Das wird überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
– Verificheremo
|
Dieser Punkt wird überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Effettueremo le verifiche del caso
|
Das wird überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
– Verificheremo .
|
Ich habe das überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ho controllato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jāpārskata
Vorhandene Indikatoren sollen überprüft werden , aber gleichermaßen ist auch neuen Bereichen der Datenerfassung Aufmerksamkeit zu schenken .
Esošie rādītāji ir jāpārskata , bet jādomā arī par jaunām jomām datu vākšanā .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pārbaudījām
Das haben wir in der letzten Zeit überprüft .
Mēs to nesen pārbaudījām .
|
überprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pārskatīt
Wenn dieser Fonds nicht sehr stark genutzt wird , bedeutet dies , dass er überprüft und reformiert werden muss .
Ja šis fonds netiek pienācīgi izmantots , tā darbību vajadzētu pārskatīt un veikt attiecīgas reformas .
|
überprüft werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
jāpārskata
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs pārbaudījām šo jautājumu
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Arī tas ir jāpārbauda
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Šīs nodevas ir jāpārbauda
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
patikrinti
All diese Gesetzestexte werden nun von uns darauf überprüft , ob sie für ein Desaster ähnlicher Natur , für einen worst case ein ausreichendes und optimales Instrumentarium bieten .
Dabar peržiūrėsime visus šiuos teisinius tekstus , siekdami patikrinti , ar jais užtikrinamos tinkamos ir optimalios priemonės panašios arba dar didesnės nelaimės atveju .
|
überprüft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
peržiūrėti
Wie allseits bekannt , haben die EU und die AKP-Staaten Einigungen in Bereichen und bei Artikeln erzielt , die im Cotonou-Abkommen überprüft werden und in denen das Vorhergehende teilweise Berücksichtigung findet .
Gerai žinome , kad ES ir AKR šalys šiandien susitardėl Kotonu susitarimo sričių ir straipsnių , kurie bus peržiūrėti ir kuriuose iš dalies atsižvelgta į minėtus dalykus .
|
Sache überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Patikrinome informaciją šiuo
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Patikrinome informaciją šiuo klausimu
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tai taip pat reikia patikrinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
herzien
Offensichtlich müssen also die konkreten Maßnahmen , die beschlossen wurden , überprüft werden .
Duidelijk is dus dat de concrete maatregelen waartoe is besloten , moeten worden herzien .
|
überprüft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gecontroleerd
Wir müssen uns darum kümmern , dass alle notwendigen Verfahren berücksichtigt werden , die notwendigen Verfahren , die idealerweise zu einer unabhängigen Verträglichkeitsprüfung führen , die zunächst vom Träger vorgenommen wird , falls notwendig überprüft wird und von den Behörden der Mitgliedstaaten kontrolliert wird .
We moeten ervoor zorgen dat er rekening wordt gehouden met alle noodzakelijke procedures , noodzakelijke procedures die idealiter zouden leiden tot een onafhankelijke effectbeoordeling , die in eerste instantie wordt uitgevoerd door de projectontwikkelaar , zo nodig wordt gecontroleerd en wordt bekeken door de autoriteiten van de lidstaten .
|
überprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onderzocht
Die Kommission hat dieses Abkommens überprüft , um die Bestimmungen herauszufinden , bei denen eine Anpassung notwendig ist . Sie kam zu dem Ergebnis , daß die Bestimmungen des Abkommens mit Andorra in ihrer bisherigen Form im wesentlichen auch für die drei neuen Mitgliedstaaten angewendet werden können .
De Commissie , die de overeenkomst heeft onderzocht , is tot de vaststelling gekomen dat de bepalingen ervan - globaal genomen - ook op de drie nieuwe lid-staten kunnen worden toegepast .
|
überprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nagegaan
Wir haben überprüft , an welchen Freitagen diese Leute anwesend sind .
Voorzitter , wij zijn nagegaan wanneer precies deze mensen op de vrijdag aanwezig zijn .
|
überprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
herzien .
|
überprüft werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
herzien
|
überprüft werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
worden getoetst
|
Das wird überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit wordt nog nagegaan
|
Das wird überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit wordt nog nagegaan .
|
Ich habe das überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ik heb het even nagekeken
|
Das muß überprüft werden . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dat moet worden herzien .
|
Dieser Punkt wird überprüft . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Wij zullen het natrekken .
|
Das muss überprüft werden . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Dat moet worden herzien .
|
Das muss überprüft werden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Die praktijk moet veranderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
przeglądu
Wenn man die Richtlinien überprüft , dann müsste man sie nach verschiedenen Gesichtspunkten überprüfen .
Jeśli mamy zamiar dokonać przeglądu dyrektyw , muszą one być poddane temu przeglądowi z wielu różnych punktów widzenia .
|
Sache überprüft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Sprawdziliśmy tę
|
Das muss unbedingt überprüft werden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Musimy przeprowadzić ocenę realizowanych działań
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
To też trzeba sprawdzić .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verificado
Dies kann einwandfrei überprüft werden im Rahmen von Untersuchungen .
Isso pode ser perfeitamente verificado , ser objecto de inquéritos .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
revista
Unserer Ansicht nach muss die Politik der Europäischen Union bezüglich der Fischereiabkommen überprüft werden .
Em nosso entender , a política comunitária em matéria de acordos de pesca deve ser revista .
|
überprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
revisto
Innerhalb der Abfallhierarchie wird die Abfallverbrennung weiterhin eine wichtige Rolle spielen , doch muß diese ständig überprüft werden .
A incineração tem um papel permanente dentro da hierarquia da gestão dos resíduos , mas que tem que ser constantemente revisto .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rever
Die Etikettierung des Tabaks muß überprüft werden , genauso wie die Suchtwirkung der Inhaltsstoffe .
Urge rever a questão da rotulagem do tabaco , bem como a questão da capacidade dos aditivos para provocar habituação .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revistos
Es ist deshalb sehr wichtig , diese Ziele zu unterstreichen , da sie Bestandteil der hier diskutierten Texte sind , und es ist durchaus richtig , dass die Strukturfonds überprüft und angepasst werden sollten , um dafür zu sorgen , dass sie effektiver die gewünschten Ergebnisse erzielen können .
É , por conseguinte , muito importante que estes objectivos sejam salientados , como o são nos textos em debate , e os fundos estruturais devem ser revistos e modificados para se alcançar mais eficazmente os resultados com eles pretendidos .
|
Er wurde jedenfalls überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essa questão foi examinada
|
Das muss überprüft werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Isso tem que ser revisto
|
Dieser Punkt wird überprüft |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Esse aspecto vai ser verificado
|
Ich habe das überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verifiquei o que aconteceu .
|
Er wurde jedenfalls überprüft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Essa questão foi examinada .
|
Dieser Punkt wird überprüft . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Analisaremos a questão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unbedingt überprüft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
evaluăm măsurile
|
haben die Sache überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Am făcut verificările necesare .
|
Das muss unbedingt überprüft werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Trebuie să evaluăm măsurile luate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
granskas
Diese Abänderungen werden in Übereinstimmung mit dem Regelungsverfahren überprüft werden . Daher wird das Parlament voll und ganz in diese Arbeit miteinbezogen werden .
Dessa ändringar kommer att granskas i enlighet med det föreskrivande förfarandet . Därför kommer parlamentet att vara helt engagerat i detta arbete .
|
überprüft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ses över
|
überprüft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ses
Wir lehnen das Konzept einer Staatsverfassung ab , treten dafür ein , dass die bestehenden Verträge überprüft werden und stattdessen ein Kooperationsabkommen geschlossen wird .
Vi tillbakavisar idén om en statskonstitution , kräver att de gällande fördragen ses över och att ett samarbetsavtal upprättas i stället .
|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kontrolleras
Als Folge zahlreiche Proteste , sowohl in Afghanistan als auch im Ausland , wurde der Gesetzesentwurf an das afghanische Justizministerium weitergereicht , das die Übereinstimmung des Gesetzestextes mit der Verfassung und internationalen Verträgen überprüft .
Efter det stora antalet protester , både i Afghanistan och utanför landet , har lagförslaget remitterats till Afghanistans justitiedepartement så att textens överensstämmelse med konstitutionen och internationella fördrag kan kontrolleras .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undersökas
Die Rechtsvorschriften zu staatlichen Beihilfen könnten überprüft werden , damit Unternehmen unterstützt werden können , für die kein privates Risikokapital gefunden werden kann .
Lagstiftningen om statligt stöd skulle kunna undersökas för att se om företag skulle kunna få stöd om den privata riskfinansieringen skulle dras tillbaka .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kontrollera
Damit soll überprüft werden , ob der vom Europäischen Rat von Nizza angenommene und vom Europäischen Rat von Göteborg bekräftigte Fahrplan als umfassender Rahmen für die Beitrittsverhandlungen eingehalten wird .
Vad det handlar om är att kontrollera huruvida färdplanen följs , den plan som antogs av Europeiska rådet i Nice och bekräftades av Europeiska rådet i Göteborg såsom en allmän ram för förhandlingarna .
|
überprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
över
Die Bekämpfung der Luftverschmutzung ist eine Pflicht , die wir den künftigen Generationen schuldig sind . Angesichts der jüngsten Entwicklungen in der Forschung und beim Gesundheitswesen ist es selbstverständlich , dass die geltenden Rechtsvorschriften überprüft und vereinfacht werden .
Bekämpningen av luftföroreningar är något vi är skyldiga framtida generationer och , med tanke på utvecklingen på senare tid inom vetenskap och hälsofrågor , är det helt naturligt att se över och förenkla de befintliga texterna .
|
überprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontrollerat
Das haben wir in der letzten Zeit überprüft .
Vi har nyligen kontrollerat detta .
|
überprüft werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ses över
|
überprüft werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
granskas
|
Das muss überprüft werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Denna situation måste undersökas
|
Das muss überprüft werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Detta måste ses över
|
Ich habe das überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag kollade faktiskt upp det.
|
Das muß überprüft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det måste ses över .
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Dessa tullar måste granskas
|
Das muss überprüft werden . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Denna situation måste undersökas .
|
Dieser Punkt wird überprüft . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Det kommer att kontrolleras .
|
Das muss überprüft werden . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Detta måste ses över .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
preskúmať
In diesem Zusammenhang sollte die gemeinsame Agrarpolitik überprüft werden .
V dôsledku toho by sa mala preskúmať spoločná poľnohospodárska politika .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preveriť
Vizepräsident der Kommission . - Sie werden über das vollständige Verfahren umfassend informiert und es kann genau überprüft werden .
podpredseda Komisie . - Budeme vás jasne informovať o celom postupe , je možné ho preveriť .
|
überprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prehodnotiť
Das ist äußerst wichtig . Ich erinnere mich sehr gut daran , dass wir , als wir erstmalig über ein derartiges Schema debattierten , angemerkt haben , es müsse bewertet und überprüft werden , welchen Nutzen es für die betreffenden Länder und uns selbst bedeutet .
To je veľmi dôležité a dobre si pamätám , že keď sme po prvý raz diskutovali o druhu systému , povedali sme , že potrebujeme zhodnotiť a prehodnotiť , aký hodnotný je pre tieto krajiny a pre nás samotných .
|
überprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preskúmané
Erstens empfehlen wir der Kommission dringend , doch sorgfältiger darauf zu achten , dass alle Empfehlungen auch dahingehend überprüft werden , inwieweit sie Auswirkungen auf die multilaterale Runde - die so genannte Doha-Runde - und auf die bilateralen Abkommen haben .
V prvom rade sme vyzvali Komisiu , aby prednostne s príslušnou starostlivosťou a presnosťou zabezpečila , aby boli všetky odporúčania preskúmané s cieľom určiť , do akej miery vplývajú na multilaterálnu úroveň , tzv . kolo rokovaní v Dauhe , a na dvojstranné dohody .
|
überprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
revidovať
Ich möchte die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass die von den Mitgliedstaaten abgelehnte Richtlinie zum Mutterschaftsurlaub dringend überprüft werden muss , ganz zu schweigen von der unsicheren Perspektive für die Antidiskriminierungsrichtlinie , die weiterhin im Rat blockiert wird .
Chcela by som upriamiť pozornosť na skutočnosť , že smernica o materskej dovolenke , ktorú odmietli členské štáty , by sa mala naliehavo revidovať , a to ani nehovorím o neistých vyhliadkach antidiskriminačnej smernice , ktorú stále blokuje Rada .
|
unbedingt überprüft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Musíme vyhodnotiť
|
Sache überprüft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Túto vec sme skontrolovali .
|
Sache überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Túto vec sme skontrolovali .
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tieto clá je potrebné prehodnotiť
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Túto vec sme skontrolovali
|
haben die Sache überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Túto vec sme skontrolovali .
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Aj to je potrebné preveriť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pregledati
Das Paket würde es erfordern , dass der Plan in drei Jahren überprüft würde .
V paket bo vključena zahteva , v skladu s katero bo treba načrt pregledati vsaka tri leta .
|
überprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
preveriti
Alles muss in Zukunft unter sozialpolitischen Gesichtspunkten gesetzgeberisch überprüft werden , und die Definition der sozialen Marktwirtschaft , wie sie im Vertrag vorgesehen ist , ist ein erheblicher Fortschritt .
V prihodnosti je treba vse zadeve preveriti z zakonodajnimi ukrepi z vidika socialne politike in opredelitve socialnega tržnega gospodarstva , kot to določa Pogodba , saj pomeni to znaten napredek .
|
überprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
preverili
Das haben wir in der letzten Zeit überprüft .
To smo nedavno preverili .
|
überprüft werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pregledati
|
relevanten Abkommen überprüft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
spremeniti vse zadevne sporazume
|
Wir haben die Sache überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zadevo smo preverili
|
haben die Sache überprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zadevo smo preverili .
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Te dajatve je treba preveriti
|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tudi to je treba preveriti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
revisar
Ich glaube auch , dass dieser Ausschuss über die anvisierten 12 Monate in Kraft bleiben muss und dass seine Zusammensetzung vielleicht überprüft werden muss , um eine Überwachung und Beurteilung der Maßnahmen zu erlauben , die im Zusammenhang mit der gegenwärtigen Krise verabschiedet werden .
También considero que esta Comisión tendrá que mantenerse más allá de los doce meses previstos y que cabría revisar su composición a fin de permitir el seguimiento y la evaluación de las medidas que se van a adoptar en el contexto de la crisis actual .
|
überprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
revisado
Ich freue mich persönlich über einige Antworten , die ich erhalten habe , zum Beispiel zu so sensiblen Themen wie Schengen oder das Übereinkommen zu Europol das , so hoffen wir , überprüft wird , und ich freue mich insofern über die Worte des Justizministers , als beabsichtigt ist , sie der Judikative zu unterstellen .
Me alegro personalmente de algunas respuestas recibidas , por ejemplo , en relación a temas tan sensibles como Schengen o como el Convenio Europol - que esperamos sea revisado - , y me alegro de las palabras del ministro de Justicia en el sentido de que se va a intentar poner bajo la jurisdicción del Poder judicial .
|
überprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verificar
Die sudanesische Regierung darf nicht meinen , sie könne weiterhin die gesamte internationale Gemeinschaft herausfordern . Deswegen sollte sie meiner Meinung nach in den Besuch einer UNO-Delegation einwilligen , damit die Menschenrechtslage im Land geklärt wird und die Aktivitäten in den Ausbildungslagern für internationale Terroristen überprüft werden , von denen so viel gesprochen wird und für die sich auch Rat und Kommission interessieren sollten , um mehr darüber in Erfahrung zu bringen .
El Gobierno sudanés no puede pensar en continuar a desafiar toda la comunidad internacional y por ello , creo que debe autorizar la visita de una misión de las Naciones Unidas a fin de aclarar la situación de los derechos humanos en el país y de verificar las actividades en los campamentos de instrucción de elementos terroristas internacionales , de los que tanto se habla y de los que estaría bien que también el Consejo y la Comisión se interesaran para obtener más información .
|
überprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revisarlo
Das muss überprüft werden .
Esto hay que revisarlo .
|
überprüft werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
revisar
|
Das wird überprüft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Se revisará esto
|
Ich habe das überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ya lo he comprobado
|
Das wird überprüft . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Se revisará esto .
|
Das muss überprüft werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Esto hay que revisarlo
|
Das muß überprüft werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Eso hay que revisarlo
|
Das muss überprüft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto hay que revisarlo .
|
Das muß überprüft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso hay que revisarlo .
|
Ich habe das überprüft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ya lo he comprobado .
|
Diese Zölle müssen überprüft werden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hay que estudiar estos derechos
|
Dieser Punkt wird überprüft . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eso se verificará .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Auch das muss überprüft werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
I to je třeba prověřit
|
Das muss unbedingt überprüft werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Musíme vyhodnotit současné dění
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
überprüft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
felül
Was die Bestände angeht , so ist dies ein Thema , das erneut analysiert und überprüft werden muss , da es mit den hohen Preisen jetzt unmöglich ist , von Interventionsbeständen zu sprechen .
Ami a raktárkészletek kérdését illeti , ezt a kérdést újból elemeznünk kell és felül kell vizsgálnunk , mivel ilyen magas árak mellett most nem beszélhetünk intervenciós készletekről .
|
überprüft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
felülvizsgálják
Herr Ratspräsident , Herr Kommissar , in der Tat hat unser Parlament mit einer überwältigenden Mehrheit von 537 Stimmen einen Änderungsantrag angenommen , der festlegt , dass der vorliegende Beschluss innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags überprüft wird .
A Tanács elnöke , biztos úr , a Parlament valóban túlnyomó többséggel , 537 szavazattal fogadta el az azt rögzítő módosítást , hogy ezt a határozatot a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének időpontjától számított hat hónapon belül felülvizsgálják .
|
Das muss unbedingt überprüft werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Értékelnünk kell a cselekvéseket
|
Häufigkeit
Das Wort überprüft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10458. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.38 mal vor.
⋮ | |
10453. | Peer |
10454. | Bundesamt |
10455. | Titularbischof |
10456. | Vollendung |
10457. | beginnenden |
10458. | überprüft |
10459. | Anthropologie |
10460. | Kreta |
10461. | Walk |
10462. | Kenny |
10463. | Seven |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geprüft
- protokolliert
- gegebenenfalls
- überprüfen
- Überprüfung
- ggf
- erfragt
- entsprechende
- übermittelt
- evaluiert
- verifiziert
- erfolgen
- eingehalten
- vorgegeben
- Überprüfungen
- gespeichert
- Fragebögen
- vorliegen
- eingehenden
- sichergestellt
- korrigiert
- erstellt
- erfasst
- festlegen
- entsprechenden
- vorausgesetzt
- Teilergebnisse
- Datenerhebung
- festgelegter
- untersucht
- beachtet
- festgelegten
- durchgeführt
- festgelegt
- müssen
- berücksichtigt
- festzulegen
- korrekten
- betreffenden
- vorgenommen
- erforderlichen
- Prüfling
- ausgetauscht
- entsprechender
- Vorgehensweisen
- Feststellung
- festgestellt
- konkrete
- eventuelle
- Eignung
- vorzulegen
- Ermittlung
- standardisierten
- verifizieren
- kommuniziert
- vorzunehmen
- Datensätze
- fehlerhafte
- beurteilen
- ermittelt
- hinzugezogen
- Löschungen
- Vorhinein
- zeitnah
- gesondert
- vorliegenden
- grundsätzlich
- herangezogen
- individuell
- eventueller
- betreffende
- erforderlich
- allfälliger
- fortgeschrieben
- verfälscht
- nachvollzogen
- Prozedur
- angezeigten
- bedarf
- eingehender
- fehlerhafter
- zurückgegriffen
- einzuhalten
- Zusatzjobs
- festgelegte
- genügen
- notwendigen
- garantiert
- übermittelten
- anzugeben
- abgestimmt
- sicherzustellen
- einhalten
- sicherstellen
- empfohlenen
- festgestellten
- Entscheidungsfindung
- erarbeitet
- prinzipiell
- erfüllt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- überprüft werden
- überprüft und
- überprüft , ob
- und überprüft
- überprüft wird
- überprüft . Die
- wird überprüft
- hin überprüft
- überprüft werden , ob
- überprüft werden kann
- überprüft werden . Die
- wird überprüft , ob
- überprüft werden können
- überprüft , ob die
- nicht überprüft werden
- überprüft und gegebenenfalls
- und überprüft werden
- hin überprüft werden
- überprüft , ob der
- überprüft .
- regelmäßig überprüft werden
- überprüft und ggf
- überprüft werden , ob die
- überprüft werden , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
über-prüft
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überprüfter
- unüberprüft
- überprüftes
- überprüftem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Rakete |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Technik |
|