festgelegten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (7)
- Französisch (10)
- Griechisch (1)
- Italienisch (10)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
определени
Nach der vom Präsidium festgelegten Geschäftsordnung können bei Aussprachen dieser Art bis zu fünf Abgeordnete das Wort ergreifen , und zwar für jeweils genau eine Minute .
Правилата , определени от Бюрото , посочват , че не повече от петима колеги могат да вземат думата при този тип разискване и точно за по една минута на човек .
|
festgelegten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
определените
Beim Aufzeigen der Vorteile von Kohle als Energiequelle muss auf die Nutzung von neuen Technologien hingewiesen werden , mit denen wir eine größere Verringerung der Umweltbelastung und eine schrittweise Annahme von festgelegten Grenzwerten für CO2-Emissionen erreichen werden .
При изброяване на предимствата на въглищата като източник на енергия следва да се посочи , че използването на нови технологии ще ни даде възможност в по-значителна степен да намалим замърсяването и постепенно да приемем определените ограничения за емисиите на въглероден диоксид .
|
festgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
установени
Ich habe den von meinem Kollegen Herrn Cashman vorgelegten Antrag vollauf unterstützt , um von Kommission und Rat zu fordern , die Vorschriften über den Zugang zu europäischen institutionellen Dokumenten gemäß den im Vertrag von Lissabon festgelegten Transparenzklauseln zu überarbeiten .
Изцяло подкрепих предложението за резолюция , внесено от моя колега , г-н Cashman , в призив към Комисията и Съвета да преразгледат разпоредбите за достъп до европейските институционални документи в съответствие с клаузите относно прозрачността , установени в Договора от Лисабон .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fastsatte
Um die ursprünglich festgelegten Ziele einer dauerhaften und nachhaltigen Verringerung der Schadstoffemissionen zu erreichen , bedarf es also auch einer mengenmäßigen Begrenzung der LKW-Transitfahrten .
For at de oprindeligt fastsatte mål om en vedvarende og bæredygtig reduktion af udledning af skadelige stoffer kan opnås , er der altså behov for en mængdemæssig begrænsning af transitkørsel med lastbiler .
|
festgelegten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fastlagt
Der in Änderungsantrag 12 aufgeführte Betrag stimmt jedoch nicht mit dem auf der Grundlage von Agenda 2000 festgelegten Haushaltsplan überein .
Det beløb , som angives i ændringsforslag 12 , er dog ikke i overensstemmelse med den budgetplan , der blev fastlagt på baggrund af Agenda 2000 .
|
festgelegten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fastsat
Nun hat das Vereinigte Königreich der Kommission ein Arbeitspapier vorgelegt , das die Erfüllung der in Florenz festgelegten Voraussetzungen nachweisen soll .
Nu har Det Forenede Kongerige forelagt Kommissionen et arbejdsdokument , som skal påvise , at de betingelser , der blev fastsat i Firenze , er opfyldt .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fastlagte
Darüber hinaus fordere ich die Kommission auf , die strenge Umsetzung der festgelegten Methode zu überwachen , um zu gewährleisten , dass die Emissionsfaktoren nicht für die Verbrennungseinheiten insgesamt gelten , sondern für jede Anlage einzeln .
Jeg opfordrer også Kommissionen til at overvåge , at den fastlagte metode følges nøje , så emissionsfaktorerne ikke anvendes på forbrændingsanlæg som helhed , men på hver enkelt forbrændingsenhed .
|
festgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
er fastlagt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
laid down
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
set out
|
festgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laid down in
|
festgelegten Kriterien |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
criteria laid
|
festgelegten Ziele |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
objectives set
|
festgelegten Prioritäten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
priorities set
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sätestatud
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Gedanke einer Europabürgerschaft und gleicher Rechte für alle europäischen Bürger wird erst dann vollständig verwirklicht sein , wenn alle Mitgliedstaaten die im Vertrag festgelegten Rechte umsetzen und einhalten .
Hr president , daamid ja härrad , idee Euroopa kodakondsusest ja võrdsetest õigustest kõigile Euroopa kodanikele viiakse täielikult ellu alles siis , kui kõik liikmesriigid võtavad üle ja järgivad EÜ asutamislepingus sätestatud õigusi .
|
festgelegten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kehtestatud
Ich möchte sie nicht nur zu ihrem Beitritt zum Schengen-Raum beglückwünschen , sondern vor allem auch zu den systematischen und engagierten Anstrengungen , die sie unternommen haben , um alle von den strengen Schengen-Regeln festgelegten Anforderungen zu erfüllen .
Soovin õnnitleda neid mitte ainult sisenemise puhul Schengeni alasse , vaid eriti ka , süstemaatilise ning pühendunud pingutuse puhul , mida nad on teinud , et vastata rangete Schengeni eeskirjade kehtestatud nõuetele .
|
festgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seatud
Dies ist die einzige Möglichkeit , wie wir einen echten Wettbewerb und die in der Lissabon-Strategie festgelegten wirtschaftlichen Wachstumsziele erreichen können .
See on ainuke moodus , kuidas meil saab olla tõeline konkurents ning me saavutame Lissaboni strateegiaga seatud kasvusihtmärgid .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepingus
Ich unterstütze außerdem die im Abkommen festgelegten Zielsetzungen und Grundsätze , die auf der nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen , mit Schwerpunkt auf dem Erhalt der Ökosysteme und der Artenvielfalt , und der Verhütung , Kontrolle und Eindämmung der Verschmutzung der Gewässer im Prespa-Park beruhen .
Toetan samuti lepingus kirjeldatud eesmärke ja põhimõtteid , mis rajanevad loodusvarade säästlikul kasutamisel , ökosüsteemide ja bioloogilise mitmekesisuse kaitsele keskendumisel ning veereostuse ennetamisel , tõrjel ning vähendamisel Prespa järvedes .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
määratletud
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich unterstütze voll und ganz die Idee , horizontale fondsübergreifende Programme mit klar festgelegten Zielen und vereinfachten Zugangsmechanismen aufzulegen .
( IT ) Austatud juhataja , daamid ja härrad ! Ma toetan täielikult ideed luua horisontaalsed mitme fondi programmid selgelt määratletud eesmärkide ja lihtsustatud juurdepääsumehhanismidega .
|
festgelegten Bedingungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sätestatud tingimustele
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tavoitteet
Die Regierungen der Mitgliedstaaten können sich nicht aus der Verantwortung stehlen , wenn sie sich vielfach so verhalten , als gingen sie europäische Angelegenheiten - beispielsweise die in der Lissabon-Strategie festgelegten Zielvorgaben für die Vereinbarkeit von Familie und Beruf - nichts an .
Jäsenvaltioiden hallitusten on kannettava oma osansa vastuusta , sillä ne käyttäytyvät usein aivan kuin koko EU : ta koskevat asiat , kuten Lissabonin strategiassa muotoillut työelämän tasapainoa koskevat tavoitteet , eivät koskisi niitä .
|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asetetut
Durch die im Verhaltenskodex festgelegten Regelungen ist der Verhandlungsspielraum zwischen den CRS und den Fluggesellschaften erheblich eingeschränkt .
Käytännesäännöissä asetetut säännöt rajoittavat merkittävästi liikkumavaraa neuvotteluissa TPJ : n ja lentoyhtiöiden välillä .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tavoitteiden
Gemäß den in Helsinki festgelegten Zielen hat der Europäische Rat von Nizza die Union in die Lage versetzt , die neuen Mitgliedstaaten aufzunehmen .
Helsingissä asetettujen tavoitteiden mukaisesti Nizzan Eurooppa-neuvosto teki mahdolliseksi unionille uusien jäsenvaltioiden ottamisen .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vahvistetut
Von Anfang an wurde schnell klar , dass sich unsere Überlegungen auf die 1993 in Kopenhagen festgelegten politischen Kriterien konzentrieren mussten .
Alkuaan oli selvää , että tärkeimpiä tarkastelun kohteita olivat Kööpenhaminassa vuonna 1993 vahvistetut poliittiset arviointiperusteet .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määriteltyjä
Dazu zählt , dass sie sich u. a. an die vom chilenischen Gesetzgeber festgelegten Fangquoten halten müssen .
Yhteisön kalastusyritysten on näin ollen noudatettava esimerkiksi Chilen laissa määriteltyjä pyyntikiintiöitä .
|
festgelegten Ziele |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
asetetut tavoitteet
|
festgelegten Ziele |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tavoitteita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fixés
Ich bin tatsächlich der Überzeugung , dass die EZB gezeigt hat , dass sie dazu in der Lage ist , die festgelegten Ziele zu erfüllen und dass ihr Maß an fachlicher Expertise der jeweiligen Situation stets gewachsen war , auch in Zeiten einer schweren Krise wie der jetzigen .
Je crois effectivement que la BCE a montré qu'elle était capable d'atteindre les objectifs qui lui sont fixés et que son niveau d'expertise technique a toujours été à la hauteur des situations rencontrées , y compris en période de crise grave comme celle que nous vivons actuellement .
|
festgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
établis
Die geltenden , im Vertrag festgelegten Konvergenzkriterien sind mit dem Grundsatz des Zusammenhalts nicht vereinbar , und sie sind auch nicht ausreichend .
L'application des critères de convergence actuels , établis dans le traité , ne sont pas compatibles avec le principe de cohésion et ils ne sont pas non plus suffisants .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
établies
Dieser Haushalt muss sich von einem politischen Denkansatz und den von uns festgelegten Prioritäten leiten lassen und darf in keinem Fall im Widerspruch zu ihnen stehen .
Ce budget doit être régi par l’approche politique et les priorités que nous avons établies et ne doit en aucune façon les désavouer .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fixées
Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Während wir mit der Erarbeitung des Haushalts 2007 beginnen , teile ich die Besorgnis , die Herr Elles in seinem Bericht hinsichtlich der Kluft zwischen den von der Europäischen Union für die Zukunft festgelegten Ambitionen und der Haushaltsdiät , die sie sich leider heute Morgen für die nächsten sieben Jahre verordnet hat , geäußert hat .
- Monsieur le Président , Madame la Commissaire , au moment où nous commençons à élaborer le budget 2007 , je partage l’inquiétude exprimée par M. Elles dans son rapport sur le fossé qui sépare les ambitions que s ’ est fixées l’Union européenne pour l’avenir et la diète budgétaire à laquelle elle s ’ est malheureusement résignée , ce matin même , pour les sept prochaines années .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obligations
Dies wird es gestatten , als Verhandlungsgrundlage von einem für den Erweiterungsprozeß geltenden Grundprinzip auszugehen , das im Gegensatz zu jeglicher Logik steht und bei dem für die betreffenden Länder die Möglichkeit bestünde , sich den festgelegten politischen Verpflichtungen zu entziehen oder davon abzuweichen .
Cela permettra d'établir les bases des négociations sur un principe fondamental pour le processus d'élargissement , à savoir l'opposition à toute logique laissant aux pays intéressés des échappatoires ou des dérogations par rapport aux obligations politiques établies .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
définis
Sie sind ohne jeden Zweifel nützliche Instrumente , um die erreichten Fortschritte , die festgelegten konkreten Ziele und die Termine für ihre Erreichung aufzuzeigen .
Il s ' agit sans aucun doute d'outils utiles pour l'évaluation des progrès réalisés , des objectifs concrets définis ainsi que des délais pour les atteindre .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objectifs
Leider wurde im Kommissionsbericht nicht näher darauf eingegangen , ob die Kommission bei der Verwirklichung der fünf festgelegten Ziele konkrete Forschritte erzielt hat .
Malheureusement , le rapport de la Commission ne cite réellement aucun progrès concret réalisé par la Commission dans les cinq objectifs fixés .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
défini
Die Inflation in Litauen dürfte etwas über der in den Kriterien festgelegten Höhe liegen .
En Lituanie , il se peut que le taux d’inflation dépasse le niveau défini dans les critères .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prévues
Ich bin deshalb besorgt , weil die Gefahr besteht , dass einige hochtoxische Produkte , die bisher weder einer Regelung unterliegen noch ordnungsgemäß überprüft wurden , auf dem Markt verbleiben , während andere , die praktisch ungefährlich sind und auf den Listen 3 und 4 einen Platz am unteren Ende einnehmen , vom Markt genommen werden , weil die Hersteller dieser Substanzen , die in einigen Fällen in die Kategorie ' essenzieller Einsatz ' einzuordnen sind , wahrscheinlich nicht in der Lage sind , das komplexe Dossier zu erarbeiten , das erforderlich ist , um sämtliche Abschnitte des ursprünglich festgelegten und , wie der Berichterstatter sagt , außerordentlich schleppenden Prozesses zu absolvieren .
Cela me préoccupe parce qu'il y a un danger que certains produits hautement nocifs n'ayant pas encore été réglementés ou examinés convenablement , restent encore sur le marché , alors que d'autres , qui ne présentent aucun danger imaginable et figurent très bas sur les troisième et quatrième listes , vont être retirés du marché parce que ceux qui les produisent , et ils entrent en effet , dans certains cas , dans la catégorie des usages essentiels , sont susceptibles d'être incapables de produire le dossier complexe nécessaire pour traverser toutes les procédures initialement prévues dans , comme dit le rapporteur , ce qui a été un processus extraordinairement lent .
|
festgelegten Kriterien |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
critères définis
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
που ορίζει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fissati
Die auf der Konferenz in Kyoto festgelegten Kriterien mögen zwar zu wenig den Forderungen nach einer allgemeinen Reduzierung von Schadstoffemissionen nachgekommen und zu stark vom amerikanischen Diktat bestimmt worden sein , dennoch sind sie unserer Meinung nach ein brauchbarer Weg , um die Probleme der Umweltverschmutzung und der Klimaveränderungen zu lösen , die die großen Länder dieser Welt schon immer auf die kleinen Entwicklungsländer abgewälzt haben .
I criteri fissati dalla Conferenza di Kyoto , pur se poco ossequiosi delle esigenze generali di riduzione delle emissioni e troppo obbedienti ai diktat americani , costituiscono , secondo noi , un approccio comunque valido per risolvere i problemi dell ' inquinamento e quelli del cambiamento climatico , che i grandi della terra fanno , da sempre , pagare ai piccoli paesi in via di sviluppo .
|
festgelegten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stabiliti
Dies wird es gestatten , als Verhandlungsgrundlage von einem für den Erweiterungsprozeß geltenden Grundprinzip auszugehen , das im Gegensatz zu jeglicher Logik steht und bei dem für die betreffenden Länder die Möglichkeit bestünde , sich den festgelegten politischen Verpflichtungen zu entziehen oder davon abzuweichen .
Questo consentirà di porre le basi dei negoziati su di un principio fondamentale per il processo di ampliamento , l'opposizione a qualsiasi logica che lascia ai paesi interessati scappatoie o deroghe rispetto agli obblighi politici stabiliti .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stabilite
Zu der Bemerkung von Frau McKenna , dass den Niederländern für 2003 zusätzliche Genehmigungen erteilt wurden , möchte ich – in einem Punkt – antworten , dass die Kommission in der Tat eine Ausweitung ihrer Fangzonen akzeptiert hat , allerdings unter der einzigen Bedingung , dass die Verpflichtungen eingehalten werden , die wir alle in dieser Zone außerhalb des Atlantik eingegangen sind , um jede Überschreitung der festgelegten Fangkapazitäten zu vermeiden .
Per quanto concerne le osservazioni dell ’ onorevole McKenna sull ’ autorizzazione annuale rilasciata ai Paesi Bassi per il 2003 , risponderò dicendo che la Commissione ha effettivamente approvato un aumento dei segmenti oceanici assegnati a quel paese , ma ha posto la condizione che esso rispetti gli impegni che tutti abbiamo assunto in quella zona non atlantica , al fine di evitare il superamento delle quote stabilite .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obiettivi
Eine Liberalisierung des Handels mit den ÜLG kann den von uns festgelegten Zielen gerecht werden .
Una liberalizzazione degli scambi con i PTOM può rispondere agli obiettivi prefissati .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
previste
Im Vereinigten Königreich verbrauchen wir große Mengen von fertig verpackten Brotscheiben , und ich denke , es spricht sehr viel dafür , dieses von der Regulierung vollständig auszunehmen und Großbritannien zu gestatten , seine derzeit festgelegten Packungsgrößen für dieses sehr wichtige Verbrauchergut beizubehalten .
Nel Regno Unito consumiamo moltissimo pane a fette preconfezionato e ritengo quindi del tutto giustificata un ’ eventuale esenzione dall ’ applicazione della normativa che consenta alla Gran Bretagna di conservare le confezioni previste dai suoi regolamenti interni per questo prodotto così importante per i consumatori .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
definiti
Dies ist die einzige Möglichkeit , wie wir einen echten Wettbewerb und die in der Lissabon-Strategie festgelegten wirtschaftlichen Wachstumsziele erreichen können .
Questo è l'unico modo per arrivare a una vera concorrenza e raggiungere gli obiettivi di crescita economica definiti dalla strategia di Lisbona .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fissato
Andererseits ist die Hälfte des vom Vertrag von Amsterdam festgelegten Zeitraums von fünf Jahren abgelaufen , und es gibt immer noch große Defizite bei der Gestaltung der gemeinsamen Politik zu den Themen Einwanderung und Asyl .
D' altronde , a metà del quinquennio fissato dal Trattato di Amsterdam per la creazione di uno spazio europeo di libertà , sicurezza e giustizia , persistono gravi ritardi , come ad esempio nella formulazione di una politica comune per l' immigrazione e l' asilo .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fissate
Die vom Europäischen Rat im Dezember festgelegten Bedingungen wurden erfüllt , und damit ist der Weg für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen am kommenden Montag bereitet .
Le condizioni fissate dal Consiglio europeo di dicembre sono soddisfatte e ciò spiana la strada per l’avvio dei negoziati di adesione lunedì prossimo .
|
festgelegten Bedingungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
condizioni stabilite
|
festgelegten Ziele |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
obiettivi fissati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mērķus
Ich unterstütze außerdem die im Abkommen festgelegten Zielsetzungen und Grundsätze , die auf der nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen , mit Schwerpunkt auf dem Erhalt der Ökosysteme und der Artenvielfalt , und der Verhütung , Kontrolle und Eindämmung der Verschmutzung der Gewässer im Prespa-Park beruhen .
Es atbalstu arī Nolīgumā uzsvērtos mērķus un principus , kas pamatojas uz ilgtspējīgu dabas resursu izmantošanu , ekosistēmu un bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un Prespas ezeru ūdeņu piesārņojuma novēršanu , kontroli un samazināšanu .
|
festgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noteiktās
Die Schaffung strengerer Überwachungssysteme und wirksamerer Sanktionen für die Tierbesitzer , welche die gesetzlich festgelegten Tierschutzbestimmungen nicht respektieren , ist essentiell , aber da solche Maßnahmen höhere Kosten für die Landwirte mit sich bringen , sprechen wir uns für Ausgleichsbeihilfen aus , die in diesem Plan und im Beihilfenprogramm der neuen Agrarpolitik von 2013 an enthalten sind .
Stingrākas uzraudzības sistēmas izveidošana un efektīvāki sodi dzīvnieku īpašniekiem , kas neievēro tiesību aktos noteiktās labturības prasības , ir svarīgi , bet tā kā šādi pasākumi rada lielākas izmaksas lauksaimniekiem , mēs esam par kompensācijām , kuras ir iekļautas šajā plānā un jaunajās kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmās pēc 2013 . gada .
|
festgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noteiktos
Ich möchte vor allem , wie es Ministerpräsident Janša soeben schon getan hat , die beiden vom Europäischen Rat festgelegten zentralen Fristen - die Frist für den Energiebinnenmarkt sowie die Frist für das Paket zum Klimawandel und zu den erneuerbaren Energieträgern - erwähnen .
Tāpat kā to tikko izdarīja premjerministrs J. Janša , arī es īpaši gribu pieminēt divus galvenos Eiropadomes noteiktos izpildes termiņus attiecībā uz iekšējo enerģijas tirgu un klimata pārmaiņu un atjaunīgo enerģijas avotu paketi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nustatytų
Alle Informationen , die für diese Wahl vorgelegt wurden und auf die sich meine Entscheidung stützt , zeigen , dass die die in Artikel 51 Absatz 2 der Verordnung ( EU ) Nr . 1094/2010 festgelegten Kriterien erfüllt sind . Daher begrüße ich die Ernennung von Herrn Montalvo .
Remdamiesi visais rengiant šią nuomonę pateiktais duomenimis , kuriais buvo paremtas ir mano sprendimas , matome , kad buvo laikomasi visų Reglamento ( ES ) Nr . 1094/2010 51 straipsnio 2 dalyje nustatytų kriterijų , todėl džiaugiuosi C. Montalvo paskyrimu .
|
festgelegten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nustatytus
Ich bin für Erweiterung , vorausgesetzt die Bewerberländer erfüllen die vorab festgelegten Kriterien .
Pasisakau už plėtrą , jei šalys kandidatės atitinka iš anksto nustatytus kriterijus .
|
festgelegten Bedingungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nustatytas sąlygas
|
festgelegten Vorschriften |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nustatytų taisyklių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vastgestelde
Gemäß diesem Beschluss erfährt die Beihilfe zum sozialen Wohnungsbau , sofern sie die in dem Beschluss festgelegten Bedingungen erfüllt , eine vorrangige Behandlung , da diese von der Notifizierungspflicht freigestellt ist - unabhängig von der Höhe der Beträge .
Uit hoofde van deze beschikking krijgt steun voor sociale huisvesting die voldoet aan de in deze beschikking vastgestelde voorwaarden een voorkeursbehandeling , aangezien deze - ongeacht de ermee gemoeide bedragen - ontheffing kan krijgen van de aanmeldingsverplichting .
|
festgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vastgelegde
Der vorliegende Entschließungsantrag scheint im übrigen eine Fehlinterpretation zu beinhalten , da in den Ziffern 3 und 4 die als mittelfristig festgelegten Prioritäten als aufgeschoben betrachtet werden .
De onderhavige ontwerpresolutie lijkt trouwens een interpretatiefout te bevatten , aangezien ze er in de artikelen 3 en 4 van uitgaat dat de vastgelegde prioriteiten op middellange termijn zijn gesteld .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
doelen
Es scheint jedoch , als könnten wir die festgelegten Ziele nicht erreichen .
Het lijkt er echter op dat we de gestelde doelen niet zullen halen .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gestelde
Zweitens hat das irische Volk am 19 . Oktober die Bestimmungen des Vertrags von Nizza angenommen , so dass die Erweiterung der EU im Rahmen eines festgelegten Zeitplans möglich sein wird .
Vervolgens heeft het Ierse volk op 19 oktober 2002 de bepalingen van het Verdrag van Nice goedgekeurd , en dat betekent dat de uitbreiding binnen de gestelde termijnen haar beslag kan krijgen .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
doelstellingen
In Betracht ziehen müssen wir aber auch , dass einige der für diesen und andere Bereiche in Barcelona festgelegten Ziele in zahlreichen Ländern noch immer nicht umgesetzt sind . Dabei möchte ich vor allem die umfassendere Einbeziehung der Frauen in das Berufsleben und die Hilfen für die Beschäftigung von über 55-jährigen Bürgern nennen .
Het is echter ook belangrijk er rekening mee te houden dat sommige van de doelstellingen die in Barcelona terecht zijn vastgelegd op dit en andere terreinen , in verscheidene landen nog niet zijn behaald ; ik zou de klemtoon willen leggen op grotere participatie van vrouwen aan het werkende leven en steun voor werkgelegenheid voor mensen van boven de 55 .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vastgelegd
In Betracht ziehen müssen wir aber auch , dass einige der für diesen und andere Bereiche in Barcelona festgelegten Ziele in zahlreichen Ländern noch immer nicht umgesetzt sind . Dabei möchte ich vor allem die umfassendere Einbeziehung der Frauen in das Berufsleben und die Hilfen für die Beschäftigung von über 55-jährigen Bürgern nennen .
Het is echter ook belangrijk er rekening mee te houden dat sommige van de doelstellingen die in Barcelona terecht zijn vastgelegd op dit en andere terreinen , in verscheidene landen nog niet zijn behaald ; ik zou de klemtoon willen leggen op grotere participatie van vrouwen aan het werkende leven en steun voor werkgelegenheid voor mensen van boven de 55 .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zijn vastgesteld
|
festgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zijn vastgelegd
|
festgelegten Kriterien |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
criteria
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
określonych
Nur wenn sich wirklich alle Mitgliedstaaten an die dort festgelegten Ziele halten , können wir diese Ziele auch gemeinsam erreichen .
Tylko jeśli wszystkie państwa członkowskie będą rzeczywiście trzymać się celów określonych w strategii , będziemy w stanie wspólnie je osiągnąć .
|
festgelegten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ustanowionych
Der hier diskutierte Bericht wird nach meiner Auffassung wesentlich zur Überwachung der Umsetzung der in der Richtlinie festgelegten Bestimmungen beitragen , wenn Mitgliedstaaten und die Kommission diesbezüglich erfolgreich zusammenwirken können .
Jestem przekonany , że sprawozdanie będące przedmiotem dyskusji w znacznym stopniu przyczyni się do monitorowania transpozycji przepisów ustanowionych w tej dyrektywie , jeżeli państwa członkowskie i Komisja będą ze sobą skutecznie współpracować w tej dziedzinie .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
określone
Ich stelle erfreut fest , dass die im Kommissionsvorschlag festgelegten ehrgeizigen Ziele beibehalten worden sind .
Z przyjemnością zauważam , że utrzymane zostały ambitne cele określone we wniosku Komisji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
estabelecidos
Weiters entsteht für diejenigen Fischer und Händler ein Wettbewerbsnachteil , die die gesetzlich festgelegten Regeln befolgen .
Isso constitui também competição desleal para os pescadores e actores comerciais que cumprem os preceitos legais estabelecidos .
|
festgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fixados
Die letzten Berichte der Europäischen Umweltagentur verdeutlichen die Notwendigkeit , wesentlich mehr für die Einhaltung der Kyoto-Ziele sowie der anderen , im März 2007 vom Rat der EU festgelegten Reduktionsziele zu tun .
Os últimos relatórios da Agência Europeia do Ambiente apontam para a necessidade de se fazer muito mais para cumprir os objectivos de Quioto e outros objectivos de redução fixados no Conselho Europeu de Março de 2007 .
|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estabelecidas
Um diesen Folgen zu begegnen , brauchen wir positive Ergebnisse mit umfangreichem Nutzen , mit denen die in der Lissabon-Strategie für Wachstum und Entwicklung festgelegten Ziele erreicht werden können .
Para combater tais efeitos , é preciso obter resultados positivos , que possam gerar vastos benefícios e sejam utilizados para satisfazer as metas que foram estabelecidas para o crescimento e o desenvolvimento na Estratégia de Lisboa .
|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
definidos
Wir waren uns durchaus des enorm anspruchsvollen Charakters der in Lissabon festgelegten Ziele und der inzwischen veränderten und völlig gegensätzlichen wirtschaftlichen Gegebenheiten bewusst , gleichwohl haben wir niemals bezweifelt , dass die erreichten Fortschritte im Bereich der Sozialpolitik von den Mitgliedstaaten und insbesondere von der spanischen Präsidentschaft der Europäischen Union , die ich bei dieser Gelegenheit beglückwünschen möchte , in Ehren gehalten werden .
Embora conscientes da enorme ambição dos objectivos definidos em Lisboa e das diferentes e mais adversas circunstâncias económicas actuais , nunca duvidámos que os avanços em matéria de política social iriam , como foram , ser honrados pelos Estados-Membros e , em especial , pela Presidência espanhola da União Europeia , que aproveito para felicitar .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
definidas
Ich meine , wir sollten europäische Rückführungsmaßnahmen organisieren , indem wir gemeinsam mit den UN-Organisationen Standards für die Respektierung der einzelnen Personen festsetzen , und zwar nicht nur ihrer Rechte , sondern auch der Würde derjenigen , die zurückzuführen sind ; sie müssen zurückgeführt werden , jedoch unter uneingeschränkter Wahrung der in den internationalen Übereinkommen festgelegten Standards .
Penso que deveríamos organizar acções de repatriamento , estabelecendo normas , em conjunto com as agências das Nações Unidas , em prol do respeito dos indivíduos , não unicamente em prol dos seus direitos , mas também em prol da dignidade daqueles que são repatriados ; devem ser repatriados no pleno respeito das regras definidas pelas convenções internacionais .
|
festgelegten Bedingungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
condições estabelecidas
|
festgelegten Kriterien |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
critérios estabelecidos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
stabilite
schriftlich . - ( LT ) Ich begrüße dieses Dokument , weil die in den Verhandlungsleitlinien festgelegten Kernziele darin bestehen , Doppelbewertungen , - prüfungen und - kontrollen ( es sei denn , dass diese auf erhebliche regulatorische Unterschiede zurückzuführen sind ) zu minimieren und es der EU und Kanada zu ermöglichen , auf das Zertifizierungssystem der anderen Partei zurückzugreifen .
în scris . - ( LT ) Salut acest document deoarece obiectivele-cheie stabilite în directivele de negociere au fost de a reduce la minimum duplicarea evaluărilor , testelor și controalelor ( cu excepția situației în care acestea reflectă diferențe de reglementare semnificative ) și de a permite UE și Canadei să se bazeze reciproc pe sistemele lor de certificare .
|
festgelegten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prevăzute
Ich bin ein Befürworter der in Kernkraftwerken generierten Elektrizität , und ich glaube nicht , dass Europa in der Lage sein wird , die festgelegten Ziele für eine saubere Energie ohne den Bau von Kernkraftwerken zu erreichen .
Sunt un susţinător al energiei electrice produse de centralele nucleare şi nu cred că Europa va putea să-şi atingă ţintele prevăzute în domeniul energiei curate fără construcţia de centrale nucleare .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stabilite în
|
festgelegten Verfahren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
procedurile stabilite
|
festgelegten Kriterien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
criteriilor stabilite
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fastställts
Zu diesem Zeitpunkt denke ich , dass der politische Dialog wiederaufgenommen werden sollte und dass mithilfe der in der Verfassung und per Gesetz festgelegten Verfahren eine Lösung gefunden werden sollte .
I det här skedet anser jag att den politiska dialogen bör återupptas och att man måste hitta en lösning med hjälp av de förfaranden som fastställts i konstitutionen och genom lagstiftning .
|
festgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fastställda
Dem Rat ist bislang kein Fall von Kumulierung bekannt . Dem Rat liegt auch kein Vorschlag der Kommission vor , der eine Änderung des im Statut festgelegten Kumulierungsverbots zum Ziel hätte .
Rådet har hittills inte hört talas om något fall av kumulering . Inte heller har kommissionen lagt fram något förslag till rådet i syfte att ändra det i tjänsteföreskrifterna fastställda kumuleringsförbudet .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fastställt
Ich kann bestätigen , dass der Rat weiterhin der Auffassung ist und auch zukünftig sein wird , dass die Erfüllung der acht von den Vereinten Nationen festgelegten Kriterien einer endgültigen Regelung der Kosovo-Frage vorausgehen muss .
Fru talman ! Jag kan bekräfta att rådet fortsätter , och kommer att fortsätta , att anse att genomförandet av de åtta kriterier som FN har fastställt för Kosovo måste föregå slutuppgörelsen om Kosovos status .
|
festgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mål
Wenn einer wirksamen europäischen Investitions - , Infrastruktur - , Forschungs - und Sicherheitsstrategie – kurz und gut , einer Strategie zur Verwirklichung der auf dem Lissabonner Gipfel festgelegten Ziele – wirklich neuer Auftrieb verliehen werden soll , dann gilt es , eine Einigung über die Verfahrensweisen zu erzielen : ohne Heuchelei , ohne Täuschungsmanöver , ohne opportunistische Taktiererei .
Om vi verkligen måste återupprätta en effektiv strategi för investeringar , infrastruktur , forskning och säkerhet i hela EU – kort sagt uppfylla de mål som fastslogs vid Lissabonmötet – så måste vi komma överens om vilka åtgärder som krävs . Inget hyckleri , inga fula trick och ingen opportunism .
|
festgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
som fastställts
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
stanovené
Wir müssen allerdings bedenken , dass eine Voraussetzung für eine uneingeschränkte Zusammenarbeit darin besteht , dass die vom Rat festgelegten politischen Bedingungen bei der Umsetzung der verhandelten Richtlinien von Serbien eingehalten werden , in diesem Fall die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien .
Musíme však pamätať na to , že predpokladom plnohodnotnej spolupráce je , aby Srbsko splnilo politické podmienky stanovené Radou pri prijímaní smerníc o rokovaní , najmä čo sa týka plnej spolupráce s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu .
|
festgelegten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stanovených
Deshalb haben die Mitgliedstaaten insbesondere mit den 2006 und 2008 festgelegten Leitlinien für den konsularischen Schutz Koordinierungsmechanismen eingeführt , die rechtlich nicht verbindlich sind , aber dazu beitragen , dass die Vertretungen vor Ort ihre Zusammenarbeit ausbauen können .
V tejto súvislosti prijali členské štáty mechanizmy konzulárnej ochrany , hlavne prostredníctvom usmernení stanovených v rokoch 2006 a 2008 , ktoré nie sú právne záväzné , ale ktoré pomáhajú misiám budovať spoluprácu priamo na mieste .
|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stanovené v
|
festgelegten Ziele |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stanovené
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
določenih
Anders gesagt , wir verlangen von ihnen die Garantie , dass die in der Konvention festgelegten Rechte respektiert und geschützt werden , und auf diese Weise wird die Europäische Union selbst , nicht nur ihre Mitgliedstaaten , der Gerichtsbarkeit des Europäischen Gerichtshofs unterliegen .
Z drugimi besedami , prosimo jih , naj zagotovijo spoštovanje in varstvo pravic , določenih v konvenciji , na ta način pa bo Evropska unija sama in ne samo njene države članice sodila v pristojnost Evropskega sodišča za človekove pravice .
|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
določeni
Die Verhandlungen sind in eine Phase eingetreten , die wir gewissermaßen als etwas komplizierter bzw . problematischer bezeichnen könnten und von der Türkei wird in diesem Zusammenhang verlangt , die Anstrengungen zur Erfüllung der festgelegten Bedingungen zu verdoppeln .
Pogajanja so vstopila v fazo , ki je , lahko bi rekli , nekoliko bolj zapletena ali nekoliko bolj problematična , zaradi česar mora Turčija podvojiti svoja prizadevanja , da izpolni pogoje , ki so bili določeni .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
določa
In Bezug auf die Arbeitsweise der Europäischen Eisenbahnagentur ist es bedauerlich , dass sehr hohe Übertragungsraten ( 85 % bei den operationellen Ausgaben ) festzustellen sind , während zu begrüßen ist , dass die Agentur die Umsetzung der von der Kommission für 2008 festgelegten 24 internen Kontrollnormen beschlossen hat und dass sie vorgesehen hat , zur Verbesserung der Auftragsvergabe einen für Beschaffungen zuständigen Bediensteten und einen internen Prüfer einzustellen .
V zvezi z delovanjem Evropske agencije za železniški promet z obžalovanjem ugotavljamo zelo visoko stopnjo prenosa sredstev ( 85 % za odhodke za poslovanje ) , zato moramo pozdraviti dejstvo , da se je agencija odločila za izvajanje 24 standardov za notranjo kontrolo , ki jih Komisija določa za leto 2008 , in tudi njeno odločitev , da zaposli uradnika za javna naročila , ki bo pospešil to delovanje in zagotovil njegovo zanesljivost , skupaj z notranjim revizorjem .
|
festgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
določene
Wir müssen jetzt sicherstellen , dass die in diesem Pakt festgelegten Verpflichtungen umgesetzt werden .
Zdaj moramo zagotoviti , da bodo izvedene zaveze , določene v tem paktu .
|
2020 festgelegten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ciljev strategije
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
establecidos
Diese Herausforderung zu meistern , ist entscheidend , um die in der Europa-2020-Strategie festgelegten wirtschaftlichen und sozialen Ziele zu erreichen , und auch , um die demographische Alterung auf unserem Kontinent umkehren zu können .
Superar este desafío resulta vital para alcanzar los objetivos económicos y sociales establecidos en la Estrategia Europa 2020 y como forma de tratar de invertir el envejecimiento demográfico de nuestro continente .
|
festgelegten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fijados
Es liegt zweifelsohne im Interesse der gesamten internationalen Gemeinschaft , daß das genannte memorandum of unterstanding mit der Ukraine zu den festgelegten Fristen in der vorgesehenen Weise und durch die vorgesehenen Maßnahmen voll zur Ausführung gelangt .
Desde luego , interesa a toda la comunidad internacional que dicho memorando de entendimiento con Ucrania se aplique plenamente en los plazos fijados , con las intervenciones previstas y de las formas previstas .
|
festgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
establecidas
Demzufolge gelten die in Richtlinie 2007/46/EG festgelegten Bestimmungen über Systeme , Bauteile und selbstständige technische Einheiten von Fahrzeugen auch für diese Richtlinie .
Por consiguiente , las disposiciones establecidas en la Directiva 2007/46/CE relacionadas con sistemas , componentes y unidades técnicas independientes para vehículos se aplican a esta directiva .
|
festgelegten Bedingungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
condiciones establecidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stanovené
Gleichzeitig müssen wir jedoch auch die Erzeuger unterstützen , die zwar versuchen , den Vorgaben zu entsprechen , jedoch nicht in der Lage sind , bis zum festgelegten Termin die hohen Kosten für die Anpassung aufzubringen .
Zároveň ale musíme podpořit ty producenty , kteří mají na splnění těchto nároků zájem , ale nemohou si dovolit zaplatit vysokou cenu , již s sebou nese přizpůsobení v rámci stanovené lhůty .
|
festgelegten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stanovených
Sowohl die festgelegten Ziele als auch die Instrumente , die der Bericht empfiehlt , sind problematisch .
Problém je jak ve stanovených cílech , tak také v nástrojích , které zpráva doporučuje .
|
festgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stanovenými
Das heißt : Wir brauchen eine bessere , exaktere und konkretere Umsetzung der zuvor in Übereinstimmung mit den verfolgten Zielen festgelegten Kriterien .
Jinými slovy potřebujeme lepší , důraznější a pravidelnější provádění kritérií , která už byla určena v souladu se stanovenými záměry .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
festgelegten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
meghatározott
Aus diesem Grund habe ich für einen Text gestimmt , der versucht , die Entwicklung in der Europäischen Union mit neuen sozialen Indikatoren zu verbinden , sowie nach einem eindeutig festgelegten Messsystem sucht , das über das BIP hinausgeht und es im Zusammenhang mit der Entscheidungsfindung ergänzt .
Ezért a szöveg mellett szavaztam , amely kísérletet tesz arra , hogy az európai uniós fejlődést új , társadalmi mutatókkal ötvözze , valamint a GDP-n túlmutató és a döntéshozatal keretében azt kiegészítő , egyértelműen meghatározott mérőrendszer kialakítására törekszik .
|
festgelegten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
megállapított
Die Kommission ist fest davon überzeugt , dass der Dialog mit Ägypten im Rahmen der im Assoziierungsabkommen und im ENP-Plan festgelegten politischen Übereinkommen der wirksamste Weg ist , der ägyptischen Regierung die Besorgnis der EU bezüglich der Achtung der Menschenrechte und des Völkerrechts zu verdeutlichen .
A Bizottság szilárd meggyőződése , hogy az Egyiptommal a társulási megállapodás és az ESZP cselekvési terve keretében megállapított párbeszéd a leghatékonyabb módja annak , hogy az egyiptomi kormány elfogadja az EU-nak az emberi jogok és a nemzetközi jog tiszteletben tartásával kapcsolatos aggályait .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
célokat
Ich bin ein Befürworter der in Kernkraftwerken generierten Elektrizität , und ich glaube nicht , dass Europa in der Lage sein wird , die festgelegten Ziele für eine saubere Energie ohne den Bau von Kernkraftwerken zu erreichen .
Én magam az atomerőművekben előállított villamos energia szószólója vagyok , és nem hiszem azt , hogy Európa atomerőművek építése nélkül el tudná érni a tiszta energia vonatkozásában meghatározott célokat .
|
festgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
előírt
Die mündlichen Anfragen , die wir diskutieren , fordern die Anwendung des in Artikel 260 des Vertrags festgelegten Verfahrens , aber die Verhängung einer Geldstrafe wird die Lage in Kampanien nicht lösen .
A szóbeli kérdések , amelyekről most vitázunk , felszólítanak a Szerződés 260 . cikkében előírt eljárás alkalmazására ; pénzügyi bírság kiszabásával azonban nem lehet megoldani a campaniai helyzetet .
|
festgelegten Ziele |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
meghatározott célkitűzések
|
Häufigkeit
Das Wort festgelegten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10650. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.23 mal vor.
⋮ | |
10645. | Dialekte |
10646. | Niederschlag |
10647. | Eugène |
10648. | wiederholte |
10649. | angewandte |
10650. | festgelegten |
10651. | Bergisch |
10652. | Neubauten |
10653. | Palmer |
10654. | Schulgebäude |
10655. | musikalisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorgegebenen
- vorgegeben
- festgesetzten
- festgelegte
- festgelegter
- bestimmten
- vorgeschriebenen
- festzulegen
- Festlegung
- definierten
- entsprechenden
- festgelegt
- unterliegen
- einzuhalten
- betreffenden
- gegebenenfalls
- Vorgabe
- festlegen
- ggf
- festlegt
- geregelten
- Zeitabständen
- vorgegebene
- jeweiligen
- Zeitrahmens
- grundsätzlich
- Verteilungsschlüssel
- Sofern
- Regeln
- sofern
- Kriterien
- eingehalten
- vorgeschrieben
- zulässigen
- entsprechende
- bestimmter
- bestimmte
- einzelnen
- Überprüfungen
- vorzunehmen
- unterliegt
- einheitlichen
- einhalten
- entsprechend
- tatsächlichen
- erforderlichen
- gesonderten
- überprüft
- geforderten
- i.d.R.
- Zahlungspflichtigen
- vorgesehenen
- handelsrechtlich
- vorgeschriebene
- garantiert
- Üblicherweise
- durchzuführenden
- Deckungsrückstellung
- Grundsätzlich
- Zeitrahmen
- bedarf
- müssen
- Geschäftsvorfälle
- abweichen
- unterliegenden
- Rechnungsgrundlagen
- üblicherweise
- kontoführenden
- dürfen
- solchen
- Regelfall
- eventuellen
- Versicherungsnehmern
- gegebenen
- Zahlungsempfänger
- Kontrollen
- zeitlich
- Mitgliedstaat
- anzugeben
- Erfolgt
- verfahren
- abgewichen
- zwingend
- Gebühren
- erfolgen
- entsprechen
- Beschränkung
- korrekten
- prüft
- zeitlichen
- Zeitpunkten
- besonderen
- fixierten
- etwaigen
- Entrichtung
- festgesetzte
- verlangen
- Sicherungsnehmer
- gewöhnlichen
- Wertstellung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer festgelegten
- einem festgelegten
- vorher festgelegten
- der festgelegten
- einen festgelegten
- genau festgelegten
- festgelegten Regeln
- gesetzlich festgelegten
- nach festgelegten Regeln
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Musik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
HRR |
|
|
Spiel |
|
|
Informatik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Schiff |
|
|
Frauen |
|
|
Distrikt |
|
|