zurückgelegt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Lettisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Изминахме
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt .
Изминахме дълъг път .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tilbagelagt
Wer sich an die damalige Zeit und die Bilder aus Albanien erinnert und inzwischen oft Gelegenheit hatte , im Land zu sein , der weiß , welch gewaltigen Weg dieses Land zurückgelegt hat .
Når man husker tiden dengang og billederne fra Albanien og i mellemtiden ofte har haft lejlighed til at besøge landet , så ved man , hvilken gevaldig vej dette land har tilbagelagt .
|
zurückgelegt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
har tilbagelagt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
travelled
Der Endverbraucher muss nicht nur in die Lage versetzt werden , das Schlachtalter eines Tieres und die üblichen Angaben wie Produkt , Gewicht , Preis , Ablaufdatum der Etikettierung entnehmen zu können , er muss auch über die Kilometerzahl informiert werden , welche die Tiere in lebendem Zustand zur Schlachtung zurückgelegt haben .
The eventual consumer must not only be enabled to find out from the label the age at which an animal was slaughtered and the customary details such as the product , weight , price and best-before date , but must also be informed as to the number of kilometres the animals travelled while still alive and on their way to be slaughtered .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kulkeneet
Welch bedeutende Wegstrecke wurde damit zurückgelegt !
Kuinka pitkän matkan olemmekaan kulkeneet !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
parcouru
Wer sich an die damalige Zeit und die Bilder aus Albanien erinnert und inzwischen oft Gelegenheit hatte , im Land zu sein , der weiß , welch gewaltigen Weg dieses Land zurückgelegt hat .
Ceux qui se souviennent de cette époque et des choses que l’on voyait alors en Albanie et qui , entre-temps , ont eu souvent l’occasion d’ y retourner savent l’extraordinaire chemin que ce pays a parcouru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
διανύσει
Wir haben seitdem ein gutes Stück Weg zurückgelegt .
Ο δρόμος που έχουμε διανύσει ήταν μακρύς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Weg zurückgelegt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garu ceļu
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Przebyliśmy
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt .
Przebyliśmy długą drogę .
|
zurückgelegt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
przebyła
Slowenien hat tatsächlich einen langen Weg zurückgelegt , wie der Präsident des Europäischen Rates heute Morgen erklärte .
Słowenia w istocie przebyła długą drogę , jak to dzisiejszego ranka ujął przewodniczący Rady Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt , nicht ohne Steine , aber wir waren letztendlich erfolgreich .
Percorremos um longo caminho , com alguns obstáculos , mas que teve um final feliz .
|
zurückgelegt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
percorreu
Sie werden nun in Ihrem neuen Amt als französischer Minister den europäischen Weg fortsetzen , von dem Sie ein gutes Stück hier zurückgelegt haben .
No seu novo cargo de Ministro francês , o Senhor vai agora prosseguir o caminho europeu , grande parte do qual já percorreu aqui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Prešli
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt .
Prešli sme dlhú cestu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
postorili
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt .
Veliko smo že postorili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
recorrido
Eine gut informierte Familie , eine informierende Schule - damit ist schon die Hälfte des Weges zurückgelegt bei der Vorbereitung der Jugendlichen auf den ersten unvermeidlichen Kontakt mit dem Drogenproblem . Damit sie der Verlockung der schnellen Lust und des leichten Gewinns widerstehen können .
Una familia bien informada y una escuela informativa son el mejor camino recorrido en la preparación de los jóvenes para el primer contacto inevitable con el problema de la droga . Para que resistan a la atracción del placer rápido o del lucro fácil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zurückgelegt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Urazili
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt .
Urazili jsme velký kus cesty .
|
Häufigkeit
Das Wort zurückgelegt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26956. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.04 mal vor.
⋮ | |
26951. | Wanne |
26952. | Röder |
26953. | ausgestrahlten |
26954. | Mundarten |
26955. | sanken |
26956. | zurückgelegt |
26957. | schützte |
26958. | 309 |
26959. | Besatzungstruppen |
26960. | kunstvoll |
26961. | Ostende |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zurücklegen
- zurückzulegen
- zurücklegte
- zurückgelegten
- zurücklegten
- gefahren
- Fahrt
- Rundkurs
- befahren
- Umrundung
- Höhenmeter
- Nachtfahrten
- weiterfahren
- Distanz
- passierten
- beladen
- abgeseilt
- Zielort
- weitergefahren
- abkam
- Gesamtlänge
- Distanzen
- gewartet
- Liegezeit
- befördern
- abgefahren
- fahrende
- weiterbefördert
- vorbeigefahren
- getreidelt
- Mitfahrer
- Landepunkt
- Wendemanöver
- beladenen
- Leichtern
- entladen
- fahren
- Auslaufzone
- Gepäckstücke
- Segelboote
- Fahrtroute
- Steilkurve
- abgeschleppt
- Ruderbooten
- abgeworfen
- weiterfliegen
- antriebslos
- fahrenden
- betaucht
- ausfahren
- Treideln
- liegengebliebenen
- manövriert
- Allradfahrzeugen
- angeliefert
- Fährt
- geradeaus
- Schritttempo
- Streckenrand
- Kähnen
- Gegenfahrbahn
- Zeitverlust
- Wartezeit
- Fahrversuche
- nautische
- Tauchgängen
- umgeladen
- Kähne
- katapultiert
- transportiert
- Segelbooten
- verladen
- Tauchgänge
- Begleitfahrzeug
- beladene
- Personenzuges
- Landeort
- schwimmend
- Rudergänger
- Leitplanke
- geklettert
- vorbeifahren
- abgefertigt
- abzufahren
- einfährt
- angeschoben
- Seereise
- Hinflug
- umgekehrter
- Fahrgast
- Tauchgang
- Ausweichmanöver
- übertroffen
- 11.000
- 42,195
- Jachten
- Skiern
- abspringen
- Pferdekutsche
- Flöße
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zurückgelegt werden
- zurückgelegt und
- Kilometer zurückgelegt
- km zurückgelegt
- zurückgelegt hatte
- zurückgelegt . Die
- zurückgelegt haben
- Seemeilen zurückgelegt
- zurückgelegt wird
- zurückgelegt werden . Die
- zurückgelegt wurden
- Fuß zurückgelegt
- zurückgelegt hat
- zurückgelegt . Der
- Strecke zurückgelegt
- zurückgelegt . Im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückgelegter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Texas |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Florida |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Spiel |
|
|
Australien |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Politiker |
|