Küsten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Küste |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Küs-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (12)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (9)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
бреговете
Die Binnenstaaten haben ein großes Interesse daran sicherzustellen , dass Tanker wie die Erika oder die Prestige nicht länger entlang Europas Küsten fahren und dass der Seetransport effizient , sicher und auf umweltfreundliche Weise abgewickelt wird .
Вътрешните държави също имат голям интерес да се гарантира , че танкери като " Ерика " или " Престиж " вече няма да плават покрай бреговете на Европа и че морският транспорт се извършва по ефективен , безопасен и щадящ околната среда начин .
|
Küsten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
брегове
Die EU musste eindeutig ein Signal aussenden , dass Schiffe in äußerst schlechtem Zustand , unversicherte Schiffe oder solche , die die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen nicht einhielten , an europäischen Küsten nicht willkommen seien .
ЕС трябваше да изпрати ясен сигнал , че кораби в много лошо състояние , които не са застраховани и не спазват основните правила за безопасност , не са желани по европейските брегове .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kyster
Das ist doch definitiv falsch , denn ich frage mich : Wie kann denn vor Kanadas Küsten Radioaktivität gemessen werden , die aus Windscale-Sellafield stammt , und ich frage mich : Wie kommt es zur Tritiumverseuchung im Trinkwasser bei La Hague , und ich frage mich : Wie kommt es allein schon zum Austritt von Nukliden beim Normalbetrieb von AKW ?
Det er jo direkte forkert , for jeg spørger mig selv : Hvorledes kan der ud for Canadas kyster måles radioaktivitet , som stammer fra Windscale-Sellafield , og jeg spørger mig selv : Hvorledes kan der opstå forurening med tritium i drikkevandet ved La Hague , og jeg spørger mig selv : Hvorledes kan det overhovedet ske , at der forekommer udslip af nuklider i forbindelse med normal drift af atomkraftværker ?
|
Küsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kyster .
|
Küsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kysterne
Jüngere Studien weisen bedeutende Wechselwirkungen zwischen atmosphärischen Bewegungen , Luftverschmutzung sowie den Meeren und Ozeanen nach , so dass auch die Urbanisierung und die menschlichen Tätigkeiten , die weit von den Küsten entfernt stattfinden , direkte Auswirkungen auf die Wassergüte haben können .
Nylige undersøgelser viser , at der er stor sammenhæng mellem de atmosfæriske bevægelser , luftforureningen og havene og oceanerne , og det betyder , at urbanisering og menneskelige aktiviteter , der finder sted langt fra kysterne , kan have en direkte indvirkning på vandkvaliteten .
|
Küsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vores kyster
|
Küsten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kyster og
|
ihren Küsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deres kyster
|
unserer Küsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores kyster
|
spanischen Küsten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
spanske kyster
|
europäischen Küsten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
europæiske kyster
|
unseren Küsten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vores kyster
|
unsere Küsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vores kyster
|
den Küsten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kysterne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
coasts
Herr Präsident , es herrscht Einmütigkeit darüber , dass die Naturräume im Allgemeinen und die Küstenzonen im Besonderen geschützt werden müssen , zumal die Küsten durch das Bevölkerungswachstum und die wirtschaftliche Entwicklung besonders in Mitleidenschaft gezogen werden .
Mr President , everyone agrees that it is necessary to protect natural areas in general and the coastline in particular , especially since our coasts are deteriorating as a result of demographic and economic expansion .
|
Küsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
shores
Schlimmer ist jedoch , dass man den Wellen von Migranten , die unsere Küsten in kleinen Nussschalen erreichen , die im Meer den Tod finden - und ich möchte hervorheben , dass wir nur unzureichende Informationen in Bezug auf die Zahl der Toten haben - , mit Spaltung , Streit , geschlossenen Grenzen begegnet , wobei einige Länder sogar das Schengen-Gebiet in Frage stellen , ein grundlegendes Instrument zur Gewährleistung der Freizügigkeit .
What is worse is that the waves of migrants coming to our shores in flimsy vessels , who are dying at sea - and let me point out that we have inadequate information on the number of deaths - are all too often met by division , quarrelling , closed borders , with some countries even calling into question the Schengen Area , an essential instrument for freedom of movement .
|
Küsten und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
coasts and
|
Küsten - |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
coastal and
|
unseren Küsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
our coasts
|
Küsten - und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
coastal and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rannikul
Seit Wochen schon landen Tausende Migranten an den Küsten des Mittelmeerraums , insbesondere in Malta und Lampedusa . Sie flüchten vor der Situation in ihrem Land , in dem eine beispiellose politische Instabilität herrscht .
Juba nädalaid on Vahemere ning eriti Malta ja Lampedusa rannikul maabunud tuhanded sisserändajad , kes põgenevad olukorra eest oma riigis , kus valitseb enneolematu poliitiline ebastabiilsus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rannikoiden
Je mehr Treibhausgase verwendet werden , desto größer ist nämlich ihr Einfluss auf die Klimaänderung , die sich wiederum verheerend auf die Küsten - und Inselgemeinschaften nicht nur in Europa , sondern überall in der Welt auswirkt .
Totuus on se , että mitä enemmän kasvihuonekaasuja pääsee ilmakehään , sitä suurempi on niiden vaikutus ilmastonmuutokseen , joka puolestaan vaikuttaa tuhoisasti rannikoiden ja saarten yhteisöihin Euroopassa ja koko maailmassa .
|
Küsten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rannikolla
Durch die überseeischen Gemeinschaften ist Europa vor den afrikanischen Küsten ( Kanarische Inseln , Madeira ) , im Indischen Ozean ( Réunion ) , in der Nähe des amerikanischen Kontinents ( Französisch-Guyana , Guadeloupe , Martinique , Azoren ) und den ÜLG des Pazifiks ( Französisch-Polynesien , Neukaledonien ) präsent .
Merentakaisten alueiden ansiosta Eurooppa on läsnä Afrikan rannikolla ( Kanariansaaret , Madeira ) , Intian valtameren alueella ( Reunion ) , lähellä Amerikan mannerta ( Guyana , Guadeloupe , Martinique ja Azorit ) unohtamatta Tyynen valtameren aluetta ( Ranskan Polynesiaa ja Uutta-Kaledoniaa ) .
|
Küsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rannikko
Es ist daher absolut sinnvoll , die Unterscheidung zwischen Küsten - und Binnengewässern beizubehalten , wie es der Rat im Übrigen vorgeschlagen hatte .
Siksi on täysin järkevää erottaa edelleen toisistaan rannikko - ja sisävedet neuvoston ehdotuksen mukaisesti .
|
Küsten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rannikoilla
Seit unserer letzten Plenartagung sind an den spanischen Küsten dreißig vom afrikanischen Kontinent stammende Personen bei dem Versuch , Arbeit in Europa zu finden , ums Leben gekommen .
Parlamentin edellisen täysistunnon jälkeen Espanjan rannikoilla on kuollut 30 Afrikan mantereelta kotoisin olevaa ihmistä , jotka yrittivät löytää töitä Euroopasta .
|
Küsten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rannikon
Meeresverschmutzung , Klimawandel , Schifffahrt und die Entwicklung an den Küsten bedrohen die Meeresumwelt nach wie vor und wirken sich negativ auf die menschliche Gesundheit aus .
Merien pilaantuminen , ilmastonmuutos , meriliikenne ja rannikon kehitys uhkaavat jatkuvasti meriympäristöä ja vaikuttavat haitallisesti ihmisten terveyteen .
|
Küsten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rannikkoja
Es ist daher richtig , dass sich die Europäische Union für alle Meere und insbesondere für jene , welche die Küsten einiger unserer Mitgliedstaaten umspülen , interessiert und Hilfe , auch finanzieller Art , wie in diesem Falle für Staaten außerhalb der EU wie Russland leistet , damit sie Umweltprojekte verwirklichen , um diese Meere sauberer , schöner und besser befahrbar zu machen .
Näin ollen on oikein , että Euroopan unioni on kiinnostunut kaikista meristä , etenkin niistä , jotka huuhtovat joidenkin valtioidemme rannikkoja , ja että unioni toimittaa myös taloudellista apua - kuten tässä tapauksessa - myös sen omien rajojen ulkopuolisille valtioille , esimerkiksi Venäjälle , jotta nämä valtiot toteuttaisivat ympäristöhankkeita , joilla meristä tehdään puhtaampia , nykyistä merikelpoisempia ja kauniimpia .
|
Küsten - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rannikko -
|
unseren Küsten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
rannikoillamme
|
Küsten - und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
rannikko - ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
côtes
Dabei denke ich an die Gewässer und die Küsten und die ausschließlichen Wirtschaftszonen .
Je pense aux eaux , côtes et zones économiques exclusives européennes .
|
Küsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
les côtes
|
Küsten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des côtes
|
Küsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
côtières
Ein wesentlicher Teil der Einführung nicht heimischer Arten in Küsten - und Binnengewässer Europas ist auf " Aquakultur - und Aufstockungspraktiken " zurückzuführen .
Une part considérable de l'introduction d'espèces exotiques dans les eaux côtières et intérieures européennes est due aux " pratiques d'aquaculture et de stockage " .
|
europäischen Küsten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
côtes européennes
|
unseren Küsten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
nos côtes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ακτές
Zweitens sind an den Küsten Italiens in den vergangenen zwei Jahren dank bilateraler Abkommen mit Libyen und Tunesien weniger als 4000 Menschen angekommen .
Δεύτερον , τα τελευταία δύο χρόνια έφθασαν στις ακτές της Ιταλίας λιγότεροι από 4.000 άνθρωποι χάρη σε διμερείς συμφωνίες με τη Λιβύη και την Τυνησία .
|
Küsten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ακτών
Wir alle wissen , dass es noch mehr Schiffe gibt , die oftmals unter unmenschlichen Bedingungen weitere Armutsflüchtlinge befördern und die auch die Küsten Europas ansteuern .
Γνωρίζουμε όλοι ότι άλλα πλοία μεταφέρουν άλλους μετανάστες της μιζέριας , συχνά κάτω από απάνθρωπες συνθήκες και εμφανίζονται ακόμα και στα ανοικτά των ευρωπαϊκών ακτών .
|
Küsten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
στις ακτές
|
Küsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις ακτές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
coste
Angesichts der Ängste und der Fragen der Einwohner , die keine Lust haben , unter ihren Fenstern die Wracks der Meere ankommen zu sehen , frage ich mich , ob wir nicht anders vorgehen sollten , indem wir vielleicht ganz einfach große Häfen entlang unserer Küsten mit entsprechenden technischen Mitteln und Ausrüstungen ausstatten , damit diese jederzeit zur Verfügung stehen , wenn es zu einer Katastrophe oder einem Unfall kommt .
Mi chiedo , a fronte dell ’ apprensione e degli interrogativi degli abitanti che non hanno voglia di veder arrivare sotto le proprie finestre dei relitti , se non sia il caso di procedere altrimenti e magari , semplicemente di attrezzare i grandi porti sulle nostre coste di strumenti tecnici e materiale adeguato che siano disponibili in qualunque momento in caso di catastrofe o incidente .
|
Küsten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nostre coste
|
Küsten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le coste
|
Küsten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
coste e
|
unseren Küsten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
nostre coste
|
europäischen Küsten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
coste europee
|
unsere Küsten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nostre coste
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
piekrastes
Ich betrachte diese Thematik von dem Standpunkt der vorherigen Verordnung und ihrer Durchsetzung mit dem Ziel des Schutzes von Umwelt , Meeren und angrenzenden Küsten aus .
Es skatos uz šo jautājumu no iepriekšējās regulas redzes punkta un kā tā tika īstenota , lai aizsargātu vidi , jūras un attiecīgās piekrastes .
|
Küsten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
krastiem
Die GFP war ein Fiasko und hat nicht zu einer nachhaltigen Fischereiwirtschaft an unseren Küsten geführt .
KZP ir nenovēršams posts un nav veicinājusi ilgtspējīgu zvejas nozares attīstību pie mūsu krastiem .
|
Küsten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piekrastē
Frontex hat zurecht Operation Hermes gestartet , um den italienischen Behörden dabei zu helfen , den enormen Migrantenstrom an den Küsten zu bewältigen .
FRONTEX ir pamatoti uzsācis operāciju Hermes , lai palīdzētu Itālijas iestādēm tikt galā ar šo migrantu masveida pieplūdumu tās piekrastē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pakrančių
Der Ausschuss möchte gerne erfahren , ob der biologischen Vielfalt in den Meeren und an den Küsten besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird und ob die Kommission und der Rat sich über die Bedeutung der Einbeziehung regionaler und lokaler Regierungen sowie von Unternehmen in diesem Bereich , im Kampf gegen den Verlust der biologischen Vielfalt , im Klaren sind .
Komitetas norėtų išgirsti , ar bus atkreiptas ypatingas dėmesys į jūrų ir pakrančių bioįvairovę ir ar Komisija bei Taryba supranta regioninių ir vietos valdžios institucijų bei verslo atstovų įtraukimo į kovą su biologinės įvairovės mažėjimu svarbą .
|
Küsten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
krantų
Ebenso wenig darf es sein , dass afrikanische Staaten allzu eifrig die Hand aufhalten , um Entwicklungsgelder zu erhalten , jedoch ihrerseits nicht einmal bereit sind , die eigenen Bürger zurückzunehmen , wenn diese als illegale Zuwanderer von Frontex vor den europäischen Küsten aufgegriffen werden .
Lygiai taip pat , Afrikos valstybėms neturėtų būti leidžiama tiesti rankų ir labai noriai priimti pagalbą plėtros sektoriuje , kai jos net nėra pasirengusios priimti atgal savo pačių piliečių , kuriuos Frontex sulaiko kaip nelegalius imigrantus prie Europos krantų .
|
Küsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pakrantėse
Entlang seiner Küsten haben sich aber auch tiefe Brüche ereignet , die oft mit Waffengewalt gelöst wurden , und die zu einer schmerzhaften politischen Teilung , einer fortschreitenden Entzweiung seiner Völker und zu einer Entwicklung , die von dem wegführte , wenn nicht gar dem entgegenstand , was zuvor das Zentrum der Welt war , geführt haben .
Be to , jos pakrantėse atsirado didžiulių nesutarimų , kurie dažnai buvo sprendžiami ginklais , todėl tai lėmskausmingą politinį susiskaldymą , didėjantį atotrūkį tarp regiono gyventojų ir vis didesnį atsiskyrimą , jeigu nebūtų priešinamasi , nuo to , kas anksčiau buvo pasaulio centras .
|
europäischen Küsten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Europos krantų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kusten
Für mein Land , für Griechenland - zwei Mitglieder haben darauf Bezug genommen - stellt der Umweltschutz ein besonders wichtiges Ziel dar , denn es ist ein Land , das über Küsten , Inseln und eine große Fremdenverkehrsindustrie verfügt und das danach strebt , im östlichen Mittelmeerraum ein Transitzentrum zu werden , was zu einer Zunahme des Schiffsverkehrs und zur Erhöhung der Gefahr führt , dass die Umwelt verschmutzt wird und Unfälle geschehen .
Mijn land , Griekenland - en ik zeg dit omdat twee collega 's over Griekenland spraken - beschouwt milieubescherming als een bijzonder belangrijk doel . Wij zijn een land met kusten , eilanden en met een grote toeristische economie , een land dat een knooppunt wil worden voor heel het oostelijk Middellandse-Zeegebied .
|
Küsten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kust
Dieses Übereinkommen ist für Portugal unter Berücksichtigung seiner langen Küsten und der Bedeutung des Meeres für seine nationale Wirtschaft von größter Wichtigkeit , ganz zu schweigen von der Erika - und der Prestige-Katastrophe .
Deze overeenkomst is uiterst belangrijk voor Portugal gezien de lengte van de Portugese kust en het belang van de zee voor de nationale economie .
|
Küsten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kustlijn
Dieser Bericht ermutigt den Rat und die Kommission , eine spezifische EU-Arktis-Politik zu skizzieren , während er betont , dass Islands möglicher Beitritt zur Europäischen Union die Union zu einer der an die Küsten der Arktis grenzenden Körperschaften machen würde .
Dit verslag roept de Raad en de Commissie op om een specifiek beleid te schetsen voor het Noordpoolgebied en laat zien dat de mogelijke toetreding van IJsland van de Unie een gebied zou maken met een kustlijn in het Noordpoolgebied .
|
unsere Küsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze kusten
|
Küsten - |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kust -
|
Küsten und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kusten en
|
unseren Küsten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
onze kusten
|
europäischen Küsten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Europese kusten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
wybrzeży
In dieser Hinsicht muss ich mich , da ich Portugiese bin , an die Prestige-Katastrophe erinnern , die tief greifende Auswirkungen auf die galizische Küste hatte , und deren Konsequenzen entlang der Küsten Portugals und Frankreichs spürbar waren .
W tym względzie , ponieważ jestem Portugalczykiem , nie mogę nie wspomnieć o katastrofie statku Prestige , która miała druzgoczące skutki dla galicyjskiego wybrzeża i której następstwa są widoczne u wybrzeży Portugalii i Francji .
|
Küsten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
wybrzeża
Seit Wochen schon landen Tausende Migranten an den Küsten des Mittelmeerraums , insbesondere in Malta und Lampedusa . Sie flüchten vor der Situation in ihrem Land , in dem eine beispiellose politische Instabilität herrscht .
W ciągu ostatnich kilku tygodni na wybrzeża Morza Śródziemnego , w szczególności na Maltę i Lampeduzę , przypłynęły tysiące imigrantów uciekających od sytuacji w ich krajach , gdzie panuje bezprecedensowy brak stabilności politycznej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
costas
Die Europäische Union hat ein für alle Mal beschlossen , diese Probleme anzupacken und nicht einfach auf die nächste Katastrophe vor unseren Küsten zu warten .
A União Europeia decidiu , definitivamente , enfrentar estes problemas em vez de ficar simplesmente à espera da próxima catástrofe ao largo das nossas costas .
|
Küsten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
costeiras
Wir glauben auch , dass die Veröffentlichung der schwarzen Liste von Schiffen , denen der Zugang zu den Häfen der Union verweigert wird , ein wichtiges Abschreckungsmittel ist , um solche Schiffe davon abzuhalten , sich den europäischen Küsten zu nähern oder sie zu passieren .
Cremos também que a publicação da lista negra de navios proibidos de aceder aos portos da União constitui um elemento fundamental para dissuadir este tipo de embarcações de se aproximarem ou navegarem ao longo das linhas costeiras europeias .
|
Küsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das costas
|
europäischen Küsten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
costas europeias
|
unsere Küsten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nossas costas
|
unseren Küsten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nossas costas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
coastelor
Dieses Netz von Übereinkommen ist im Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) , welches von Portugal gefördert wurde und wegen eines Gebietsstreits zwischen Spanien und Marokko nicht in Kraft trat , enthalten .
Această reţea de acorduri apare în Acordul de cooperare pentru protecţia coastelor şi apelor Atlanticului de Nord-Est împotriva poluării ( Acordul de la Lisabona ) , promovat de Portugalia care nu a intrat în vigoare din cauza unei dispute teritoriale între Spania şi Maroc .
|
Küsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de-a lungul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kuster
Die Abwrackung an den Küsten Südasiens erfolgt oft unter furchtbaren Bedingungen : Umweltschutzbestimmungen existieren nicht . Arbeiter riskieren ihr Leben .
Skrotningen av fartyg längs Sydasiens kuster sker ofta på förfärliga villkor . Det finns inget som helst miljöskydd och arbetstagarnas liv äventyras .
|
Küsten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kusterna
Die Ereignisse der letzten zwei Jahre , wie der tragische Tod marokkanischer und subsaharischer Bürger in der Straße von Gibraltar sowie an den andalusischen Küsten , der Tod von Immigranten in Dover oder die jüngsten Geschehnisse in Irland , der widerwärtige Handel mit Minderjährigen , deren Korrumpierung und die Prostitution , aber auch die schrecklichen Morde der ETA und die Tragödie vom 11 . September haben die Debatte erneut belebt und zu einer Beschleunigung der Maßnahmen gegen dieses gefährliche und Besorgnis erregende Panorama geführt .
De händelser som har inträffat under de två åren , som de tragiska dödsfallen med marockanska medborgare och personer från Västsahara i Gibraltarsundet och vid de andalusiska kusterna , de invandrare som dog i Dover eller de nyligen inträffade händelserna i Irland , den avskyvärda handeln med minderåriga och prostitutionen samt ETA : s fruktansvärda mord och tragedin den 11 september , har skakat om debatten och påskyndat åtgärderna för att bemöta ett så farligt och oroande panorama .
|
Küsten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
våra kuster
|
Küsten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuster .
|
Küsten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kust
Für das zweite Jahr in Folge stellte das Ergebnis für die schottischen Küsten - und Inselgemeinden eine Katastrophe dar .
För andra året i rad var resultatet en katastrof för de skotska kust - och ösamhällena .
|
unsere Küsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra kuster
|
unseren Küsten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
våra kuster
|
Küsten - |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kust -
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pobrežia
In dieser sachorientierten Sitzung haben wir die Industrie aufgefordert , zuzusichern , dass alle möglichen Anstrengungen unternommen werden , um vergleichbare Unfälle in der Nähe europäischer Küsten zu vermeiden .
Na tomto technicky orientovanom stretnutí sme priemyselné podniky požiadali , aby sa postarali o vynaloženie maximálneho možného úsilia na to , aby sa zabránilo porovnateľným nehodám v blízkosti európskeho pobrežia .
|
Küsten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pobreží
Mein politischer Arm ist darum bemüht , dieser wertvollen Aktivität , die in naher Zukunft essenziell werden wird , neue Impulse zu verleihen . Daher unterstützen wir die Wiederbelebung der PVEM nicht länger als bloßes Diskussionsforum , sondern als ein Ort des Treffens wichtiger gemeinsamer Entscheidungen für unsere Zukunft und für die Zukunft all der Menschen , die an den Küsten des Mittelmeeres leben .
Moje politické krídlo sa snaží dodať nový podnet tejto významnej činnosti , ktorá sa v blízkej budúcnosti stane nevyhnutnou . Práve preto podporujeme opätovné zavedenie Euro-stredomorského parlamentného zhromaždenia , nie však ako jednoduchého diskusného fóra , ale miesta , kde sa budú robiť významné spoločné rozhodnutia týkajúce sa našej budúcnosti a budúcnosti všetkých , ktorí žijú na pobreží Stredozemného mora .
|
Küsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pobrežné
Riesige touristische Komplexe , die Monopolgruppen gehören , führen zu einem ertragsstarken touristischen Entwicklungsmodell , während öffentliches Vermögen wie Küsten , Strände und Meerwasser geplündert werden .
Veľké turistické komplexy vlastnené monopolnými skupinami smerujú k vysokoziskovému modelu rozvoja cestovného ruchu , pričom sa pustoší verejný majetok ako pobrežné pásmo , pláže a morská voda .
|
Küsten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pobrežiach
Die Abwrackung an den Küsten Südasiens erfolgt oft unter furchtbaren Bedingungen : Umweltschutzbestimmungen existieren nicht . Arbeiter riskieren ihr Leben .
Demontáž lodí na pobrežiach južnej Ázie sa často vykonáva v otrasných podmienkach : absolútne bez ochrany proti jedovatým alebo znečisťujúcim látkam a životy robotníkov sú ohrozené .
|
Küsten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pobreží .
|
Küsten und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
pobrežia a
|
europäischen Küsten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
európskom pobreží
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
obale
Schlimmer ist jedoch , dass man den Wellen von Migranten , die unsere Küsten in kleinen Nussschalen erreichen , die im Meer den Tod finden - und ich möchte hervorheben , dass wir nur unzureichende Informationen in Bezug auf die Zahl der Toten haben - , mit Spaltung , Streit , geschlossenen Grenzen begegnet , wobei einige Länder sogar das Schengen-Gebiet in Frage stellen , ein grundlegendes Instrument zur Gewährleistung der Freizügigkeit .
Še huje pa je , da se na naše obale s krhkih plovil izkrcavajo valovi priseljencev , da umirajo na morju - in rad bi poudaril , da so naši podatki o številu smrti zelo nepopolni - na obali pa vse prepogosto naletijo na zid neenotnosti , prepirov , zaprtih meja , v nekaterih državah celo na spodbijanje pravil schengenskega območja , temeljnega instrumenta svobode gibanja .
|
Küsten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
obalah
Infolge einiger Bestimmungen der gemeinsamen Fischereipolitik werden an unseren Küsten Tausende von Tonnen Speisefisch tot über Bord der Fischerboote geworfen .
Zaradi nekaterih politik v skupni ribiški politiki se ob naših obalah na tisoče ton užitnih rib mrtvih zmeče v morje z ribiških ladij .
|
Küsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obal
Sie legt fest , dass die Anrainerstaaten die Kontrolle über die 200-Meilen-Zone vor ihren Küsten ausüben und wirtschaftliche Rechte an den Bodenschätzen auf dem Meeresgrund haben , aber diese Zone kann ausgeweitet werden , wenn die Staaten belegen können , dass sich die Kontinentalplatten über mehr als 200 Meilen erstrecken .
Ta določa , da obalne države izvajajo nadzor nad območjem do 200 milj od njihovih obal in da imajo gospodarske pravice do virov na morskem dnu , vendar pa se to območje lahko razširi , če države dokažejo , da je celinska polica večja od 200 milj .
|
unsere Küsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naše obale
|
unseren Küsten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naših obalah
|
unseren Küsten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ob naših obalah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
costas
Herr Präsident , Galicien ist schwarz ! Seine Strände , seine Küsten , seine Tierwelt , seine Fischbestände , seine Vögel ... , und die Menschen sehen eine schwarze Zukunft vor sich .
Señor Presidente , Galicia está negra : sus playas , sus costas , sus faunas , sus pescados , sus aves ... y la gente ve un futuro negro .
|
Küsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
las costas
|
Küsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nuestras costas
|
unseren Küsten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nuestras costas
|
unsere Küsten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nuestras costas
|
europäischen Küsten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
costas europeas
|
europäischen Küsten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
las costas europeas
|
an unseren Küsten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nuestras costas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Küsten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pobřeží
Seit Wochen schon landen Tausende Migranten an den Küsten des Mittelmeerraums , insbesondere in Malta und Lampedusa . Sie flüchten vor der Situation in ihrem Land , in dem eine beispiellose politische Instabilität herrscht .
Již několik týdnů přistávají tisíce migrantů na pobřeží Středozemního moře , zejména na Maltě a na Lampeduse , a prchají před situací ve své zemi , kde vládne bezpříkladná politická nestabilita .
|
Küsten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pobřeží .
|
unsere Küsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naše pobřeží
|
Küsten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pobřeží a
|
Häufigkeit
Das Wort Küsten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8961. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- küstennahen
- Küstengebiete
- Küste
- Küstengewässern
- Küstengebieten
- Küstenregionen
- Flussmündungen
- Küstengewässer
- Küstenbereich
- küstennahe
- Mittelmeers
- Gewässern
- Küstennähe
- Felsküsten
- Küstenabschnitten
- Riffen
- Kontinentalschelf
- Lagunen
- Korallenriffen
- Küstenbereichen
- Inseln
- Meeresküsten
- Binnenlandes
- Mangrovenwälder
- Steilküsten
- Meeresbuchten
- Ostatlantik
- Binnenseen
- Salzmarschen
- Binnengewässern
- Gezeitenzone
- Küstenabschnitte
- Küstenbereiche
- Sandbänken
- Küstenwälder
- Mangrovenwäldern
- Brackwasser
- Ästuare
- Korallenriffe
- Buchten
- Irrgäste
- Nordpazifik
- küstennah
- Mangroven
- brackigen
- Salzwiesen
- Seegraswiesen
- Überwinterungsgebiete
- Süßgewässern
- Mangrovensümpfe
- Kontinentalschelfs
- Ästuaren
- Küstenzone
- Golfs
- Küstenebenen
- Mangrovensümpfen
- Trockengebiete
- Tiefebenen
- subarktischen
- Nordskandinavien
- Trockengebieten
- Wüstengebiete
- Wattflächen
- Regenwaldgebiete
- Lorbeerwälder
- Sanddünen
- arktische
- Süßwasserseen
- Brutgebiete
- Brutvorkommen
- Überschwemmungsgebieten
- Baumsavannen
- Meeresnähe
- Sumpfgebieten
- Küstenwäldern
- tropischen
- Überwinterungsquartiere
- Trockenwälder
- Teilzieher
- Dünen
- Meeresböden
- Gezeitenbereich
- Hochländern
- Kapverdischen
- Indopazifik
- Meeresgebieten
- Wüstenregionen
- subtropischen
- Weichböden
- Bergregionen
- Brutkolonien
- Sumpfgebiete
- Regenwäldern
- Tiefländer
- Feuchtwälder
- Steppengebieten
- Salzseen
- subtropischer
- Brutgebiet
- Halbwüsten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Küsten
- Küsten - und
- die Küsten
- Küsten - und Naturschutz
- der Küsten
- Küsten des
- Küsten der
- Küsten und
- Küsten von
- Küsten - und Naturschutz [ [ Kategorie :
- den Küsten des
- den Küsten der
- den Küsten von
- an Küsten
- die Küsten des
- die Küsten der
- die Küsten von
- Küsten - und Naturschutz (
- den Küsten und
- der Küsten und
- der Küsten des
- Küsten - und Naturschutz ( NLWKN
- an Küsten und
- die Küsten und
- der Küsten von
- Küsten des Indischen
- Küsten von Nord
- Küsten . Die
- Küsten der Insel
- Küsten und in
- Küsten und Inseln
- den Küsten - und
- der Küsten der
- Küsten des Mittelmeeres
- Die Küsten der
- Küsten des nördlichen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Küste
- Kisten
- Wüsten
- Küssen
- Kosten
- Kürten
- Kasten
- Büsten
- wüsten
- Hüsten
- Kästen
- Küster
- Künsten
- Esten
- Katen
- Asten
- Düsen
- hüten
- Osten
- Hüten
- Ästen
- übten
- Küken
- Kühen
- Kösen
- Kaste
- Kiste
- Küsse
- Büste
- wüste
- Wüste
- Kühlen
- Kühnen
- Masten
- Kastel
- Kissen
- Listen
- listen
- Pisten
- nisten
- Kostel
- Westen
- Kelten
- besten
- testen
- Testen
- Resten
- Gesten
- festen
- Festen
- Besten
- Ketten
- Kassen
- rasten
- Füssen
- Nüssen
- müssen
- küssen
- Künste
- Posten
- kosten
- Gästen
- Ersten
- ersten
- Koster
- Kröten
- Kloten
- Knoten
- Husten
- Austen
- Karten
- lösten
- Köster
- Tasten
- Kotten
- Konten
- Rütten
- Kalten
- Kanten
- Fasten
- Lasten
- Hüften
- fügten
- Hütten
- Zysten
- Küchen
- düster
- Kunsten
- Kirsten
- Kristen
- Karsten
- Fürsten
- Kersten
- Bürsten
- müssten
- Küstrin
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈkʏstən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kisten
- nächsten
- Gottesdiensten
- schönsten
- beliebtesten
- belasten
- Lasten
- ältesten
- gebräuchlichsten
- Sophisten
- trösten
- Impressionisten
- schlimmsten
- Polizisten
- Wettrüsten
- Juristen
- Antagonisten
- gefassten
- Klarinettisten
- Infanteristen
- Sozialisten
- Bassisten
- Quasten
- Osten
- Organisten
- siebenten
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- belebten
- Straftaten
- grotesken
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Amtszeiten
- Heiraten
- gelehrten
- mieten
- vorbehalten
- Eiszeiten
- Favoriten
- Akten
- deuten
- landeten
- Festplatten
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- vorbereiten
- Voluten
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- gerundeten
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- rezenten
- luftgekühlten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Zehnten
- Freundschaften
- Berühmtheiten
- Mikroorganismen
- abrupten
- Fahrkarten
- Mechanismen
- Renditen
- Halten
- lebhaften
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- geschickten
- Studenten
- Lebensgefährten
- Yachten
- krankhaften
- gestielten
- gespannten
- Eintrittskarten
- Vollmachten
- korrupten
- bisschen
- Nüsschen
- Determinanten
- Druckschriften
- Fabrikanten
- Seekarten
- reiten
- Fakultäten
- Klarinetten
- Rezensenten
- Flotten
Unterwörter
Worttrennung
Küs-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Küstenlinie
- Küstenwache
- Küstenregion
- Küstenstreifen
- Küstennähe
- Küstenstadt
- Küstenstraße
- Küstenregionen
- Küstenebene
- Küstenabschnitt
- Küstengebiete
- Küstenschutz
- Küstengewässern
- Küstenland
- Küstengebieten
- Küstengebiet
- Küstenbereich
- Küstenstädte
- Küsten-Salish
- Küstenort
- Küstengewässer
- Küstenverteidigung
- Küstengebirge
- Küstenbatterien
- Küstenabschnitte
- Küstenlandschaft
- Küstenorte
- Küstenfunkstelle
- Küstenbefestigungen
- Küstenebenen
- Küstenlänge
- Küstenartillerie
- Küstenlinien
- Küstenstädten
- Küstenpanzerschiff
- US-Küstenwache
- Küstenschifffahrt
- Küstenverlauf
- Küstenorten
- Küstenkanal
- Küstenbewohner
- Küstenbatterie
- Küstenabschnitten
- Küstenerosion
- Küstenmotorschiff
- Küstenforschung
- Küstenbefestigung
- Küstenfischerei
- Küstendünen
- Küstenstreifens
- Küstenbereichen
- Küstenländer
- Küstenschutzes
- Küstenbahn
- Küstenpanzerschiffe
- Küstenzone
- Küstenfahrt
- Küstenbereiche
- Küstenfunkstellen
- Küstenlandes
- Küstenfluss
- Küstenmacher
- Küstengebirges
- Küstenlandschaften
- Küstenseeschwalbe
- Küsten-Kiefer
- Küstenmeer
- Küstenmammutbaum
- Küstendorf
- Küstenmotorschiffe
- Küstenwälder
- Küstenstaaten
- Küstensiedlungen
- Küstenbevölkerung
- Küstenmotorschiffen
- Küstenwäldern
- Küstenautobahn
- Küstenwald
- Küstenkanals
- Küstensaum
- Küstengeschütze
- Küstenlande
- Küstensicherung
- Küstensiedlung
- Küstenzonen
- Küstenabschnitts
- Küstenschutzmaßnahmen
- Küstenraum
- Küstenautobahnring
- Küstenstrecke
- Küstenlage
- Küstenbeschießungen
- Küstengebietes
- Küstenvögel
- Küstenkordillere
- Küstenwachboot
- Küstenortes
- Küstenseeschwalben
- Küstenfischer
- Küstentiefland
- Küstenfrachter
- Küstenweg
- Küstenvorfeld
- Küstenschiffe
- Küstenstellungen
- Küstenstrich
- Küstenminensuchboot
- Küstengebirgen
- Küstenwachschiff
- Küstengegend
- Küstenmeeres
- Küstenarmee
- Küstenprovinz
- Küstenprovinzen
- Küstenländern
- Küstenbewohnern
- Küstenhinterland
- Küstengegenden
- Küstenstädtchen
- Küstenpanzerschiffen
- Küsten-Tanne
- Küsteningenieurwesen
- Küstenhandel
- Küstennebel
- Küstenregenwald
- Küsten-Kiefern
- Küstenhändler
- Küstenüberwachung
- Küstenstaat
- Küstenabschnittes
- Küstenmammutbäume
- Küstenfelsen
- Küstenstraßen
- Küstenartillerieschule
- Küstenwachgeschwader
- Küstenschutzschiff
- Küstendampfer
- Küstenmuseum
- Küstenforts
- Küstenklima
- Küstenzonenmanagement
- Küstenbeschuss
- Küstenvegetation
- Küstenwüste
- Küstenschiffen
- Küstenstriche
- Küstenfischern
- Küstensegler
- Küstenroute
- Küstengruppe
- Küstengeschütz
- Küstengemeinden
- Küstenwanderweg
- Küstengemeinde
- Küstenbefehlshaber
- Küsteninseln
- Küstenkette
- Küstenformen
- Küstentaube
- Küstenboote
- Küstenschutzverbände
- Küstenform
- Küstenbereichs
- Küstengebiets
- Küstentanker
- Küstenfestungen
- Küstenbadeort
- Küstenklippen
- Küstenrepublik
- Küstenziele
- Küstenflüssen
- Küstenpromenade
- Küstenwehrabteilung
- Küstenverkehr
- Küstenkanuwandern
- Küstenkultur
- Küstenmammutbäumen
- Küstenheiden
- Küstenvermessung
- Küstenstaates
- Küstenstraßen-Anschlag
- Küstenschutzschiffe
- Küstenfunkstation
- Küstenverläufe
- Küstenentwicklung
- Küstentorpedoboote
- Küstenstämme
- Küstenfestung
- Küstenflüsse
- Küstentanne
- Küstenwachschiffe
- Küstendörfern
- Küstenarchäologie
- Küstenfliegergruppe
- Küstenwasser
- Küstenbau
- Küstenvorland
- Küstenschutzdivision
- Küstenschiffahrt
- Küstenseite
- Küstenwacht
- Küstenseen
- Küstenverteidigungsschiff
- Küstenwachen
- Küstenvögeln
- Küstenwachboote
- Küstenraumes
- Küstenvorsprung
- Küstenkliffs
- Küstenstationen
- Küstenverlaufs
- Küstenschweden
- Küstenstandorten
- Küstenbeschreibung
- Küstentukan
- Küstenfort
- Küstenwind
- Küstengefechte
- Küstenpanzerschiffs
- Küstenschiff
- Küstensee
- Küstenmarathon
- Küstenplätze
- Küstenwesen
- Küstengeschützen
- Küstenorts
- Küstennahe
- Küstenregenwaldes
- Küstenschiffer
- Küstenmammutbaums
- Küstenfieber
- Küstenvölkern
- Küstenpatrouille
- Küstenfrachtern
- Küstenvölker
- Küstentankern
- Küstenentfernung
- Küstenstraßenbahn
- Küstenregenwälder
- Küstenströmungen
- Küstenhändlern
- Küstenartilleriestellungen
- Küstenwüsten
- Küstenotter
- Küstengürtel
- Küstenreiher
- Küstendynamik
- Küstendienst
- Küstenberge
- Küstenplätzen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
NLWKN:
- Niedersächsischen Landesbetrieb für Wasserwirtschaft , Küsten - und Naturschutz
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Insel |
|
|
Insel |
|
|
Insel |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Elbe |
|
|
Volk |
|
|
British Columbia |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
Texas |
|
|
Portugal |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|