geprüft
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-prüft |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Estnisch (8)
- Finnisch (9)
- Französisch (9)
- Griechisch (11)
- Italienisch (10)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Те не са одитирани
|
Werden sie eingehender geprüft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще бъдат ли преразгледани по-нататък
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Всички евентуални решения се разглеждат
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Те не са одитирани .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
undersøges
Vergessen wir auch nicht , daß die Zukunft dieses Abkommens und seiner finanziellen Aktivitäten im Laufe der irischen Präsidentschaft geprüft werden soll , und daß gegen September mit einem Vorschlag der Kommission gerechnet wird .
Vi må også erindre , at fremtiden for denne traktat og dens økonomiske aktiviteter skulle undersøges under det irske formandskab , og at et udkast fra Kommissionen ventes i slutningen af september .
|
geprüft |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
undersøgt
Wir haben das natürlich als Ausschuss geprüft und sind zu der Auffassung gekommen , dass die Rechtsgrundlage richtig gewählt ist und die Bedenken in Bezug auf die Legalität des Vorschlages zu Unrecht geäußert worden sind .
Vi har som udvalg naturligvis undersøgt dette og er af den opfattelse , at der er valgt det rigtige retsgrundlag , og at der med urette er blevet næret betænkeligheder ved forslagets lovlighed .
|
geprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nøje
Meiner Ansicht nach muss jeder einzelne Änderungsantrag gründlich geprüft werden .
Jeg synes , at vi skal se nøje på de enkelte ændringsforslag .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandlet
Neben einzelnen Kollegen haben vier mitberatende Parlamentsausschüsse und der federführende Ausschuss für Recht und Binnenmarkt die Texte geprüft und Änderungsvorschläge eingereicht ; praktisch hatte mehr als die Hälfte der Mitglieder die Gelegenheit , die Vorschläge zu prüfen , zu diskutieren und abzuändern .
Foruden de enkelte parlamentsmedlemmer har fire rådgivende udvalg og Retsudvalget som korresponderende udvalg behandlet teksterne og stillet ændringsforslag . Over halvdelen af medlemmerne har praktisk taget haft lejlighed til at behandle , drøfte og stille ændringsforslag til teksterne .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontrolleres
Einigkeit besteht ebenfalls darüber , daß die Zuständigkeit des EuGH für dieses Abkommen dringend einer befriedigenden Regelung bedarf und schon jetzt geprüft werden muß .
Der er ligeledes enighed om , at Domstolens kompetence for denne aftale fordrer en hurtig tilfredsstillende regulering , og at den skal kontrolleres allerede nu .
|
geprüft werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
undersøges
|
geprüft . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
undersøgt
|
Was heißt geprüft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Hvad betyder gennemgået
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
examined
Ebenso müssen die Auswirkungen der Krise auf die Liquidität der Banken geprüft werden .
The impact of the crisis on the banks ' liquidity must also be examined .
|
erneut geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
be re-examined
|
geprüft . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
examined
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
carefully
|
geprüft werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
be examined
|
geprüft werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
examined
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
examined carefully
|
geprüft . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
being examined
|
geprüft werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
examined .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tutvunud
Wir haben ihn bereits geprüft .
Oleme sellega juba tutvunud .
|
das geprüft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kõnealust teemat tuleb lähemalt käsitleda
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Neid ei auditeerita
|
Sämtliche Sprachfassungen werden geprüft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Eri keeleversioone kontrollitakse
|
Welche Fragen müssen geprüft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Milliseid küsimusi tuleks arvesse võtta
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oleme sellega juba tutvunud
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Neid ei auditeerita .
|
Sämtliche Sprachfassungen werden geprüft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Eri keeleversioone kontrollitakse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tutkitaan
Die in Artikel 6 Absatz 5 Buchstabe a der Verordnung über das Umweltzeichen vorgesehene Studie über zusätzliche Aspekte wie Verarbeitung , Vorverpackung , Verpackung und Transport , in der geprüft werden soll , ob der Anwendungsbereich der Verordnung über das Umweltzeichen auf Lebensmittel , einschließlich Fischerei - und Aquakulturerzeugnisse , ausgedehnt werden kann , wird die Annahme dieser Verordnung weder beeinflussen noch präjudizieren . "
Ekomerkkiä koskevan asetuksen 6 artiklan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettu tutkimus , joka koskee jalostuksen , esipakkaamisen , pakkaamisen ja kuljetuksen kaltaisia muita näkökohtia ja jossa tutkitaan mahdollisuutta laajentaa ympäristömerkkiasetuksen soveltamisalaa elintarvikkeisiin sekä kalastus - ja vesiviljelytuotteisiin , ei vaikuta asetuksen antamiseen tai rajoita sitä . "
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tutkinut
Der Rechtsausschuss hat diese Vorschläge geprüft .
Oikeudellisten asioiden valiokunta on tutkinut ehdotuksia .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkasteltava
Ich denke , die Angelegenheit sollte noch einmal geprüft werden .
Asiaa on mielestäni todellakin tarkasteltava uudelleen .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarkastellaan
Artikel 140 des Vertrags besagt , dass Mitgliedstaaten mit einer Ausnahmeregelung alle zwei Jahre hinsichtlich des Fortschritts geprüft werden , der beim Erreichen der Wirtschafts - und Währungsunion erzielt wurde .
Perustamissopimuksen 140 artiklassa todetaan , että poikkeuksen soveltamisalaan kuuluvien jäsenvaltioiden edistymistä talous - ja rahaliiton toteuttamisessa tarkastellaan joka toinen vuosi .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tutkittava
Würde das Vorsorgeprinzip gelten , müssten zahlreiche weitere Stoffe geprüft werden , doch diese Möglichkeit lassen wir uns entgehen .
Jos ennalta varautumisen periaatetta noudatettaisiin , monia muita aineita olisi tutkittava . Sen sijaan me annamme tämän mahdollisuuden livetä käsistämme .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parhaillaan
Davon abgesehen , werden alle Maßnahmen der Kommission Prodi daraufhin geprüft , ob sie legal sind .
Lisäksi kaikkia komission jäsenen Prodin asiakirjoja tarkastetaan parhaillaan , jotta selvitetään niiden laillisuus .
|
Entschließungsantrag geprüft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tarkastelemme päätöslauselmaesitystä
|
genau geprüft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tutkimme asian tarkasti
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
huolellisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
examiné
In eben diesem Geist hat sie die Abänderungsanträge geprüft , die vom federführenden Ausschuß des Parlaments eingereicht wurden , und ich freue mich , Ihnen mitteilen zu können , daß wir in dem geänderten Text , der dem Rat mit Blick auf die endgültige Verabschiedung des Vorschlags für einen Beschluß unterbreitet wird , einige Ihrer Anliegen berücksichtigen können .
C'est dans cet esprit qu'elle a examiné les amendements retenus par la commission parlementaire compétente , et je suis heureuse de vous informer que nous allons pouvoir , dans le texte amendé qui sera soumis au Conseil en vue de l'adoption finale de la proposition de décision , tenir compte de certaines de vos préoccupations .
|
geprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
examinée
Ob der Zeitpunkt richtig ist oder nicht , sollte sicherlich vom Parlament selbst geprüft werden .
L'opportunité ou non de ce dernier est évidemment une question qui devrait être examinée par le Parlement lui-même .
|
geprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
examinées
Die vorgeschlagenen Änderungen werden derzeit in den Ratsgremien geprüft .
Les modifications proposées sont actuellement examinées par les instances du Conseil .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
examen
Alle Geldbußen oder Sanktionen , die sich auf Programme in Regionen und bestimmten Gebieten auswirken , müssen deshalb von allen Partnern sorgfältig geprüft werden .
Toute pénalité ou sanction financière ayant un impact sur la réalisation de programmes au niveau régional ou local doit par conséquent faire l'objet d'un examen attentif de tous les partenaires concernés .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
possibles
Mögliche alternative Strecken wurden unvollständig geprüft .
L'étude relative à d'autres itinéraires possibles n'était pas complète .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'examen
Grund Ihrer heutigen Einladung , Frau Präsidentin , ist ein besonderer Fall , der gerade geprüft wird , und bei dem ich daher eine gewisse Zurückhaltung üben muss .
L'objet de votre invitation de ce soir , Madame la Présidente , est un dossier spécifique en cours d'examen et sur lequel je me dois donc d'observer une certaine discrétion .
|
Was heißt geprüft ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Que signifie examiner ?
|
Haben Sie das geprüft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’ a-t-elle vérifié ?
|
Er muß sorgfältig geprüft werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Il faudrait l'étudier soigneusement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εξετάζεται
Dieser Vorschlag wird derzeit im Rat geprüft .
Η σχετική πρόταση εξετάζεται ήδη από το Συμβούλιο .
|
geprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mit diesem Vorschlag würden Übergaben nicht mehr wie bisher geprüft und gesonderte gesetzliche Bestimmungen gegen Kriminalität , die als Terrorismus bezeichnet wird , auf sehr schwacher und unklarer Rechtsgrundlage angewandt .
Η πρόταση αυτή σημαίνει ότι οι παραδόσεις δεν θα εξετάζονται με τον ίδιο τρόπο όπως στο παρελθόν και ότι η ιδιαίτερη νομοθεσία κατά αυτών ακριβώς των αξιόποινων πράξεων , οι οποίες χαρακτηρίζονται τρομοκρατικές , θα πρέπει να εφαρμόζεται με πολύ ασαφή τρόπο .
|
geprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εξεταστεί
Er muß sorgfältig geprüft werden .
Πρέπει να εξεταστεί προσεκτικά .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξέτασε
Daher hat der Haushaltsausschuss die vorgesehene Finanzierung besonders sorgfältig geprüft .
Συνεπώς , η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε πολύ προσεκτικά το σχέδιο προϋπολογισμού .
|
Es wird jetzt geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Βρίσκεται τώρα υπό μελέτη
|
Diese Vorschläge wurden geprüft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Η πρόταση αυτή συζητείται
|
Es wird jetzt geprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Βρίσκεται τώρα υπό μελέτη .
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το έχουμε ήδη μελετήσει
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Αυτοί δεν ελέγχονται .
|
Die Sache wird geprüft . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Το ζήτημα εξετάζεται .
|
Diese Vorschläge wurden geprüft . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Η πρόταση αυτή συζητείται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
esaminato
Unser Parlament hat bereits einige Aspekte dieses Marktes geprüft und einige der zahlreichen gemeinsamen Regeln bestimmt , die für sein ordnungsgemäßes Funktionieren erforderlich sind .
Il Parlamento ne ha già esaminato alcuni aspetti e ha imposto alcune delle numerosissime norme comuni che saranno necessarie al suo buon funzionamento .
|
geprüft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esame
Das Europäische Parlament hat diesen Vorschlag seit Oktober 1999 geprüft und diesen Entwurf einer legislativen Entschließung am 23 . Februar 2000 einstimmig angenommen .
Il Parlamento europeo iniziato l' esame dei tale proposta nell ' ottobre 1999 e ha approvato all ' unanimità questa proposta di risoluzione legislativa il 23 febbraio 2000 .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esaminata
Jeder Hinweis auf die Existenz eines solchen Programms wird jedoch ernsthaft berücksichtigt und mit aller geziemenden Sorgfalt geprüft .
Tuttavia , qualsiasi indicazione della possibile esistenza di un programma del genere sarà tenuta in seria considerazione ed esaminata con la dovuta attenzione .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
attentamente
Diese müssten unserer Auffassung nach eingehend geprüft werden , dabei sind die Grundsätze der strategischen Umweltbewertung anzuwenden , und nur wenn diese befolgt werden , sollten wir dem Weiterbau an diesem Straßenverlauf unsere Zustimmung geben .
Riteniamo che esse vadano attentamente vagliate , facendo uso dei principi delle valutazioni ambientali strategiche ; solo quando queste siano state portate a termine dovremmo dare il nostro assenso alla prosecuzione di questo corridoio autostradale .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esaminare
Hat der Rat die im Entschließungsantrag enthaltenen Vorschläge geprüft und , wenn ja , wird er nun Gespräche mit der Kommission aufnehmen , um praktische Maßnahmen zur Ankurbelung der europäischen Wollindustrie zu ergreifen ?
Ha il Consiglio avuto l'opportunità di esaminare le proposte contenute in detta risoluzione e , in caso affermativo , intende ora il Consiglio avviare discussioni con la Commissione per l'adozione di iniziative concrete volte a realizzare le possibilità di sviluppo di un ' industria europea del settore ?
|
geprüft . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ha esaminato
|
Was heißt geprüft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Cosa significa verificare
|
Was heißt geprüft ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Cosa significa verificare ?
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'abbiamo già esaminata
|
Das sollte konkreter geprüft werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
E ' opportuno un approfondimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gründlich geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rūpīga
|
Sämtliche Sprachfassungen werden geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dažādās valodu versijas tiks pārbaudītas
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tiem netiek veikta revīzija
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tiem netiek veikta revīzija .
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs to jau esam izlasījuši
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tiek izvērtēti visi iespējamie risinājumi
|
Welche Fragen müssen geprüft werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kādi jautājumi ir jāapsver
|
Werden sie eingehender geprüft werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Vai jūs turpināsiet tos apspriest
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
išnagrinėti
Obwohl die Adoption in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt , glaube ich , dass geprüft werden muss , ob sich die Strategien , die sich auf das Instrument für die internationale Adoption beziehen , im Einklang mit den internationalen Übereinkommen auf europäischer Ebene koordinieren lassen .
Nors įvaikinimo sritis priskirta valstybių narių kompetencijai , manau , jog reiktų išnagrinėti galimybę Europos lygmeniu suderinti su tarptautiniu įvaikinimu susijusių priemonių strategiją .
|
Sämtliche Sprachfassungen werden geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tekstai įvairiomis kalbomis bus patikrinti
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Jos nėra tikrinamos
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes ją jau išstudijavome
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos nėra tikrinamos .
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Išnagrinėti visi galimi sprendimai
|
Werden sie eingehender geprüft werden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ar jie toliau bus svarstomi
|
Welche Fragen müssen geprüft werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ką pirmiausia turime įvertinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
onderzocht
Es ist bedauerlich , daß diese Möglichkeit nicht ernsthaft geprüft wurde , da man von vornherein einem supranationalen Emissionsinstitut den Vorrang eingeräumt hat .
Het is jammer dat deze mogelijkheid niet ernstig onderzocht is , omwille van het vooroordeel ten gunste van een supranationale emissie-instelling .
|
geprüft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bestudeerd
Ich darf Ihnen versichern , dass die Kommission alle 50 eingebrachten Änderungsanträge sorgfältig geprüft hat .
Ik verzeker u dat de Commissie zorgvuldig alle 50 ingediende amendementen heeft bestudeerd .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grondig
Herr Präsident , die Europäische Union hat die Beitrittsbewerber auf Herz und Nieren geprüft .
Mijnheer de Voorzitter , de Europese Unie heeft de toetredingskandidaten grondig onderzocht .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onderzocht .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zorgvuldig
Dabei wird die Situation jedes einzelnen Landes sorgfältig geprüft .
Daarbij wordt de situatie per land zorgvuldig onderzocht .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bekeken
Ich habe alle Änderungsanträge in einer recht positiven Weise geprüft , um alles übernehmen zu können , was mir im Rahmen von Artikel 119 zugestanden wird .
Ik heb alle amendementen op een positieve manier benaderd en bekeken wat ik overeenkomstig artikel 119 zou mogen overnemen .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gecontroleerd
Was heißt geprüft ?
Wat bedoelt u met gecontroleerd ?
|
Entschließungsantrag geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ontwerpresolutie bestudeerd
|
geprüft und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
onderzocht en
|
geprüft . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
onderzocht .
|
geprüft . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
bestudeerd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Już je przeanalizowaliśmy
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Badane są wszelkie możliwe rozwiązania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
analisada
Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
Essa questão , que diz respeito à classificação com um carácter não obrigatório , bem como às despesas relativas aos acordos de pescas , irá voltar a ser analisada pelo Conselho , pelo Parlamento e pela Comissão , e haverá , portanto , processos orçamentais ad hoc .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
analisado
Wir möchten hervorheben , dass diese Menschen um internationalen Schutz ersuchen und ihr Antrag noch nicht detailliert geprüft wurde .
Lembramos que estas pessoas estão a requerer protecção internacional e que o seu pedido ainda não foi analisado em pormenor .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
analisar
Daneben wird natürlich auch spezifisch pro Verhandlungsland geprüft werden müssen , inwieweit das noch mit den sechs anderen gleichzeitig möglich ist oder ob es besser getrennt durchgeführt werden sollte .
A par disso , haverá naturalmente que analisar , especificamente para cada um dos países em fase de negociações , em que medida o processo poderá ainda ser prosseguido simultaneamente com esse grupo de seis países , ou se o mesmo deverá continuar em separado .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
análise
Weitere Vorschläge , die beispielsweise zu der Frage unterbreitet wurden , ob das Europäische Parlament an dem Verfahren zur Ernennung der Richter mitwirken soll und ob die Zuständigkeit des Gerichtshofs auf den sogenannten dritten Pfeiler ausgeweitet werden müsse , werden derzeit geprüft .
Outras propostas que foram avançadas , como a questão de saber se o Parlamento Europeu deve ou não participar na nomeação de juizes e/ou se a competência do Tribunal de Justiça deve ser alargada ao chamado terceiro pilar , estão em análise .
|
wir geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Também examinámos este
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cuidadosamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
examinate
Das kann Fragen zu ihrem Aufbau und ihrer Autonomie aufwerfen , die in Zukunft geprüft werden können .
Acest lucru ar putea ridica întrebări cu privire la structura şi autonomia sa , care pot fi examinate în viitor .
|
geprüft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
auditate
Außer den 116 Mrd . EUR für 2008 , die der Rechnungshof geprüft hat , sind weitere 40 Mrd . EUR aus den Kassen der Europäischen Union verschwunden .
Pe lângă plăţile de 116 miliarde de euro pentru anul 2008 , auditate de Curtea de Conturi , din vistieria Uniunii Europene au ieşit şi alte 40 de miliarde de euro .
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Acestea nu sunt auditate
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se examinează toate soluțiile posibile
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Acestea nu sunt auditate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
granskas
All dies wird derzeit geprüft , analysiert und weiter vertieft .
Allt detta håller för närvarande på att granskas , analyseras och fördjupas .
|
geprüft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
granskat
Meine Dienststellen haben deren Inhalt geprüft und planen , sich mit den irischen Behörden in Verbindung zu setzen , um ein Treffen auf technischer Ebene zu organisieren , bei dem der Standpunkt der irischen Behörden weiter präzisiert und diskutiert werden soll .
Mina tjänsteenheter har granskat innehållet och planerar att kontakta de irländska myndigheterna för att hålla ett möte på teknisk nivå för att vidare förtydliga och diskutera de irländska myndigheternas ställning .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
noggrant
Ihre Anregung , Herr Rübig , sollte meines Erachtens von unseren Quästoren sorgfältig geprüft werden , um dem Präsidium und gegebenenfalls auch der Konferenz der Präsidenten die entsprechenden Maßnahmen vorzuschlagen .
Ledamot Rübig , jag tycker att er uppmaning bör övervägas noggrant av våra kvestorer så att de kan föreslå presidiet och även talmanskonferensen eventuella åtgärder , om så erfordras .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
undersökas
In einigen Fällen mögen klare Maßnahmen auf nationaler Ebene angemessen sein , aber im Falle von internationalen Verträgen sollte sorgfältig geprüft werden , ob wir uns nicht auf den Zusammenhang und die spezifischen Vorschriften einigen können , die den internationalen Handel solcher Kleinunternehmen innerhalb unserer Union vereinfachen würden .
I vissa fall kan med säkerhet åtgärder vara lämpliga på medlemsstatsnivån , men när det gäller internationella avtal så är det något som bör undersökas mycket noga , så att vi kan se om vi kan komma överens om de förhållanden och de specifika föreskrifter som skulle hjälpa dessa småföretag över de internationella gränserna inom vår union .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontrolleras
Viele Unternehmen machen zurzeit entscheidende Anstrengungen in Bezug auf die soziale Verantwortung und sie wissen natürlich , dass sie zusätzliche Vorteile bietet , und ich bin sicher , dass jene Unternehmen , die transparent und fair vorgehen , nichts dagegen haben werden , mithilfe objektiver Daten geprüft zu werden .
Många företag gör nu beslutsamma insatser för att ta socialt ansvar , och de vet naturligtvis att detta ger mervärde . Jag är säker på att de som gör det på ett tydligt och rättvist sätt inte kommer att motsätta sig att detta kontrolleras genom objektiva uppgifter .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prövas
Damit müssen dann alle künftigen Beschlüsse innerhalb der Union vom Aspekt der Nachhaltigkeit aus geprüft werden .
Den skall innebära att alla framtida beslut inom unionen skall prövas ur ett hållbarhetsperspektiv .
|
geprüft werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
granskas
|
geprüft werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
undersökas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preskúmať
Dieser Änderungsvorschlag zum Abkommen über Handel , Entwicklung und Zusammenarbeit ( TDCA ) mit Blick auf die Aufnahme eines " umfassenden Entwicklungsfinanzrahmens " sollte in Anbetracht der Anstrengungen geprüft werden , die die EU für Südafrika unternommen hat , um das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ( WPA ) abzuschließen und damit versucht , die Kritik und den legitimen Widerstand dem gegenwärtigen TDCA und auch jenen Abkommen gegenüber zu überwinden , die nach Plan der EU die WPA werden sollen .
Navrhované zmeny a doplnenia Dohody o obchode , rozvoji a spolupráci ( DORS ) by sa mali vzhľadom na komplexný balík finančných prostriedkov rozvojovej pomoci preskúmať z hľadiska úsilia , ktoré EÚ vynakladá v Južnej Afrike s cieľom uzavrieť dohodu o hospodárskom partnerstve ( DHP ) , čím sa snaží prekonať kritiku a oprávnený odpor k súčasnej DORS a k potenciálnej DHP , ktorú EÚ plánuje uzavrieť .
|
geprüft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prehodnotiť
Ich glaube jedoch , dass bei der Umsetzung dieser Änderungen einige auf Kompromissen basierende Lösungen geprüft werden und Anpassungen vorgenommen werden müssen , solange sie im Rahmen des Übereinkommens als machbar angesehen werden .
Domnievam sa však , že po transponovaní týchto zmien bude treba prehodnotiť niektoré kompromisné riešenia a vykonať akékoľvek úpravy , pokiaľ sa budú považovať za realizovateľné z hľadiska samotného dohovoru .
|
geprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tie nepodliehajú auditu
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dôkladne
|
geprüft werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
preskúmať
|
Sämtliche Sprachfassungen werden geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rôzne jazykové verzie budú skontrolované
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tie nepodliehajú auditu
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Už sme ho preštudovali
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tie nepodliehajú auditu .
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Skúmajú sa všetky možné riešenia
|
Werden sie eingehender geprüft werden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Budú sa ďalej posudzovať
|
haben ihn bereits geprüft . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Už sme ho preštudovali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pregledal
schriftlich . - Ich habe den Bericht sehr präzise geprüft und seine Kernaussagen zusammengefasst : ( 1 ) der Geltungsbereich grundlegender Überprüfungen ( nicht nur eine Kosten-Nutzen-Analyse , sondern ein integrierte Ansatz ) ; ( 2 ) die Einbeziehung der Beteiligten aller Politikbereiche , wobei die Methodik und die abschließende Qualitätskontrolle in den Aufgabenbereich der europäischen Institutionen fallen und die Frist für Konsultationen von 8 auf 12 Wochen verlängert wird ; ( 3 ) die Überarbeitung des gemeinsamen Interinstitutionellen Ansatzes auf dem Gebiet der Folgenabschätzungen , um ein gemeinsames methodisches Vorgehen aller europäischen Institutionen im Hinblick auf FA zu fördern .
v pisni obliki . - Poročilo sem zelo pozorno pregledal in sestavil povzetek njegovih ključnih točk : ( 1 ) obseg pregleda ( ne le analiza stroškov in koristi , ampak celovit pristop ) , ( 2 ) vključitev zainteresiranih strani iz vseh političnih področij ob ohranitvi pristojnosti za metodologijo in končni nadzor kakovosti v evropskih institucijah , ob podaljšanju posvetovanj z 8 na 12 tednov , ( 3 ) pregled medinstitucionalnega skupnega pristopa k pripravi ocen učinka , ki naj spodbudi vse institucije k uporabi enotne metodologije priprave ocen učinka .
|
geprüft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
preučili
Ich möchte hervorheben , dass wir die Lage in Haiti umfassend geprüft haben , weil wir nicht nur den Menschen in akuten Notlagen helfen , sondern auch die Voraussetzungen für eine langfristige Erholung schaffen wollen .
Tu bi poudarila , da smo razmere na Haitiju preučili celovito ne samo z vidika takojšnje pomoči ljudem , ampak tudi z vidika izgradnje podlage za dolgoročnejšo obnovo .
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta proračun ni predmet revizije
|
Werden sie eingehender geprüft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se jih bo nadalje preučilo
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Že smo jo preučili
|
Welche Fragen müssen geprüft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O katerih vprašanjih naj razmislimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
examinado
Diejenigen unter Ihnen , die diese Listen geprüft haben , werden festgestellt haben , dass sie austauschbar sind .
Aquellos de ustedes que hayan examinado las listas habrán visto que son intercambiables .
|
geprüft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
estudiado
Die Kommission hat eine Reihe von Optionen geprüft , mit denen die Entwicklung von Risiko - und Krisenmanagementinstrumenten gefördert und die Reaktion auf etwaige Krisen verbessert werden soll .
La Comisión ha estudiado una serie de opciones para alentar el desarrollo de herramientas de gestión de riesgos y crisis , así como para dar una respuesta mejor en caso de crisis .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
examinar
Dies haben wir im Haushaltsausschuß berücksichtigt , als die Haushaltsaspekte der gesamten Fragestellung geprüft wurden .
Y ello lo tuvimos en cuenta en la Comisión Presupuestaria a la hora de examinar el modo con el que se les debería hacer frente desde el punto de vista fiscal .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
examinada
Daher haben wir bereits einen Legislativvorschlag vorgelegt , der vom Rat und vom Parlament geprüft werden soll und der unter anderem die Frage der Finanzierung beinhalten wird , die Sie in der Aussprache gestellt haben .
Por esta razón hemos presentado ya una propuesta legislativa , que será examinada por el Consejo y el Parlamento y que contempla entre otras cosas la cuestión de la financiación , que sus Señorías han mencionado en el debate .
|
geprüft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
examinadas
Diese Vorschläge werden derzeit vom Europäischen Rat geprüft , der voraussichtlich auf seiner Tagung im Dezember auf sie zurückkommen wird .
Las propuestas están siendo examinadas por el Consejo Europeo , que se espera que las retome en su reunión de diciembre .
|
geprüft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
están
Die Anforderungen für die bestmögliche Ausführung in der Vermögensverwaltung unterscheiden sich grundsätzlich von den für Makler geltenden Anforderungen , und dem sollten die Durchführungsmaßnahmen der Kommission , die derzeit vom Europäischen Parlament und dem Europäischen Wertpapierausschuss geprüft werden , Rechnung tragen .
Los requisitos de ejecución óptima para la gestión de los activos son distintos de los de los intermediarios , y esto debería reconocerse en las medidas de aplicación de la Comisión que están actualmente siendo revisadas por el Parlamento Europeo y el Comité Europeo de Valores .
|
Entschließungsantrag geprüft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Examinamos la
|
geprüft . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
examinado
|
Was heißt geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que quiere decir comprobar
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Esas no son auditadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sämtliche Sprachfassungen werden geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Různé jazykové verze budou zkontrolovány
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Neprobíhá u nich audit
|
Wir haben ihn bereits geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Již jsme jej prostudovali
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Neprobíhá u nich audit .
|
Alle möglichen Lösungen werden geprüft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Zkoumají se všechna možná řešení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geprüft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vizsgálni
Das ist ein Problem , das geprüft werden muss .
Ezt a kérdést meg kell vizsgálni .
|
Diese werden nicht geprüft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ezeket nem auditálják
|
Werden sie eingehender geprüft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
További megfontolás tárgyát fogják képezni
|
Diese werden nicht geprüft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezeket nem auditálják .
|
Häufigkeit
Das Wort geprüft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überprüft
- eingehalten
- prüft
- prüfen
- gegebenenfalls
- begutachtet
- angewendet
- vorgegeben
- erfragt
- Überprüfung
- erfolgen
- entsprechende
- sichergestellt
- korrigiert
- überprüfen
- beachtet
- angestrebt
- durchgeführt
- vorausgesetzt
- Kriterien
- verifiziert
- erstellt
- ggf
- vorliegen
- empfohlen
- angewandt
- festgelegt
- hinzugezogen
- müssen
- durchzuführenden
- Kontrollen
- entsprechender
- abschließend
- Prüfbericht
- vorgenommen
- festgestellt
- getestet
- gewährleistet
- erforderlichen
- erfasst
- berücksichtigt
- vorliegenden
- festlegen
- abgearbeitet
- grundsätzlich
- Fragebögen
- Überprüfungen
- gehandhabt
- entsprechenden
- sachgerecht
- Eignung
- umgesetzt
- vorgegebenen
- erfüllt
- festgelegten
- Packungsbeilage
- garantiert
- korrekten
- nachvollzogen
- betreffenden
- Zusatzjobs
- vorzulegen
- weitergehende
- genügen
- abgestimmt
- ausgetauscht
- kommuniziert
- gesondert
- festlegt
- herangezogen
- geachtet
- abgewichen
- zurückgegriffen
- festzulegen
- festgelegter
- zeitnah
- eingehenden
- Festlegung
- einhalten
- prinzipiell
- konkrete
- erforderlich
- angegangen
- Realisierbarkeit
- individuell
- Grundsätzlich
- verfälscht
- ergänzende
- bewertet
- vorliegt
- durchführen
- vorgehalten
- durchzuführende
- bestimmter
- betreffende
- Bürokratiekosten
- erforderliche
- umgangen
- vorliegender
- festgelegte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geprüft werden
- geprüft und
- geprüft , ob
- geprüft wird
- wird geprüft
- geprüft . Die
- geprüft werden , ob
- wird geprüft , ob
- zuletzt geprüft
- geprüft , ob die
- geprüft werden kann
- geprüft , ob der
- geprüft werden . Die
- geprüft werden können
- geprüft .
- und geprüft
- wird geprüft , ob die
- wurde geprüft
- soll geprüft werden
- geprüft wird , ob
- geprüft werden . Der
- geprüft und zugelassen
- geprüft werden , ob die
- wird geprüft , ob der
- muss geprüft werden
- geprüft , ob eine
- sollte geprüft werden
- geprüft , ob das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈpʀyːft
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bestraft
- ruft
- verbrieft
- versklavt
- schläft
- Ankunft
- Nachbarschaft
- Rechtskraft
- Unterkunft
- Schutzhaft
- Werft
- geköpft
- Wirtschaft
- Hilfskraft
- Sprachwissenschaft
- Arbeiterschaft
- Kampfkraft
- Islamwissenschaft
- Knechtschaft
- Duft
- erschöpft
- erhofft
- Sehkraft
- Botschaft
- geschafft
- Bleistift
- Winzergenossenschaft
- getauft
- Schrift
- Landsmannschaft
- Körperschaft
- Fechtweltmeisterschaft
- wohnhaft
- Frischluft
- Staatsbürgerschaft
- wechselhaft
- Einsatzbereitschaft
- Aufschrift
- Habilitationsschrift
- Mitgift
- Tochtergesellschaft
- Außenluft
- Kraft
- verschärft
- Kluft
- Leidenschaft
- Literaturwissenschaft
- Bereitschaft
- Inschrift
- Feindschaft
- scherzhaft
- Hochstift
- Genossenschaft
- Fußball-Europameisterschaft
- Denkschrift
- Errungenschaft
- Literaturzeitschrift
- begreift
- Microsoft
- erschafft
- Investmentgesellschaft
- Staatsanwaltschaft
- Flugschrift
- Ritterschaft
- Kundschaft
- Belegschaft
- Umschrift
- Skilift
- Sexualwissenschaft
- Bürgschaft
- durchläuft
- Schwangerschaft
- wahrhaft
- Wohngemeinschaft
- Abluft
- Weidewirtschaft
- Kulturlandschaft
- Planwirtschaft
- kämpft
- Betriebswirtschaft
- hilft
- Zukunft
- Europameisterschaft
- Städtepartnerschaft
- Reichsritterschaft
- Gehöft
- Fachzeitschrift
- Amateurmannschaft
- Footballmannschaft
- Luft
- Atemluft
- trifft
- Medienwissenschaft
- Herrschaft
- erkauft
- wirft
- Kursivschrift
- knüpft
- lebhaft
- übertrifft
Unterwörter
Worttrennung
ge-prüft
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geprüften
- geprüfte
- geprüfter
- ungeprüft
- nachgeprüft
- abgeprüft
- geprüftes
- ungeprüften
- IVW-geprüft
- leidgeprüften
- IVW-geprüften
- neugeprüft
- gegengeprüft
- geprüftem
- leidgeprüftes
- ungeprüfter
- schwergeprüften
- TÜV-geprüft
- TÜV-geprüften
- Vielgeprüftes
- vorgeprüft
- qualitätsgeprüften
- qualitätsgeprüft
- Qualitätsgeprüftes
- Nachgeprüft
- gegengeprüften
- ungeprüftes
- schadstoffgeprüft
- abgeprüften
- leidgeprüfter
- vorgeprüfter
- mustergeprüft
- bauteilgeprüft
- flammengeprüften
- leistungsgeprüft
- leistungsgeprüfter
- typgeprüft
- bauartgeprüft
- Ungeprüft
- FSK-geprüft
- leidgeprüft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Berlin |
|
|
Politiker |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Rakete |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Technik |
|
|
Diplomat |
|